ஐந்தாம் திருமுறை
100 பதிகங்கள், 1015 பாடல்கள், 76 கோயில்கள்
021 திருஇன்னம்பர்
 
இக்கோயிலின் காணொலி                                                                                                                 மூடுக / திறக்க


காணொலித் தொகுப்பை அன்பளிப்பாகத் தந்தவர்கள்
இராம்சி நாட்டுபுறப் பாடல் ஆய்வு மையம்,
51/23, பாண்டிய வேளாளர் தெரு, மதுரை 625 001.
0425 2333535, 5370535.
தேவாரத் தலங்களுக்கு இக் காணொலிக் காட்சிகள் குறுந்தட்டாக விற்பனைக்கு உண்டு.

 
இக்கோயிலின் படம்                                                                                                                              மூடுக / திறக்க
 
பாடல் : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10


பாடல் எண் : 7

சடைக்க ணாள்புன லாள்அனல் கையதோர்
கடைக்க ணால்மங்கை நோக்கிம வான்மகள்
படைக்க ணால்பரு கப்படு வான்நமக்
கிடைக்க ணாய்நின்ற வின்னம்ப ரீசனே.
 
இப்பாடலின் குரலிசை                                                                                                                           மூடுக / திறக்க
 

பொழிப்புரை:

கங்கையாள் சடைக்கண் உள்ளாள் ; அவன் கையது அனல். அக்கங்கையாகிய மங்கை ஒரு கடைக்கண்ணால் நோக்க, இமவான் மகளாம் பார்வதி தனது படையனைய கண்களால் அழகைப் பருகநிற்பவன் ; நமக்கு துன்பக் காலத்துப் பற்றுக்கோடாய் நின்ற இன்னம்பர் ஈசன்.

குறிப்புரை:

சடைக்கணாள் புனலாள் - சடையின்கண் தங்கியிருப்பவள் கங்கை. அனல் கையது என்க. கங்கையாகிய மங்கை கடைக் கண்ணால் நோக்க இமவான்மகள் படைக்கணால் பருகப் படுவான் எனக் கூட்டுக. அகரம் தொகுத்தல் விகாரம். இமவான் மகள் மங்கை - பார்வதி. நோக்க - பார்க்க. படைக்கணால் - வேல் கணை வாள் முதலிய ஆயுதங்கள் போன்ற தன் கண்களால். பருகப்படுவான் - பார்த்து உண்ணப்படுபவன். நமக்கு இடைக் கண்ணாய் நின்ற - நமக்குத் துன்பத்துக்கண் தோன்றி நின்ற.

பிற மொழிகளில் பாடலைப் புரிந்து கொள்ள / Translations:

  • తెలుగు / தெலுங்கு
  • ಕನ್ನಡ / கன்னடம்
  • മലയാളം / மலையாளம்
  • චිඞංකළමං / சிங்களம்
  • Malay / மலாய்
  • हिन्दी / இந்தி
  • संस्कृत / வடமொழி
  • German/ யேர்மன்
  • français / பிரஞ்சு
  • Burmese/ பர்மியம்
  • Assamese/ அசாமியம்
  • English / ஆங்கிலம்
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
गंगा प्रभु की जटा पर सुषोभित हैं। वे महिला ज्वालाधारी प्रभु आनन्दित हैं। उमादेवी भी अपने कृपा कटाक्ष के साथ प्रतिष्ठित हैं। प्रभु हमारे दुःख दूर करने वाले हैं। वे इन्नम्बर में प्रतिष्ठित प्रभु हैं।

रूपान्तरकार - डॉ.एन.सुन्दरम 2000
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Kankai in the form of water is on the caṭai fire is on the hand when that lady glances at him with the outer corner of her eyes.
He is looked at by the looks of the lady, Umai whose eyes are like weapon such as lance, arrow and sword, as if she is literally drinking his beauty.
Translation: V.M.Subramanya Aiyar–Courtesy: French Institute of Pondichery / EFEO (2006)

பிற மொழிகளில் பாடல் படிக்க / Transliteration


  • 𑀢𑀫𑀺𑀵𑀺 /
    தமிழி
  • গ্রন্থ লিপি /
    கிரந்தம்
  • வட்டெழுத்து
    /
  • Reformed Script /
    சீர்மை எழுத்து
  • देवनागरी /
    தேவநாகரி
  • ಕನ್ನಡ /
    கன்னடம்
  • తెలుగు /
    தெலுங்கு
  • සිංහල /
    சிங்களம்
  • മലയാളം /
    மலையாளம்
  • ภาษาไทย /
    சீயம்
  • မ္ရန္‌မာစာ /
    பர்மியம்
  • かたかな /
    யப்பான்
  • Chinese Pinyin /
    சீனம் பின்யின்
  • عربي /
    அரபி
  • International Phonetic Alphabets /
    ஞால ஒலி நெடுங்கணக்கு
  • Diacritic Roman /
    உரோமன்
  • Русский /
    உருசியன்
  • German/
    யேர்மன்
  • French /
    பிரெஞ்சு
  • Italian /
    இத்தாலியன்
  • Afrikaans / Creole / Swahili / Malay /
    BashaIndonesia / Pidgin / English
  • Assamese
    அசாமியம்
Font download - தமிழி எழுத்துரு இறக்கம்

𑀘𑀝𑁃𑀓𑁆𑀓 𑀡𑀸𑀴𑁆𑀧𑀼𑀷 𑀮𑀸𑀴𑁆𑀅𑀷𑀮𑁆 𑀓𑁃𑀬𑀢𑁄𑀭𑁆
𑀓𑀝𑁃𑀓𑁆𑀓 𑀡𑀸𑀮𑁆𑀫𑀗𑁆𑀓𑁃 𑀦𑁄𑀓𑁆𑀓𑀺𑀫 𑀯𑀸𑀷𑁆𑀫𑀓𑀴𑁆
𑀧𑀝𑁃𑀓𑁆𑀓 𑀡𑀸𑀮𑁆𑀧𑀭𑀼 𑀓𑀧𑁆𑀧𑀝𑀼 𑀯𑀸𑀷𑁆𑀦𑀫𑀓𑁆
𑀓𑀺𑀝𑁃𑀓𑁆𑀓 𑀡𑀸𑀬𑁆𑀦𑀺𑀷𑁆𑀶 𑀯𑀺𑀷𑁆𑀷𑀫𑁆𑀧 𑀭𑀻𑀘𑀷𑁂


Open the Thamizhi Section in a New Tab
Font download - கிரந்த எழுத்துரு இறக்கம்

সডৈক্ক ণাৰ‍্বুন় লাৰ‍্অন়ল্ কৈযদোর্
কডৈক্ক ণাল্মঙ্গৈ নোক্কিম ৱান়্‌মহৰ‍্
পডৈক্ক ণাল্বরু কপ্পডু ৱান়্‌নমক্
কিডৈক্ক ণায্নিণ্ড্র ৱিন়্‌ন়ম্ব রীসন়ে


Open the Grantha Section in a New Tab
Font download - வட்டெழுத்து எழுத்துரு இறக்கம்

சடைக்க ணாள்புன லாள்அனல் கையதோர்
கடைக்க ணால்மங்கை நோக்கிம வான்மகள்
படைக்க ணால்பரு கப்படு வான்நமக்
கிடைக்க ணாய்நின்ற வின்னம்ப ரீசனே


Open the Thamizhi Section in a New Tab
சடைக்க ணாள்புன லாள்அனல் கையதோர்
கடைக்க ணால்மங்கை நோக்கிம வான்மகள்
படைக்க ணால்பரு கப்படு வான்நமக்
கிடைக்க ணாய்நின்ற வின்னம்ப ரீசனே

Open the Reformed Script Section in a New Tab
सडैक्क णाळ्बुऩ लाळ्अऩल् कैयदोर्
कडैक्क णाल्मङ्गै नोक्किम वाऩ्महळ्
पडैक्क णाल्बरु कप्पडु वाऩ्नमक्
किडैक्क णाय्निण्ड्र विऩ्ऩम्ब रीसऩे
Open the Devanagari Section in a New Tab
ಸಡೈಕ್ಕ ಣಾಳ್ಬುನ ಲಾಳ್ಅನಲ್ ಕೈಯದೋರ್
ಕಡೈಕ್ಕ ಣಾಲ್ಮಂಗೈ ನೋಕ್ಕಿಮ ವಾನ್ಮಹಳ್
ಪಡೈಕ್ಕ ಣಾಲ್ಬರು ಕಪ್ಪಡು ವಾನ್ನಮಕ್
ಕಿಡೈಕ್ಕ ಣಾಯ್ನಿಂಡ್ರ ವಿನ್ನಂಬ ರೀಸನೇ
Open the Kannada Section in a New Tab
సడైక్క ణాళ్బున లాళ్అనల్ కైయదోర్
కడైక్క ణాల్మంగై నోక్కిమ వాన్మహళ్
పడైక్క ణాల్బరు కప్పడు వాన్నమక్
కిడైక్క ణాయ్నిండ్ర విన్నంబ రీసనే
Open the Telugu Section in a New Tab
Font download - சிங்கள எழுத்துரு இறக்கம்

සඩෛක්ක ණාළ්බුන ලාළ්අනල් කෛයදෝර්
කඩෛක්ක ණාල්මංගෛ නෝක්කිම වාන්මහළ්
පඩෛක්ක ණාල්බරු කප්පඩු වාන්නමක්
කිඩෛක්ක ණාය්නින්‍ර වින්නම්බ රීසනේ


Open the Sinhala Section in a New Tab
ചടൈക്ക ണാള്‍പുന ലാള്‍അനല്‍ കൈയതോര്‍
കടൈക്ക ണാല്‍മങ്കൈ നോക്കിമ വാന്‍മകള്‍
പടൈക്ക ണാല്‍പരു കപ്പടു വാന്‍നമക്
കിടൈക്ക ണായ്നിന്‍റ വിന്‍നംപ രീചനേ
Open the Malayalam Section in a New Tab
จะดายกกะ ณาลปุณะ ลาลอณะล กายยะโถร
กะดายกกะ ณาลมะงกาย โนกกิมะ วาณมะกะล
ปะดายกกะ ณาลปะรุ กะปปะดุ วาณนะมะก
กิดายกกะ ณายนิณระ วิณณะมปะ รีจะเณ
Open the Thai Section in a New Tab
Font download - பர்மியம் எழுத்து இறக்கம்

စတဲက္က နာလ္ပုန လာလ္အနလ္ ကဲယေထာရ္
ကတဲက္က နာလ္မင္ကဲ ေနာက္ကိမ ဝာန္မကလ္
ပတဲက္က နာလ္ပရု ကပ္ပတု ဝာန္နမက္
ကိတဲက္က နာယ္နိန္ရ ဝိန္နမ္ပ ရီစေန


Open the Burmese Section in a New Tab
サタイク・カ ナーリ・プナ ラーリ・アナリ・ カイヤトーリ・
カタイク・カ ナーリ・マニ・カイ ノーク・キマ ヴァーニ・マカリ・
パタイク・カ ナーリ・パル カピ・パトゥ ヴァーニ・ナマク・
キタイク・カ ナーヤ・ニニ・ラ ヴィニ・ナミ・パ リーサネー
Open the Japanese Section in a New Tab
sadaigga nalbuna lalanal gaiyador
gadaigga nalmanggai noggima fanmahal
badaigga nalbaru gabbadu fannamag
gidaigga naynindra finnaMba risane
Open the Pinyin Section in a New Tab
سَدَيْكَّ ناضْبُنَ لاضْاَنَلْ كَيْیَدُوۤرْ
كَدَيْكَّ نالْمَنغْغَيْ نُوۤكِّمَ وَانْمَحَضْ
بَدَيْكَّ نالْبَرُ كَبَّدُ وَانْنَمَكْ
كِدَيْكَّ نایْنِنْدْرَ وِنَّْنبَ رِيسَنيَۤ


Open the Arabic Section in a New Tab
sʌ˞ɽʌjccə ɳɑ˞:ɭβʉ̩n̺ə lɑ˞:ɭʼʌn̺ʌl kʌjɪ̯ʌðo:r
kʌ˞ɽʌjccə ɳɑ:lmʌŋgʌɪ̯ n̺o:kkʲɪmə ʋɑ:n̺mʌxʌ˞ɭ
pʌ˞ɽʌjccə ɳɑ:lβʌɾɨ kʌppʌ˞ɽɨ ʋɑ:n̺n̺ʌmʌk
kɪ˞ɽʌjccə ɳɑ:ɪ̯n̺ɪn̺d̺ʳə ʋɪn̺n̺ʌmbə ri:sʌn̺e·
Open the IPA Section in a New Tab
caṭaikka ṇāḷpuṉa lāḷaṉal kaiyatōr
kaṭaikka ṇālmaṅkai nōkkima vāṉmakaḷ
paṭaikka ṇālparu kappaṭu vāṉnamak
kiṭaikka ṇāyniṉṟa viṉṉampa rīcaṉē
Open the Diacritic Section in a New Tab
сaтaыкка наалпюнa лааланaл кaыятоор
катaыкка наалмaнгкaы нооккымa ваанмaкал
пaтaыкка наалпaрю каппaтю вааннaмaк
кытaыкка наайнынрa выннaмпa рисaнэa
Open the Russian Section in a New Tab
zadäkka 'nah'lpuna lah'lanal käjathoh'r
kadäkka 'nahlmangkä :nohkkima wahnmaka'l
padäkka 'nahlpa'ru kappadu wahn:namak
kidäkka 'nahj:ninra winnampa 'rihzaneh
Open the German Section in a New Tab
çatâikka nhaalhpòna laalhanal kâiyathoor
katâikka nhaalmangkâi nookkima vaanmakalh
patâikka nhaalparò kappadò vaannamak
kitâikka nhaaiyninrha vinnampa riiçanèè
ceataiicca nhaalhpuna laalhanal kaiyathoor
cataiicca nhaalmangkai nooiccima vanmacalh
pataiicca nhaalparu cappatu vannamaic
citaiicca nhaayininrha vinnampa riiceanee
sadaikka 'naa'lpuna laa'lanal kaiyathoar
kadaikka 'naalmangkai :noakkima vaanmaka'l
padaikka 'naalparu kappadu vaan:namak
kidaikka 'naay:nin'ra vinnampa reesanae
Open the English Section in a New Tab
চটৈক্ক নাল্পুন লাল্অনল্ কৈয়তোৰ্
কটৈক্ক নাল্মঙকৈ ণোক্কিম ৱান্মকল্
পটৈক্ক নাল্পৰু কপ্পটু ৱান্ণমক্
কিটৈক্ক নায়্ণিন্ৰ ৱিন্নম্প ৰীচনে
 
 

Copyright © 2018 Thevaaram.org. All rights reserved.