జింకనొక చేత పూనిన దేవాధిదేవుడని
శంకలేక మార్కండేయుడు కొలిచి వేడ
జంకక ఉసురు కొన యముడు పాశము పూన
కొంకక తన్నిన పదములు కడవూరున నిలిచె
అనువాదము: ఆచార్య సత్యవాణి, ద్రావిడ విశ్వవిద్యాలయం, కుప్పం, 2015
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
षिवजी हिरण के बच्चे को हाथ में लिए हुए हैं। देवाधिदेव हैं।
मार्कण्डेय के प्राण-हरण के निमित्त
शूलायुध के साथ क्रुद्ध यम के आने पर
उनको दुत्कार दिया और अपने श्रीचरण से विनष्ट किया।
वे प्रभु कडवूर में प्रतिष्ठित सर्वोत्तम हैं।
रूपान्तरकार - डॉ.एन.सुन्दरम 2000
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
see previous verse
has a young deer which is eminent in his hand.
to take away the precious life of the bachelor Mārkkaṇṭēyaṉ who started to worship meditating in his mind with a mind filled with joy the chief of the celestials.
punished Kālaṉ god of death who had a trident of three blades and appeared with anger with a mind burning with indignation, with his lotus red feet.
VARIANT NOTE: this reading cannot be accepted as a variant reading, since the rhyme etukai is not correct according to prosody.
Translation: V.M.Subramanya Aiyar–Courtesy: French Institute of Pondichery / EFEO (2006)