ஒன்பதாம் திருமுறை
19 பதிகங்கள், 301 பாடல்கள், 14 கோயில்கள்
005 சேந்தனார் - திருவீழிமிழலை
 
இக்கோயிலின் காணொலி                                                                                                                 மூடுக / திறக்க


காணொலித் தொகுப்பை அன்பளிப்பாகத் தந்தவர்கள்
இராம்சி நாட்டுபுறப் பாடல் ஆய்வு மையம்,
51/23, பாண்டிய வேளாளர் தெரு, மதுரை 625 001.
0425 2333535, 5370535.
தேவாரத் தலங்களுக்கு இக் காணொலிக் காட்சிகள் குறுந்தட்டாக விற்பனைக்கு உண்டு.

 
இக்கோயிலின் படம்                                                                                                                              மூடுக / திறக்க
 
பாடல் : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12


பாடல் எண் : 1 பண் : பஞ்சமம்

ஏகநா யகனை இமையவர்க் கரசை
    என்னுயிர்க் கமுதினை எதிர்இல்
போகநா யகனைப் புயல்வணற் கருளிப்
    பொன்னெடுஞ் சிவிகையா ஊர்ந்த
மேகநா யகனை மிகுதிரு வீழி
    மிழலைவிண் ணிழிசெழுங் கோயில்
யோகநா யகனை யன்றிமற் றொன்றும்
    உண்டென உணர்கிலேன் யானே 
.
 
இப்பாடலின் குரலிசை                                                                                                                           மூடுக / திறக்க
முதலாவது குரலிசை: தருமபுரம் ப. சுவாமிநாதன்,
உரிமை: வாணி பதிவகம், கால்வாய் சாலை, திருவான்மியூர், சென்னை 600041
www.vanirec.com

இரண்டாவது குரலிசை: சென்னை, மயிலாப்பூர், கபாலீச்சரர் திருக்கோயில் ஓதுவார் பா. சற்குருநாதன்
உரிமை: திருமுறை மாநாட்டு ஏற்பாட்டுக் குழு, சிங்கப்பூர்
 

பொழிப்புரை:

எல்லா உலகங்களுக்கும் ஒரே தலைவனாய், தேவர் களுக்கு அரசனாய், அடியேனுடைய உயிரைத் தளிர்க்கச் செய்யும் அமுதமாய், ஒப்பில்லாத இன்பம் நல்கும் தலைவனாய், கார்மேக நிறத்தினனாகிய திருமாலுக்குச் சக்கராயுதத்தை வழங்கி, அவனைப் பொன்மயமான பல்லக்குப் போல வாகனமாகக்கொண்டு செலுத்திய, மேகம் போலக் கைம்மாறு கருதாமல் உயிர்களுக்கு உதவும் தலை வனாய், மேம்பட்ட திருவீழிமிழலையிலே தேவருலகிலிருந்து இறங்கி வந்து நிலவுலகில் நிலையாகத் தங்கியுள்ள மேம்பட்ட கோயிலில் முத்தியை வழங்கும் தலைவனாய் உள்ள சிவபெருமானை அன்றி மற்றொரு பரம்பொருள் உள்ளது என்பதனை நான் அறிகின்றேன் அல்லேன்.

குறிப்புரை:

எதிர் இல் போகம் - இணையில்லாத இன்பம்; சிவபோகம்; அதனைத் தரும் நாயகன் (தலைவன்) என்க. புயல் வண்ணன் - மேகம்போலும் நிறம் உடையவன்; திருமால். ``சிவிகை`` என்றதை, `ஊர்தி` என்னும் அளவாகக் கொள்க. ``ஊர்ந்த மேகம்`` என்றது, `உண்ட சோறு` என்பதுபோல நின்றது. `ஒரு கற்பத்தில் திருமால் சிவபெருமானை மேகவடிவங் கொண்டு தாங்கினமையால், அக்கற்பம், `மேகவாகன கற்பம்` எனப் பெயர் பெற்றது` என்னும் புராண வரலாற்றை அறிந்துகொள்க. மிகு - உயர்ந்த. திருவீழி மிழலைக் கோயிலின் விமானம் திருமாலால் விண்ணுலகினின்றும் கொணரப்பட்டமை பற்றி, `விண்ணிழி விமானம்` எனப்படும் என்பது இத்தல வரலாறு. இது தேவாரத் திருப்பதிகங்களிலும் குறிக்கப்படுதல் காணலாம். `யோகம்` என்பது, முத்தியைக் குறித்தது. `மற்றொன்றும் உணர்கிலேன்` என இயையும். ``உண்டென உணர்கிலேன்`` என்றது, `பொருளாக நினைந்திலேன்` என்றதாம்.

பிற மொழிகளில் பாடலைப் புரிந்து கொள்ள / Translations:

  • తెలుగు / தெலுங்கு
  • ಕನ್ನಡ / கன்னடம்
  • മലയാളം / மலையாளம்
  • චිඞංකළමං / சிங்களம்
  • Malay / மலாய்
  • हिन्दी / இந்தி
  • संस्कृत / வடமொழி
  • German/ யேர்மன்
  • français / பிரஞ்சு
  • Burmese/ பர்மியம்
  • Assamese/ அசாமியம்
  • English / ஆங்கிலம்
ఏకనాధుని అమరుల పతియైన వాని –నా ఉసురుకు కాపైన వాని ఎదురు లేని
భోగ నాయకుని ఖగరాజ వాహను చక్రము బ్రోచిన వాని- మాధవుని బంగరు తేరిగ జేకొనిన వాని
మేఘములు గుంపులు చేరి కురియు – వీళిమిళలై నుండి విన్నంటిన కోవెలగల
యోగనాయకుని తక్క మఱి యొకటి – గలదని ఒల్లని ఉసురైతి నేను

[అనువాదము : డా. సత్యవాణి, 2014]
ಸೇಂದನಾರ್ ಕರುಣಿಸಿದ ‘ತಿರುವಿಸೈಪ್ಪಾ’

5. ತಿರುವೀಳಿಮಿಳಲೈ

ಈ ದಶಸ್ತುತಿ ಹಲವು ಸಂಗತಿ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಕುರಿತದ್ದು.

ಸಮಸ್ತ ಲೋಕಗಳಿಗೂ ಒಬ್ಬನೇ ಒಡೆಯನಾಗಿ, ದೇವತೆಗಳಿಗೆ
ಅರಸನಾಗಿಯೂ, ಭಕ್ತರ ಪ್ರಾಣವ ಚೈತನ್ಯಗೊಳಿಸುವ ಅಮೃತವಾಗಿ
ಎಣೆಯಿಲ್ಲದ ಸಂತೋಷ ನೀಡುವ ಒಡೆಯನಾಗಿ ನೀಲ ಮೇಘ
ಶ್ಯಾಮನಾದ ವಿಷ್ಣುವಿಗೆ ಚಕ್ರಾಯುಧವನ್ನು ನೀಡಿದವನಾಗಿ, ಅವನನ್ನು
ಹೊನ್ನಿನ ಪಲ್ಲಕ್ಕಿಯಂತೆ ವಾಹನವಾಗಿ ಕೊಂಡುಹೋದ,
ಮೋಡಗಳಂತೆ ಪ್ರತಿಫಲಾಪೇಕ್ಷೆಯಿಲ್ಲದೆ ಜೀವಿಗಳಿಗೆ ನೆರವು
ನೀಡುವ ಒಡೆಯನಾಗಿ, ಶ್ರೇಷ್ಠ ತಿರುವೀಳಿಮಿಳಲೈಯಲ್ಲಿ,
ದೇವಲೋಕದಿಂದ ಇಳಿದು ಬಂದು ಮರ್ತ್ಸ್ಯ ಲೋಕದಲ್ಲಿ
ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ನೆಲೆಸಿರುವ ಶ್ರೇಷ್ಠ ದೇವಾಲಯದಲ್ಲಿ ಮುಕ್ತಿಯ
ನೀಡುವ ಒಡೆಯನಾಗಿರುವ ಶಿವ ಪರಮಾತ್ಮನನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಮತ್ತೊಂದು
ಪರವಸ್ತುವಿದೆ (ದೇವನಿದ್ದಾನೆ) ಎಂಬುದನ್ನು ನಾನು ಅರಿಯಲಾರೆ.

ಕನ್ನಡಾನುವಾದ : ಕೆ. ಮಲರ್ ವಿಳಿ, 2010

5. തിരുവീഴിമിഴില
തിരുവീഴിമിഴില എന്നത് ഒരു സ്ഥല നാമമാണ്. ഈ അദ്ധ്യായം പല പൊരുള് കൊണ്ട ഗീതങ്ങള് നിറഞ്ഞതാണ്.

ഏക നായകാ ഇമയവര് കോനേ
എന്റെ ജീവാമൃതേ ഇണഇല്ലാ
ഭോഗ നായകനാം കാര്വര്ണ്ണനെ അരുളുമാറു
പൊന് നെടും ശിബികയിലേറി വന്ന
മേഘ നായകാ മിന്നും തിരുവീഴി
മിഴിലയില് വിണ്വഴിയേ വന്നു ചെഴും കോവില് കൊണ്ട
യോഗ നായകാ നിന്നെ അല്ലാതിവിടെ മറ്റൊരു പൊരുളും
ഉണ്ടെന്നു ഞാന് ഉണരുന്നില്ലയ്യനേ 46

ശിബിക = പല്ലക്ക്

കെ. ജി. ചന്ദ്രശേഖരന് നായര് (2016)
05.තිරුවීළිමිළලෛ


අසමසම නායකයාණන්,සුරයන්ට නිරිඳාණන්
මගේ දිවියට අමා මිහිර වන්, පෙරට නො එන
සුරිඳු, වළා බඳු වෙනුට ආසිරි දෙවූ,
රන්වන් වාහනයක් සේ සැරි සැරූ
වෙනු, මහරු තිරුවීළි
මිළලෛ සුරපුරෙන් ගෙන ආ දෙවොලේ,
ශිව යෝග නායකයාණන් හැර අන් කිසිවකු
දියතේ සිටින බවට කිසිත් හැඟුමක් මට නැත

පරිවර්තනය: ආර්. වඩිවේල් (විශ්රාමලත් උපගුරු), ඩී. ජී. ලින්ටන්, (විශ්රාමලත් විදුහල්පති), 2014
Under construction. Contributions welcome.
पतिकं ५ कविता: १ स्रुति – पंचमं

एक ही नेता को, देवों का राजा को
मेरा जीवन का अम्ऋत को, अतुल्नीय
सुख्दायक को, काले बादल रंगवाले* को
आशीरवाद देकर उसीके ही सोने पाल्की बनाके,
मेघ-नायक** को, स्वर्ग से नीचे आकर
शानदार तिरुवीलिमिललै@ के मंदिर का
योगनायक# को छोड्कर दूसरा होता - ऐसा
मुझे महसूस नहीं होता | - - ५.१
* महाविष्णु; ** मेघ की तरह सबको पोषण देनेवाला
@तमिलनाडु का एक प्रसिद्ध शिव स्थान; # परमेश्वर शिवस्वामि

हिन्दी अनुवाद: देव महादेवन [ओरु अरिसोनन] 2024
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
কবিতা – ১: স্তুতি পন্চমম্
এজনেই নেতাক, দেৱতাৰ ৰজাক,
মোৰ জীৱনৰ অমৃতক, অতুলনীয় সুখদায়কক,
সকলোকে পোষিত কৰা মেঘৰ ক’লা ৰঙৰ গৰাকীক,
আশীৰ্বাদ দি তেওঁৰেই সোণৰ পাল্কি বনাই,
মেঘ নায়কক, স্বৰ্গৰপৰা তললৈ নামি আহি,
সুন্দৰ তিৰুৱীলিমিল্লৈ মন্দিৰৰ যোগনায়কৰ সলনি যে অন্য কোনো হ’ব,
মোৰ তেনে নালাগে। ৫.১

অনুবাদক: ড০ বি.বিজয়কুমাৰ, গুৱাহাটী বিশ্ববিদ্যালয়, অসম (2024)
Sole Lord for all worlds, king of winkless Devas
Ambrosia quickening me, nonpareil bliss bestower
Are all He, the Discus Donor to the nimbus dark
Maal fair whom He Littered down in gold
Once upon an aeon. Like a mercy cloud
Seeking recompense none is He the Helper, the Granter
Of Release at Tiruveezhimizhalai towering temple
Landed firm in descent from skies, the Ens Greatest I do know.
Translation: S. A. Sankaranarayanan,(2000)

பிற மொழிகளில் பாடல் படிக்க / Transliteration


  • 𑀢𑀫𑀺𑀵𑀺 /
    தமிழி
  • গ্রন্থ লিপি /
    கிரந்தம்
  • வட்டெழுத்து
    /
  • Reformed Script /
    சீர்மை எழுத்து
  • देवनागरी /
    தேவநாகரி
  • ಕನ್ನಡ /
    கன்னடம்
  • తెలుగు /
    தெலுங்கு
  • සිංහල /
    சிங்களம்
  • മലയാളം /
    மலையாளம்
  • ภาษาไทย /
    சீயம்
  • မ္ရန္‌မာစာ /
    பர்மியம்
  • かたかな /
    யப்பான்
  • Chinese Pinyin /
    சீனம் பின்யின்
  • عربي /
    அரபி
  • International Phonetic Alphabets /
    ஞால ஒலி நெடுங்கணக்கு
  • Diacritic Roman /
    உரோமன்
  • Русский /
    உருசியன்
  • German/
    யேர்மன்
  • French /
    பிரெஞ்சு
  • Italian /
    இத்தாலியன்
  • Afrikaans / Creole / Swahili / Malay /
    BashaIndonesia / Pidgin / English
  • Assamese
    அசாமியம்
Font download - தமிழி எழுத்துரு இறக்கம்

𑀏𑀓𑀦𑀸 𑀬𑀓𑀷𑁃 𑀇𑀫𑁃𑀬𑀯𑀭𑁆𑀓𑁆 𑀓𑀭𑀘𑁃
𑀏𑁆𑀷𑁆𑀷𑀼𑀬𑀺𑀭𑁆𑀓𑁆 𑀓𑀫𑀼𑀢𑀺𑀷𑁃 𑀏𑁆𑀢𑀺𑀭𑁆𑀇𑀮𑁆
𑀧𑁄𑀓𑀦𑀸 𑀬𑀓𑀷𑁃𑀧𑁆 𑀧𑀼𑀬𑀮𑁆𑀯𑀡𑀶𑁆 𑀓𑀭𑀼𑀴𑀺𑀧𑁆
𑀧𑁄𑁆𑀷𑁆𑀷𑁂𑁆𑀝𑀼𑀜𑁆 𑀘𑀺𑀯𑀺𑀓𑁃𑀬𑀸 𑀊𑀭𑁆𑀦𑁆𑀢
𑀫𑁂𑀓𑀦𑀸 𑀬𑀓𑀷𑁃 𑀫𑀺𑀓𑀼𑀢𑀺𑀭𑀼 𑀯𑀻𑀵𑀺
𑀫𑀺𑀵𑀮𑁃𑀯𑀺𑀡𑁆 𑀡𑀺𑀵𑀺𑀘𑁂𑁆𑀵𑀼𑀗𑁆 𑀓𑁄𑀬𑀺𑀮𑁆
𑀬𑁄𑀓𑀦𑀸 𑀬𑀓𑀷𑁃 𑀬𑀷𑁆𑀶𑀺𑀫𑀶𑁆 𑀶𑁄𑁆𑀷𑁆𑀶𑀼𑀫𑁆
𑀉𑀡𑁆𑀝𑁂𑁆𑀷 𑀉𑀡𑀭𑁆𑀓𑀺𑀮𑁂𑀷𑁆 𑀬𑀸𑀷𑁂 


Open the Thamizhi Section in a New Tab
Font download - கிரந்த எழுத்துரு இறக்கம்

এহনা যহন়ৈ ইমৈযৱর্ক্ করসৈ
এন়্‌ন়ুযির্ক্ কমুদিন়ৈ এদির্ইল্
পোহনা যহন়ৈপ্ পুযল্ৱণর়্‌ করুৰিপ্
পোন়্‌ন়েডুঞ্ সিৱিহৈযা ঊর্ন্দ
মেহনা যহন়ৈ মিহুদিরু ৱীৰ়ি
মিৰ়লৈৱিণ্ ণিৰ়িসেৰ়ুঙ্ কোযিল্
যোহনা যহন়ৈ যণ্ড্রিমট্রোণ্ড্রুম্
উণ্ডেন় উণর্গিলেন়্‌ যান়ে 


Open the Grantha Section in a New Tab
Font download - வட்டெழுத்து எழுத்துரு இறக்கம்

ஏகநா யகனை இமையவர்க் கரசை
என்னுயிர்க் கமுதினை எதிர்இல்
போகநா யகனைப் புயல்வணற் கருளிப்
பொன்னெடுஞ் சிவிகையா ஊர்ந்த
மேகநா யகனை மிகுதிரு வீழி
மிழலைவிண் ணிழிசெழுங் கோயில்
யோகநா யகனை யன்றிமற் றொன்றும்
உண்டென உணர்கிலேன் யானே 


Open the Thamizhi Section in a New Tab
ஏகநா யகனை இமையவர்க் கரசை
என்னுயிர்க் கமுதினை எதிர்இல்
போகநா யகனைப் புயல்வணற் கருளிப்
பொன்னெடுஞ் சிவிகையா ஊர்ந்த
மேகநா யகனை மிகுதிரு வீழி
மிழலைவிண் ணிழிசெழுங் கோயில்
யோகநா யகனை யன்றிமற் றொன்றும்
உண்டென உணர்கிலேன் யானே 

Open the Reformed Script Section in a New Tab
एहना यहऩै इमैयवर्क् करसै
ऎऩ्ऩुयिर्क् कमुदिऩै ऎदिर्इल्
पोहना यहऩैप् पुयल्वणऱ् करुळिप्
पॊऩ्ऩॆडुञ् सिविहैया ऊर्न्द
मेहना यहऩै मिहुदिरु वीऴि
मिऴलैविण् णिऴिसॆऴुङ् कोयिल्
योहना यहऩै यण्ड्रिमट्रॊण्ड्रुम्
उण्डॆऩ उणर्गिलेऩ् याऩे 
Open the Devanagari Section in a New Tab
ಏಹನಾ ಯಹನೈ ಇಮೈಯವರ್ಕ್ ಕರಸೈ
ಎನ್ನುಯಿರ್ಕ್ ಕಮುದಿನೈ ಎದಿರ್ಇಲ್
ಪೋಹನಾ ಯಹನೈಪ್ ಪುಯಲ್ವಣಱ್ ಕರುಳಿಪ್
ಪೊನ್ನೆಡುಞ್ ಸಿವಿಹೈಯಾ ಊರ್ಂದ
ಮೇಹನಾ ಯಹನೈ ಮಿಹುದಿರು ವೀೞಿ
ಮಿೞಲೈವಿಣ್ ಣಿೞಿಸೆೞುಙ್ ಕೋಯಿಲ್
ಯೋಹನಾ ಯಹನೈ ಯಂಡ್ರಿಮಟ್ರೊಂಡ್ರುಂ
ಉಂಡೆನ ಉಣರ್ಗಿಲೇನ್ ಯಾನೇ 
Open the Kannada Section in a New Tab
ఏహనా యహనై ఇమైయవర్క్ కరసై
ఎన్నుయిర్క్ కముదినై ఎదిర్ఇల్
పోహనా యహనైప్ పుయల్వణఱ్ కరుళిప్
పొన్నెడుఞ్ సివిహైయా ఊర్ంద
మేహనా యహనై మిహుదిరు వీళి
మిళలైవిణ్ ణిళిసెళుఙ్ కోయిల్
యోహనా యహనై యండ్రిమట్రొండ్రుం
ఉండెన ఉణర్గిలేన్ యానే 
Open the Telugu Section in a New Tab
Font download - சிங்கள எழுத்துரு இறக்கம்

ඒහනා යහනෛ ඉමෛයවර්ක් කරසෛ
එන්නුයිර්ක් කමුදිනෛ එදිර්ඉල්
පෝහනා යහනෛප් පුයල්වණර් කරුළිප්
පොන්නෙඩුඥ් සිවිහෛයා ඌර්න්ද
මේහනා යහනෛ මිහුදිරු වීළි
මිළලෛවිණ් ණිළිසෙළුඞ් කෝයිල්
යෝහනා යහනෛ යන්‍රිමට්‍රොන්‍රුම්
උණ්ඩෙන උණර්හිලේන් යානේ 


Open the Sinhala Section in a New Tab
ഏകനാ യകനൈ ഇമൈയവര്‍ക് കരചൈ
എന്‍നുയിര്‍ക് കമുതിനൈ എതിര്‍ഇല്‍
പോകനാ യകനൈപ് പുയല്വണറ് കരുളിപ്
പൊന്‍നെടുഞ് ചിവികൈയാ ഊര്‍ന്ത
മേകനാ യകനൈ മികുതിരു വീഴി
മിഴലൈവിണ്‍ ണിഴിചെഴുങ് കോയില്‍
യോകനാ യകനൈ യന്‍റിമറ് റൊന്‍റും
ഉണ്ടെന ഉണര്‍കിലേന്‍ യാനേ 
Open the Malayalam Section in a New Tab
เอกะนา ยะกะณาย อิมายยะวะรก กะระจาย
เอะณณุยิรก กะมุถิณาย เอะถิรอิล
โปกะนา ยะกะณายป ปุยะลวะณะร กะรุลิป
โปะณเณะดุญ จิวิกายยา อูรนถะ
เมกะนา ยะกะณาย มิกุถิรุ วีฬิ
มิฬะลายวิณ ณิฬิเจะฬุง โกยิล
โยกะนา ยะกะณาย ยะณริมะร โระณรุม
อุณเดะณะ อุณะรกิเลณ ยาเณ 
Open the Thai Section in a New Tab
Font download - பர்மியம் எழுத்து இறக்கம்

ေအကနာ ယကနဲ အိမဲယဝရ္က္ ကရစဲ
ေအ့န္နုယိရ္က္ ကမုထိနဲ ေအ့ထိရ္အိလ္
ေပာကနာ ယကနဲပ္ ပုယလ္ဝနရ္ ကရုလိပ္
ေပာ့န္ေန့တုည္ စိဝိကဲယာ အူရ္န္ထ
ေမကနာ ယကနဲ မိကုထိရု ဝီလိ
မိလလဲဝိန္ နိလိေစ့လုင္ ေကာယိလ္
ေယာကနာ ယကနဲ ယန္ရိမရ္ ေရာ့န္ရုမ္
အုန္ေတ့န အုနရ္ကိေလန္ ယာေန 


Open the Burmese Section in a New Tab
エーカナー ヤカニイ イマイヤヴァリ・ク・ カラサイ
エニ・ヌヤリ・ク・ カムティニイ エティリ・イリ・
ポーカナー ヤカニイピ・ プヤリ・ヴァナリ・ カルリピ・
ポニ・ネトゥニ・ チヴィカイヤー ウーリ・ニ・タ
メーカナー ヤカニイ ミクティル ヴィーリ
ミラリイヴィニ・ ニリセルニ・ コーヤリ・
ョーカナー ヤカニイ ヤニ・リマリ・ ロニ・ルミ・
ウニ・テナ ウナリ・キレーニ・ ヤーネー 
Open the Japanese Section in a New Tab
ehana yahanai imaiyafarg garasai
ennuyirg gamudinai ediril
bohana yahanaib buyalfanar garulib
bonnedun sifihaiya urnda
mehana yahanai mihudiru fili
milalaifin niliselung goyil
yohana yahanai yandrimadrondruM
undena unargilen yane 
Open the Pinyin Section in a New Tab
يَۤحَنا یَحَنَيْ اِمَيْیَوَرْكْ كَرَسَيْ
يَنُّْیِرْكْ كَمُدِنَيْ يَدِرْاِلْ
بُوۤحَنا یَحَنَيْبْ بُیَلْوَنَرْ كَرُضِبْ
بُونّْيَدُنعْ سِوِحَيْیا اُورْنْدَ
ميَۤحَنا یَحَنَيْ مِحُدِرُ وِيظِ
مِظَلَيْوِنْ نِظِسيَظُنغْ كُوۤیِلْ
یُوۤحَنا یَحَنَيْ یَنْدْرِمَتْرُونْدْرُن
اُنْديَنَ اُنَرْغِليَۤنْ یانيَۤ 


Open the Arabic Section in a New Tab
ʲe:xʌn̺ɑ: ɪ̯ʌxʌn̺ʌɪ̯ ʲɪmʌjɪ̯ʌʋʌrk kʌɾʌsʌɪ̯
ʲɛ̝n̺n̺ɨɪ̯ɪrk kʌmʉ̩ðɪn̺ʌɪ̯ ʲɛ̝ðɪɾɪl
po:xʌn̺ɑ: ɪ̯ʌxʌn̺ʌɪ̯p pʊɪ̯ʌlʋʌ˞ɳʼʌr kʌɾɨ˞ɭʼɪp
po̞n̺n̺ɛ̝˞ɽɨɲ sɪʋɪxʌjɪ̯ɑ: ʷu:rn̪d̪ʌ
me:xʌn̺ɑ: ɪ̯ʌxʌn̺ʌɪ̯ mɪxɨðɪɾɨ ʋi˞:ɻɪ
mɪ˞ɻʌlʌɪ̯ʋɪ˞ɳ ɳɪ˞ɻɪsɛ̝˞ɻɨŋ ko:ɪ̯ɪl
ɪ̯o:xʌn̺ɑ: ɪ̯ʌxʌn̺ʌɪ̯ ɪ̯ʌn̺d̺ʳɪmʌr ro̞n̺d̺ʳɨm
ʷʊ˞ɳɖɛ̝n̺ə ʷʊ˞ɳʼʌrgʲɪle:n̺ ɪ̯ɑ:n̺e 
Open the IPA Section in a New Tab
ēkanā yakaṉai imaiyavark karacai
eṉṉuyirk kamutiṉai etiril
pōkanā yakaṉaip puyalvaṇaṟ karuḷip
poṉṉeṭuñ civikaiyā ūrnta
mēkanā yakaṉai mikutiru vīḻi
miḻalaiviṇ ṇiḻiceḻuṅ kōyil
yōkanā yakaṉai yaṉṟimaṟ ṟoṉṟum
uṇṭeṉa uṇarkilēṉ yāṉē 
Open the Diacritic Section in a New Tab
эaканаа яканaы ымaыявaрк карaсaы
эннюйырк камютынaы этырыл
пооканаа яканaып пюялвaнaт карюлып
поннэтюгн сывыкaыяa урнтa
мэaканаа яканaы мыкютырю вилзы
мылзaлaывын нылзысэлзюнг коойыл
йооканаа яканaы янрымaт ронрюм
юнтэнa юнaркылэaн яaнэa 
Open the Russian Section in a New Tab
ehka:nah jakanä imäjawa'rk ka'razä
ennuji'rk kamuthinä ethi'ril
pohka:nah jakanäp pujalwa'nar ka'ru'lip
ponnedung ziwikäjah uh'r:ntha
mehka:nah jakanä mikuthi'ru wihshi
mishaläwi'n 'nishizeshung kohjil
johka:nah jakanä janrimar ronrum
u'ndena u'na'rkilehn jahneh 
Open the German Section in a New Tab
èèkanaa yakanâi imâiyavark karaçâi
ènnòyeirk kamòthinâi èthiril
pookanaa yakanâip pòyalvanharh karòlhip
ponnèdògn çivikâiyaa örntha
mèèkanaa yakanâi mikòthirò vii1zi
milzalâivinh nhi1ziçèlzòng kooyeil
yookanaa yakanâi yanrhimarh rhonrhòm
ònhtèna ònharkilèèn yaanèè 
eecanaa yacanai imaiyavaric caraceai
ennuyiiric camuthinai ethiril
poocanaa yacanaip puyalvanharh carulhip
ponnetuign ceivikaiiyaa uurintha
meecanaa yacanai micuthiru viilzi
milzalaiviinh nhilzicelzung cooyiil
yoocanaa yacanai yanrhimarh rhonrhum
uinhtena unharcileen iyaanee 
aeka:naa yakanai imaiyavark karasai
ennuyirk kamuthinai ethiril
poaka:naa yakanaip puyalva'na'r karu'lip
ponnedunj sivikaiyaa oor:ntha
maeka:naa yakanai mikuthiru veezhi
mizhalaivi'n 'nizhisezhung koayil
yoaka:naa yakanai yan'rima'r 'ron'rum
u'ndena u'narkilaen yaanae 
Open the English Section in a New Tab
একণা য়কনৈ ইমৈয়ৱৰ্ক্ কৰচৈ
এন্নূয়িৰ্ক্ কমুতিনৈ এতিৰ্ইল্
পোকণা য়কনৈপ্ পুয়ল্ৱণৰ্ কৰুলিপ্
পোন্নেটুঞ্ চিৱিকৈয়া ঊৰ্ণ্ত
মেকণা য়কনৈ মিকুতিৰু ৱীলী
মিললৈৱিণ্ ণালীচেলুঙ কোয়িল্
য়োকণা য়কনৈ য়ন্ৰিমৰ্ ৰোন্ৰূম্
উণ্টেন উণৰ্কিলেন্ য়ানে 
 
 

Copyright © 2018 Thevaaram.org. All rights reserved.