ஐந்தாம் திருமுறை
100 பதிகங்கள், 1015 பாடல்கள், 76 கோயில்கள்
095 பொது
 
இக்கோயிலின் காணொலி                                                                                                                 மூடுக / திறக்க


காணொலித் தொகுப்பை அன்பளிப்பாகத் தந்தவர்கள்
இராம்சி நாட்டுபுறப் பாடல் ஆய்வு மையம்,
51/23, பாண்டிய வேளாளர் தெரு, மதுரை 625 001.
0425 2333535, 5370535.
தேவாரத் தலங்களுக்கு இக் காணொலிக் காட்சிகள் குறுந்தட்டாக விற்பனைக்கு உண்டு.

 
இக்கோயிலின் படம்                                                                                                                              மூடுக / திறக்க
 
பாடல் : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11


பாடல் எண் : 5

எருக்கங் கண்ணிகொண் டிண்டை புனைந்திலர்
பெருக்கக் கோவணம் பீறி யுடுத்திலர்
தருக்கி னாற்சென்று தாழ்சடை யண்ணலை
நெருக்கிக் காணலுற் றாரங் கிருவரே.
 
இப்பாடலின் குரலிசை                                                                                                                           மூடுக / திறக்க
 

பொழிப்புரை:

திருமாலும் பிரமனும் ஆகிய இருவரும் எருக்க மாலை கொண்டு இண்டை புனைந்து வழிபடாதவராய் அழகு பெருக்குதற்பொருட்டுக் கோவணம் கிழித்து உடுத்தாதவராய் ஆணவத்தினாற்சென்று சடைதாழ்கின்ற அண்ணலாராகிய பெருமானைத் தத்தமில் நெருக்கிச்சென்று காண முயன்று காண்கிலர் ஆயினார்.

குறிப்புரை:

எருக்குக் கொண்டு - வெள்ளெருக்குப் பூவைக் கொண்டு. கண்ணியாகிய இண்டை - தலைமாலையாகிய இண்டை. புனைந்திலர் - கட்டிச் சூட்டினாரில்லை. பெருக்கக் கோவணம் - பெரிதாய்க் கோவணத்தை. பீறி - கிழித்து. உடுத்திலர் - சூட்டினாரில்லை. தருக்கு - செருக்கு. தாழ் - தொங்குகின்ற. நெருக்கி - நெருங்கி.

பிற மொழிகளில் பாடலைப் புரிந்து கொள்ள / Translations:

  • తెలుగు / தெலுங்கு
  • ಕನ್ನಡ / கன்னடம்
  • മലയാളം / மலையாளம்
  • චිඞංකළමං / சிங்களம்
  • Malay / மலாய்
  • हिन्दी / இந்தி
  • संस्कृत / வடமொழி
  • German/ யேர்மன்
  • français / பிரஞ்சு
  • Burmese/ பர்மியம்
  • Assamese/ அசாமியம்
  • English / ஆங்கிலம்
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
ब्रह्मा, विष्णु दोनों ने अर्क पुष्पों से इण्डै माला तैयार कर प्रभु को नहीं पहनाया। कौपीन वस्त्र नहीं पहनाया। अहंकारवष दोनों प्रभु के दर्षन करने निकले। उन्हें प्रभु के दर्षन कैसे संभव होंगे?

रूपान्तरकार - डॉ.एन.सुन्दरम 2000
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
those two persons Māl and piraman.
did not adorn Civaṉ with a chaplet of yarcum flowers and a circlet of the same flowers did not wear a loin-cloth, tearing it form a big cloth to be large enough to hide the private parts.
tried to see the god who has a hanging caṭai by even going close to him, by their arrogance.
Translation: V.M.Subramanya Aiyar–Courtesy: French Institute of Pondichery / EFEO (2006)

பிற மொழிகளில் பாடல் படிக்க / Transliteration


  • 𑀢𑀫𑀺𑀵𑀺 /
    தமிழி
  • গ্রন্থ লিপি /
    கிரந்தம்
  • வட்டெழுத்து
    /
  • Reformed Script /
    சீர்மை எழுத்து
  • देवनागरी /
    தேவநாகரி
  • ಕನ್ನಡ /
    கன்னடம்
  • తెలుగు /
    தெலுங்கு
  • සිංහල /
    சிங்களம்
  • മലയാളം /
    மலையாளம்
  • ภาษาไทย /
    சீயம்
  • မ္ရန္‌မာစာ /
    பர்மியம்
  • かたかな /
    யப்பான்
  • Chinese Pinyin /
    சீனம் பின்யின்
  • عربي /
    அரபி
  • International Phonetic Alphabets /
    ஞால ஒலி நெடுங்கணக்கு
  • Diacritic Roman /
    உரோமன்
  • Русский /
    உருசியன்
  • German/
    யேர்மன்
  • French /
    பிரெஞ்சு
  • Italian /
    இத்தாலியன்
  • Afrikaans / Creole / Swahili / Malay /
    BashaIndonesia / Pidgin / English
  • Assamese
    அசாமியம்
Font download - தமிழி எழுத்துரு இறக்கம்

𑀏𑁆𑀭𑀼𑀓𑁆𑀓𑀗𑁆 𑀓𑀡𑁆𑀡𑀺𑀓𑁄𑁆𑀡𑁆 𑀝𑀺𑀡𑁆𑀝𑁃 𑀧𑀼𑀷𑁃𑀦𑁆𑀢𑀺𑀮𑀭𑁆
𑀧𑁂𑁆𑀭𑀼𑀓𑁆𑀓𑀓𑁆 𑀓𑁄𑀯𑀡𑀫𑁆 𑀧𑀻𑀶𑀺 𑀬𑀼𑀝𑀼𑀢𑁆𑀢𑀺𑀮𑀭𑁆
𑀢𑀭𑀼𑀓𑁆𑀓𑀺 𑀷𑀸𑀶𑁆𑀘𑁂𑁆𑀷𑁆𑀶𑀼 𑀢𑀸𑀵𑁆𑀘𑀝𑁃 𑀬𑀡𑁆𑀡𑀮𑁃
𑀦𑁂𑁆𑀭𑀼𑀓𑁆𑀓𑀺𑀓𑁆 𑀓𑀸𑀡𑀮𑀼𑀶𑁆 𑀶𑀸𑀭𑀗𑁆 𑀓𑀺𑀭𑀼𑀯𑀭𑁂


Open the Thamizhi Section in a New Tab
Font download - கிரந்த எழுத்துரு இறக்கம்

এরুক্কঙ্ কণ্ণিহোণ্ টিণ্ডৈ পুন়ৈন্দিলর্
পেরুক্কক্ কোৱণম্ পীর়ি যুডুত্তিলর্
তরুক্কি ন়ার়্‌চেণ্ড্রু তাৰ়্‌সডৈ যণ্ণলৈ
নেরুক্কিক্ কাণলুট্রারঙ্ কিরুৱরে


Open the Grantha Section in a New Tab
Font download - வட்டெழுத்து எழுத்துரு இறக்கம்

எருக்கங் கண்ணிகொண் டிண்டை புனைந்திலர்
பெருக்கக் கோவணம் பீறி யுடுத்திலர்
தருக்கி னாற்சென்று தாழ்சடை யண்ணலை
நெருக்கிக் காணலுற் றாரங் கிருவரே


Open the Thamizhi Section in a New Tab
எருக்கங் கண்ணிகொண் டிண்டை புனைந்திலர்
பெருக்கக் கோவணம் பீறி யுடுத்திலர்
தருக்கி னாற்சென்று தாழ்சடை யண்ணலை
நெருக்கிக் காணலுற் றாரங் கிருவரே

Open the Reformed Script Section in a New Tab
ऎरुक्कङ् कण्णिहॊण् टिण्डै पुऩैन्दिलर्
पॆरुक्कक् कोवणम् पीऱि युडुत्तिलर्
तरुक्कि ऩाऱ्चॆण्ड्रु ताऴ्सडै यण्णलै
नॆरुक्किक् काणलुट्रारङ् किरुवरे
Open the Devanagari Section in a New Tab
ಎರುಕ್ಕಙ್ ಕಣ್ಣಿಹೊಣ್ ಟಿಂಡೈ ಪುನೈಂದಿಲರ್
ಪೆರುಕ್ಕಕ್ ಕೋವಣಂ ಪೀಱಿ ಯುಡುತ್ತಿಲರ್
ತರುಕ್ಕಿ ನಾಱ್ಚೆಂಡ್ರು ತಾೞ್ಸಡೈ ಯಣ್ಣಲೈ
ನೆರುಕ್ಕಿಕ್ ಕಾಣಲುಟ್ರಾರಙ್ ಕಿರುವರೇ
Open the Kannada Section in a New Tab
ఎరుక్కఙ్ కణ్ణిహొణ్ టిండై పునైందిలర్
పెరుక్కక్ కోవణం పీఱి యుడుత్తిలర్
తరుక్కి నాఱ్చెండ్రు తాళ్సడై యణ్ణలై
నెరుక్కిక్ కాణలుట్రారఙ్ కిరువరే
Open the Telugu Section in a New Tab
Font download - சிங்கள எழுத்துரு இறக்கம்

එරුක්කඞ් කණ්ණිහොණ් ටිණ්ඩෛ පුනෛන්දිලර්
පෙරුක්කක් කෝවණම් පීරි යුඩුත්තිලර්
තරුක්කි නාර්චෙන්‍රු තාළ්සඩෛ යණ්ණලෛ
නෙරුක්කික් කාණලුට්‍රාරඞ් කිරුවරේ


Open the Sinhala Section in a New Tab
എരുക്കങ് കണ്ണികൊണ്‍ ടിണ്ടൈ പുനൈന്തിലര്‍
പെരുക്കക് കോവണം പീറി യുടുത്തിലര്‍
തരുക്കി നാറ്ചെന്‍റു താഴ്ചടൈ യണ്ണലൈ
നെരുക്കിക് കാണലുറ് റാരങ് കിരുവരേ
Open the Malayalam Section in a New Tab
เอะรุกกะง กะณณิโกะณ ดิณดาย ปุณายนถิละร
เปะรุกกะก โกวะณะม ปีริ ยุดุถถิละร
ถะรุกกิ ณารเจะณรุ ถาฬจะดาย ยะณณะลาย
เนะรุกกิก กาณะลุร ราระง กิรุวะเร
Open the Thai Section in a New Tab
Font download - பர்மியம் எழுத்து இறக்கம்

ေအ့ရုက္ကင္ ကန္နိေကာ့န္ တိန္တဲ ပုနဲန္ထိလရ္
ေပ့ရုက္ကက္ ေကာဝနမ္ ပီရိ ယုတုထ္ထိလရ္
ထရုက္ကိ နာရ္ေစ့န္ရု ထာလ္စတဲ ယန္နလဲ
ေန့ရုက္ကိက္ ကာနလုရ္ ရာရင္ ကိရုဝေရ


Open the Burmese Section in a New Tab
エルク・カニ・ カニ・ニコニ・ ティニ・タイ プニイニ・ティラリ・
ペルク・カク・ コーヴァナミ・ ピーリ ユトゥタ・ティラリ・
タルク・キ ナーリ・セニ・ル ターリ・サタイ ヤニ・ナリイ
ネルク・キク・ カーナルリ・ ラーラニ・ キルヴァレー
Open the Japanese Section in a New Tab
eruggang gannihon dindai bunaindilar
beruggag gofanaM biri yududdilar
daruggi nardendru dalsadai yannalai
neruggig ganaludrarang girufare
Open the Pinyin Section in a New Tab
يَرُكَّنغْ كَنِّحُونْ تِنْدَيْ بُنَيْنْدِلَرْ
بيَرُكَّكْ كُوۤوَنَن بِيرِ یُدُتِّلَرْ
تَرُكِّ نارْتشيَنْدْرُ تاظْسَدَيْ یَنَّلَيْ
نيَرُكِّكْ كانَلُتْرارَنغْ كِرُوَريَۤ


Open the Arabic Section in a New Tab
ʲɛ̝ɾɨkkʌŋ kʌ˞ɳɳɪxo̞˞ɳ ʈɪ˞ɳɖʌɪ̯ pʊn̺ʌɪ̯n̪d̪ɪlʌr
pɛ̝ɾɨkkʌk ko:ʋʌ˞ɳʼʌm pi:ɾɪ· ɪ̯ɨ˞ɽɨt̪t̪ɪlʌr
t̪ʌɾɨkkʲɪ· n̺ɑ:rʧɛ̝n̺d̺ʳɨ t̪ɑ˞:ɻʧʌ˞ɽʌɪ̯ ɪ̯ʌ˞ɳɳʌlʌɪ̯
n̺ɛ̝ɾɨkkʲɪk kɑ˞:ɳʼʌlɨr rɑ:ɾʌŋ kɪɾɨʋʌɾe·
Open the IPA Section in a New Tab
erukkaṅ kaṇṇikoṇ ṭiṇṭai puṉaintilar
perukkak kōvaṇam pīṟi yuṭuttilar
tarukki ṉāṟceṉṟu tāḻcaṭai yaṇṇalai
nerukkik kāṇaluṟ ṟāraṅ kiruvarē
Open the Diacritic Section in a New Tab
эрюкканг канныкон тынтaы пюнaынтылaр
пэрюккак коовaнaм пиры ётюттылaр
тaрюккы наатсэнрю таалзсaтaы яннaлaы
нэрюккык кaнaлют раарaнг кырювaрэa
Open the Russian Section in a New Tab
e'rukkang ka'n'niko'n di'ndä punä:nthila'r
pe'rukkak kohwa'nam pihri juduththila'r
tha'rukki nahrzenru thahshzadä ja'n'nalä
:ne'rukkik kah'nalur rah'rang ki'ruwa'reh
Open the German Section in a New Tab
èròkkang kanhnhikonh dinhtâi pònâinthilar
pèròkkak koovanham piirhi yòdòththilar
tharòkki naarhçènrhò thaalzçatâi yanhnhalâi
nèròkkik kaanhalòrh rhaarang kiròvarèè
eruiccang cainhnhicoinh tiinhtai punaiinthilar
peruiccaic coovanham piirhi yutuiththilar
tharuicci naarhcenrhu thaalzceatai yainhnhalai
neruicciic caanhalurh rhaarang ciruvaree
erukkang ka'n'niko'n di'ndai punai:nthilar
perukkak koava'nam pee'ri yuduththilar
tharukki naa'rsen'ru thaazhsadai ya'n'nalai
:nerukkik kaa'nalu'r 'raarang kiruvarae
Open the English Section in a New Tab
এৰুক্কঙ কণ্ণাকোণ্ টিণ্টৈ পুনৈণ্তিলৰ্
পেৰুক্কক্ কোৱণম্ পীৰি য়ুটুত্তিলৰ্
তৰুক্কি নাৰ্চেন্ৰূ তাইলচটৈ য়ণ্ণলৈ
ণেৰুক্কিক্ কাণলুৰ্ ৰাৰঙ কিৰুৱৰে
 
 

Copyright © 2018 Thevaaram.org. All rights reserved.