దేవతుల నాయకుడా!
మూడు పోగుల పవిత్ర జంధ్యాన్ని ధరించే వాడా!
సంగీత భరితంగా వేదాలను గానం చేసేవాడా!
త్రినేత్రుడా!
నవ్వుతుండే పుర్రెను చేత బట్టిన వాడా!
యమునికే యముడైన వాడా!
శత్రువుల త్రిపురాలను దగ్ధం చేసి కటావూరులో వసించే దొరా!
స్త్రీ పురుష సమ్మేళన రూపం గల వాడా!
అనువాదము: పేరా. మునైవర్ వైవియెసెచెన్ మూర్త్తి, పేరా. మునైవర్ వి మునిరత్తినం నాయుడు (2013)
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
සුරයනට අධිපති සුදු පූනූල
ලය මත දැරියා‚ වේදයට වියතා
තිනෙත ධාරියා හිස් කබල අත දැරියා
මරුවාට මරුව සිටි
සතුරු තෙපුර දවා ලූ
දෙව් උමය පසෙක දරනා
කඩවූර් මයානම
වැඩ සිටින්නේ සිව රජිඳුන් නොවේදෝ .
පරිවර්තනය: ආර්. වඩිවේල් (විශ්රාමලත් උපගුරු), ඩී. ජී. ලින්ටන්, (විශ්රාමලත් විදුහල්පති), 2020
Under construction. Contributions welcome.
वे सबके देवाधिादेव हैं।
यज्ञोपवीतधाारी हैं। वेद को सस्वर गानेवाले हैं।
वे त्रिानेत्रावाले हैं। उन्होंने ऐसा कपाल धाारण किया है;
जो हँसता सा दिखाई देता है।
वे यमदेव के संहारक,
कडवूर को अपना निवास स्थान बनानेवाले हैं।
शत्राुओं के त्रिापुर का संहार करनेवाले हैं।
उमा देवी को अर्धाभाग में रखकर,
अर्ध्दनारीश्वर रूप में दिखाई पड़नेवाले हैं।
वे कडवूर के
मयानम् मन्दिर में प्रतिष्ठित बृहद्देव हैं।
रूपान्तरकार डॉ.एन.सुन्दरम, 2007
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
see 1st verse.
is the chief of the celestials.
wears on his chest a white sacred thread of three strands.
sings vētams setting them to music.
has a frontal eye.
holds a laughing skull.
is the death-dealing god to the god of death himself.
is in Kaṭavūr.
the master who burnt the three cities of the enemies.
has a male half and Umai the female half in his body
Translation: V.M.Subramanya Aiyar–Courtesy: French Institute of Pondichery / EFEO (2006)
Magnificent Lord Siva abiding in majesty to Grace
in Katavoor Mayaanam is Head of Devas; wears triple stranded
holy thread on His chest; sings the luminous notes of Saama Veda;
His forehead is marked by an Eye betwixt temples;
holds a laughing looking cranial bowl; He Timed Timer Yama;
He owns Katavoor as His native; He burnt
the triple cities of they that respected Him not;
Uma and He as part -in- part, He is Androgynous in form
Translation: S. A. Sankaranarayanan, Kumbakonam, 2020