ஐந்தாம் திருமுறை
100 பதிகங்கள், 1015 பாடல்கள், 76 கோயில்கள்
021 திருஇன்னம்பர்
 
இக்கோயிலின் காணொலி                                                                                                                 மூடுக / திறக்க


காணொலித் தொகுப்பை அன்பளிப்பாகத் தந்தவர்கள்
இராம்சி நாட்டுபுறப் பாடல் ஆய்வு மையம்,
51/23, பாண்டிய வேளாளர் தெரு, மதுரை 625 001.
0425 2333535, 5370535.
தேவாரத் தலங்களுக்கு இக் காணொலிக் காட்சிகள் குறுந்தட்டாக விற்பனைக்கு உண்டு.

 
இக்கோயிலின் படம்                                                                                                                              மூடுக / திறக்க
 
பாடல் : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10


பாடல் எண் : 3

கனலுங் கண்ணியுந் தண்மதி யோடுடன்
புனலுங் கொன்றையுஞ் சூடும் புரிசடை
அனலுஞ் சூலமும் மான்மறிக் கையினர்
எனலு மென்மனத் தின்னம்ப ரீசனே.
 
இப்பாடலின் குரலிசை                                                                                                                           மூடுக / திறக்க
 

பொழிப்புரை:

கண்ணியும் கொன்றையும், தண்மதியோடு கங்கையும் சூடும் முறுக்குண்ட சடையர், அனல், சூலம், மான் மறி கூடிய கையை உடையவர், என்று சொன்னவுடன் அவ்இன்னம்பர் ஈசன் என்மனத்தே வெளிப்பட்டொளிரும்.

குறிப்புரை:

கனலும் - விளங்கும். கண்ணி - தலைமாலை ; கொன்றை பின் வருதலின் தும்பை முதலியன கொள்க. சூடும் - அணியும். புரிசடை - முருக்குண்ட சடை. அனல், சூலம், மான் மறி இவற்றை ஏந்திய கையினர் என்க. இன்னம்பர் ஈசன் கையினர் எனலும் என் மனத்துக்கனலும் எனப் பூட்டுவிற் பொருள் கோளாய்ப் பாடலின் முதற்சீரோடு இயைக்க.

பிற மொழிகளில் பாடலைப் புரிந்து கொள்ள / Translations:

  • తెలుగు / தெலுங்கு
  • ಕನ್ನಡ / கன்னடம்
  • മലയാളം / மலையாளம்
  • චිඞංකළමං / சிங்களம்
  • Malay / மலாய்
  • हिन्दी / இந்தி
  • संस्कृत / வடமொழி
  • German/ யேர்மன்
  • français / பிரஞ்சு
  • Burmese/ பர்மியம்
  • Assamese/ அசாமியம்
  • English / ஆங்கிலம்
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
प्रभु तीसरे नेत्र से आग बरसाने वाले हैं। शीतप्रद चन्द्र, गंगा और आरग्वध माला अपनी जटा में धारण करने वाले हैं। प्रभु ज्वाला, शूलायुध एवं हिरण का बछड़ा हाथ में धारण करने वाले हैं। प्रभु इन्नम्बर में प्रतिष्ठित हैं। वे मेरे मन मंें सुषोभित हैं।

रूपान्तरकार - डॉ.एन.सुन्दरम 2000
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
when I say Civaṉ who wears the chaplets, cool crescent, water and koṉṟai worn on the twisted caṭai holds in his hand fire, a trident and a young deer, he immediately enters into my mind and shines there.
Translation: V.M.Subramanya Aiyar–Courtesy: French Institute of Pondichery / EFEO (2006)

பிற மொழிகளில் பாடல் படிக்க / Transliteration


  • 𑀢𑀫𑀺𑀵𑀺 /
    தமிழி
  • গ্রন্থ লিপি /
    கிரந்தம்
  • வட்டெழுத்து
    /
  • Reformed Script /
    சீர்மை எழுத்து
  • देवनागरी /
    தேவநாகரி
  • ಕನ್ನಡ /
    கன்னடம்
  • తెలుగు /
    தெலுங்கு
  • සිංහල /
    சிங்களம்
  • മലയാളം /
    மலையாளம்
  • ภาษาไทย /
    சீயம்
  • မ္ရန္‌မာစာ /
    பர்மியம்
  • かたかな /
    யப்பான்
  • Chinese Pinyin /
    சீனம் பின்யின்
  • عربي /
    அரபி
  • International Phonetic Alphabets /
    ஞால ஒலி நெடுங்கணக்கு
  • Diacritic Roman /
    உரோமன்
  • Русский /
    உருசியன்
  • German/
    யேர்மன்
  • French /
    பிரெஞ்சு
  • Italian /
    இத்தாலியன்
  • Afrikaans / Creole / Swahili / Malay /
    BashaIndonesia / Pidgin / English
  • Assamese
    அசாமியம்
Font download - தமிழி எழுத்துரு இறக்கம்

𑀓𑀷𑀮𑀼𑀗𑁆 𑀓𑀡𑁆𑀡𑀺𑀬𑀼𑀦𑁆 𑀢𑀡𑁆𑀫𑀢𑀺 𑀬𑁄𑀝𑀼𑀝𑀷𑁆
𑀧𑀼𑀷𑀮𑀼𑀗𑁆 𑀓𑁄𑁆𑀷𑁆𑀶𑁃𑀬𑀼𑀜𑁆 𑀘𑀽𑀝𑀼𑀫𑁆 𑀧𑀼𑀭𑀺𑀘𑀝𑁃
𑀅𑀷𑀮𑀼𑀜𑁆 𑀘𑀽𑀮𑀫𑀼𑀫𑁆 𑀫𑀸𑀷𑁆𑀫𑀶𑀺𑀓𑁆 𑀓𑁃𑀬𑀺𑀷𑀭𑁆
𑀏𑁆𑀷𑀮𑀼 𑀫𑁂𑁆𑀷𑁆𑀫𑀷𑀢𑁆 𑀢𑀺𑀷𑁆𑀷𑀫𑁆𑀧 𑀭𑀻𑀘𑀷𑁂


Open the Thamizhi Section in a New Tab
Font download - கிரந்த எழுத்துரு இறக்கம்

কন়লুঙ্ কণ্ণিযুন্ দণ্মদি যোডুডন়্‌
পুন়লুঙ্ কোণ্ড্রৈযুঞ্ সূডুম্ পুরিসডৈ
অন়লুঞ্ সূলমুম্ মান়্‌মর়িক্ কৈযিন়র্
এন়লু মেন়্‌মন়ত্ তিন়্‌ন়ম্ব রীসন়ে


Open the Grantha Section in a New Tab
Font download - வட்டெழுத்து எழுத்துரு இறக்கம்

கனலுங் கண்ணியுந் தண்மதி யோடுடன்
புனலுங் கொன்றையுஞ் சூடும் புரிசடை
அனலுஞ் சூலமும் மான்மறிக் கையினர்
எனலு மென்மனத் தின்னம்ப ரீசனே


Open the Thamizhi Section in a New Tab
கனலுங் கண்ணியுந் தண்மதி யோடுடன்
புனலுங் கொன்றையுஞ் சூடும் புரிசடை
அனலுஞ் சூலமும் மான்மறிக் கையினர்
எனலு மென்மனத் தின்னம்ப ரீசனே

Open the Reformed Script Section in a New Tab
कऩलुङ् कण्णियुन् दण्मदि योडुडऩ्
पुऩलुङ् कॊण्ड्रैयुञ् सूडुम् पुरिसडै
अऩलुञ् सूलमुम् माऩ्मऱिक् कैयिऩर्
ऎऩलु मॆऩ्मऩत् तिऩ्ऩम्ब रीसऩे
Open the Devanagari Section in a New Tab
ಕನಲುಙ್ ಕಣ್ಣಿಯುನ್ ದಣ್ಮದಿ ಯೋಡುಡನ್
ಪುನಲುಙ್ ಕೊಂಡ್ರೈಯುಞ್ ಸೂಡುಂ ಪುರಿಸಡೈ
ಅನಲುಞ್ ಸೂಲಮುಂ ಮಾನ್ಮಱಿಕ್ ಕೈಯಿನರ್
ಎನಲು ಮೆನ್ಮನತ್ ತಿನ್ನಂಬ ರೀಸನೇ
Open the Kannada Section in a New Tab
కనలుఙ్ కణ్ణియున్ దణ్మది యోడుడన్
పునలుఙ్ కొండ్రైయుఞ్ సూడుం పురిసడై
అనలుఞ్ సూలముం మాన్మఱిక్ కైయినర్
ఎనలు మెన్మనత్ తిన్నంబ రీసనే
Open the Telugu Section in a New Tab
Font download - சிங்கள எழுத்துரு இறக்கம்

කනලුඞ් කණ්ණියුන් දණ්මදි යෝඩුඩන්
පුනලුඞ් කොන්‍රෛයුඥ් සූඩුම් පුරිසඩෛ
අනලුඥ් සූලමුම් මාන්මරික් කෛයිනර්
එනලු මෙන්මනත් තින්නම්බ රීසනේ


Open the Sinhala Section in a New Tab
കനലുങ് കണ്ണിയുന്‍ തണ്മതി യോടുടന്‍
പുനലുങ് കൊന്‍റൈയുഞ് ചൂടും പുരിചടൈ
അനലുഞ് ചൂലമും മാന്‍മറിക് കൈയിനര്‍
എനലു മെന്‍മനത് തിന്‍നംപ രീചനേ
Open the Malayalam Section in a New Tab
กะณะลุง กะณณิยุน ถะณมะถิ โยดุดะณ
ปุณะลุง โกะณรายยุญ จูดุม ปุริจะดาย
อณะลุญ จูละมุม มาณมะริก กายยิณะร
เอะณะลุ เมะณมะณะถ ถิณณะมปะ รีจะเณ
Open the Thai Section in a New Tab
Font download - பர்மியம் எழுத்து இறக்கம்

ကနလုင္ ကန္နိယုန္ ထန္မထိ ေယာတုတန္
ပုနလုင္ ေကာ့န္ရဲယုည္ စူတုမ္ ပုရိစတဲ
အနလုည္ စူလမုမ္ မာန္မရိက္ ကဲယိနရ္
ေအ့နလု ေမ့န္မနထ္ ထိန္နမ္ပ ရီစေန


Open the Burmese Section in a New Tab
カナルニ・ カニ・ニユニ・ タニ・マティ ョートゥタニ・
プナルニ・ コニ・リイユニ・ チュートゥミ・ プリサタイ
アナルニ・ チューラムミ・ マーニ・マリク・ カイヤナリ・
エナル メニ・マナタ・ ティニ・ナミ・パ リーサネー
Open the Japanese Section in a New Tab
ganalung ganniyun danmadi yodudan
bunalung gondraiyun suduM burisadai
analun sulamuM manmarig gaiyinar
enalu menmanad dinnaMba risane
Open the Pinyin Section in a New Tab
كَنَلُنغْ كَنِّیُنْ دَنْمَدِ یُوۤدُدَنْ
بُنَلُنغْ كُونْدْرَيْیُنعْ سُودُن بُرِسَدَيْ
اَنَلُنعْ سُولَمُن مانْمَرِكْ كَيْیِنَرْ
يَنَلُ ميَنْمَنَتْ تِنَّْنبَ رِيسَنيَۤ


Open the Arabic Section in a New Tab
kʌn̺ʌlɨŋ kʌ˞ɳɳɪɪ̯ɨn̺ t̪ʌ˞ɳmʌðɪ· ɪ̯o˞:ɽɨ˞ɽʌn̺
pʊn̺ʌlɨŋ ko̞n̺d̺ʳʌjɪ̯ɨɲ su˞:ɽʊm pʊɾɪsʌ˞ɽʌɪ̯
ˀʌn̺ʌlɨɲ su:lʌmʉ̩m mɑ:n̺mʌɾɪk kʌjɪ̯ɪn̺ʌr
ʲɛ̝n̺ʌlɨ mɛ̝n̺mʌn̺ʌt̪ t̪ɪn̺n̺ʌmbə ri:sʌn̺e·
Open the IPA Section in a New Tab
kaṉaluṅ kaṇṇiyun taṇmati yōṭuṭaṉ
puṉaluṅ koṉṟaiyuñ cūṭum puricaṭai
aṉaluñ cūlamum māṉmaṟik kaiyiṉar
eṉalu meṉmaṉat tiṉṉampa rīcaṉē
Open the Diacritic Section in a New Tab
канaлюнг канныён тaнмaты йоотютaн
пюнaлюнг конрaыёгн сутюм пюрысaтaы
анaлюгн сулaмюм маанмaрык кaыйынaр
энaлю мэнмaнaт тыннaмпa рисaнэa
Open the Russian Section in a New Tab
kanalung ka'n'niju:n tha'nmathi johdudan
punalung konräjung zuhdum pu'rizadä
analung zuhlamum mahnmarik käjina'r
enalu menmanath thinnampa 'rihzaneh
Open the German Section in a New Tab
kanalòng kanhnhiyòn thanhmathi yoodòdan
pònalòng konrhâiyògn çödòm pòriçatâi
analògn çölamòm maanmarhik kâiyeinar
ènalò mènmanath thinnampa riiçanèè
canalung cainhnhiyuin thainhmathi yootutan
punalung conrhaiyuign chuotum puriceatai
analuign chuolamum maanmarhiic kaiyiinar
enalu menmanaith thinnampa riiceanee
kanalung ka'n'niyu:n tha'nmathi yoadudan
punalung kon'raiyunj soodum purisadai
analunj soolamum maanma'rik kaiyinar
enalu menmanath thinnampa reesanae
Open the English Section in a New Tab
কনলুঙ কণ্ণায়ুণ্ তণ্মতি য়োটুতন্
পুনলুঙ কোন্ৰৈয়ুঞ্ চূটুম্ পুৰিচটৈ
অনলুঞ্ চূলমুম্ মান্মৰিক্ কৈয়িনৰ্
এনলু মেন্মনত্ তিন্নম্প ৰীচনে
 
 

Copyright © 2018 Thevaaram.org. All rights reserved.