பன்னிரண்டாம் திருமுறை
13 சருக்கங்கள், 71 புராணங்கள், 4272 பாடல்கள்
68 கோச்செங்கட்சோழ நாயனார் புராணம்
 
இக்கோயிலின் காணொலி                                                                                                                 மூடுக / திறக்க

 

Get Flash to see this player.


 
காணொலித் தொகுப்பை அன்பளிப்பாகத் தந்தவர்கள்
இராம்சி நாட்டுபுறப் பாடல் ஆய்வு மையம்,
51/23, பாண்டிய வேளாளர் தெரு, மதுரை 625 001.
0425 2333535, 5370535.
தேவாரத் தலங்களுக்கு இக் காணொலிக் காட்சிகள் குறுந்தட்டாக விற்பனைக்கு உண்டு.


 
இக்கோயிலின் படம்                                                                                                                              மூடுக / திறக்க
 
பாடல் : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
பாடல் எண் : 10

பிறவா தொருநா ழிகைகழித்துஎன்
    பிள்ளை பிறக்கும் பரிசென்கால்
உறவார்த் தெடுத்துத் தூக்கும்என
    வுற்ற செயன்மற் றதுமுற்றி
அறவா ணர்கள்சொல் லியகாலம்
    அணையப் பிணிவிட்டு அருமணியை
இறவா தொழிவாள் பெற்றெடுத்துஎன்
    கோச்செங் கண்ணா னோஎன்றாள்.
 
இப்பாடலின் குரலிசை                                                                                                                           மூடுக / திறக்க



 
சென்னை, மயிலாப்பூர், கபாலீச்சரர் திருக்கோயில் ஓதுவார் பா. சற்குருநாதன்
உரிமை: திருமுறை மாநாட்டு ஏற்பாட்டுக் குழு, சிங்கப்பூர்
 

பொழிப்புரை :

இப்பொழுது பிறவாமல், ஒரு நாழிகை கழித்து, இந்தப் பிள்ளை பிறந்தால், பிற்காலத்தில் உலகம் எல்லாம் காக்கும் பேறு பெறுவான் என்று அறவோர்கள் சொல்லிய நேரம் கடக்கும்வரை இருந்து, பின்னர் பெற்றெடுத்து, `நீ என் கோச்செங்கண்ணனோ?` என அழைத்தாள் கமலவதி.

குறிப்புரை :

*******

ஆங்கிலத்தில் பாடலைப் புரிந்து கொள்ள / Translations:

  • English / ஆங்கிலம்
Thereupon the brightly-bjewelled queen said: “Tie up
My feet and keep them lifted aloft that I may deliver
My child, not now, but a naazhikai later.” Thus it was
Done, and when the time foretold by the astrologers
Came, they untied her feet; the immortal queen then delivered
The rare gem of a child; taking him in her hands
She fondled him thus: “En Ko-ch-Chengkannanno?”
(“Is my prince a red-eyed king?”)
Translation: T.N. Ramachandran

ஆங்கிலத்தில் பாடல் படிக்க / Transliteration


  • Afrikaans/Creole/Swahili/Malay/
    BashaIndonesia/Pidgin/English
pi'ravaa thoru:naa zhikaikazhiththuen
pi'l'lai pi'rakkum parisenkaal
u'ravaarth theduththuth thookkumena
vu'r'ra seyanma'r 'rathumu'r'ri
a'ravaa 'narka'lsol liyakaalam
a'naiyap pi'nividdu aruma'niyai
i'ravaa thozhivaa'l pe'r'reduththuen
koachcheng ka'n'naa noaen'raa'l.
சிற்பி