ఏనుగు తోలు వలిపముకాగ నిప్పులుమియు
పెను పరశు చేపూని పామును నడుమున కట్టి
కని భూతములు వాయిద్యముల మ్రోయింప
చనె దెయ్యములు పాడిన నటనమాడి నాగేశ్వరము
అనువాదము: ఆచార్య సత్యవాణి, ద్రావిడ విశ్వవిద్యాలయం, కుప్పం, 2015
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
प्रभु ने गजचर्म को धारण किया।
आग उगलने वाले तापयुक्त परषु अस्त्र को धारण किया।
सर्प को कमर में बाँध लिया।
भूतगणों के साथ अट्टहास करते हुए
प्रतिदिन नृत्य करने वाले हैं।
वे नागेच्चरम् में प्रतिष्ठित प्रभु हैं।
रूपान्तरकार - डॉ.एन.सुन्दरम 2000
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
has a skin of a rutting elephant.
has a fire and battle-axe
wears on his waist a cobra with a hood
many pūtams join together and play on kutamuḻāvam in a high pitch.
Civaṉ in nākavīccaran is the god who dances without stopping daily, when the pēys sing.
Translation: V.M.Subramanya Aiyar–Courtesy: French Institute of Pondichery / EFEO (2006)