తండ్రియు తల్లియు ధరణియు ధారుణి జీవులకు
పతియై భువనముల కదలికకు కారణమై
తండ్రీ నాస్వామీ అని కొలుచు భక్తుల ఎదలలో
చింతనయు మూలమౌ శివమును తానాయె తిరుప్పయట్రూరు ఏలిక
అనువాదము: ఆచార్య సత్యవాణి, ద్రావిడ విశ్వవిద్యాలయం, కుప్పం, 2015
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
प्रभु माता-पिता के रूप में हमारी रक्षा करने वाले हैं।
वे इस पृथ्वी लोक की रक्षा करने वाले हैं।
समस्त जीवराषियों के पिता स्वरूप हैं।
वे सप्तलोक के अधिपति हैं।
वे सबके स्तुत्य हैं।
सबके हृदय में निवास करने वाले हैं।
वह षिव स्वरूप में भेद-भाव के बिना रहने वाले हैं।
वे तिरुप्पयट्रूर में प्रतिष्ठित प्रभु हैं।
रूपान्तरकार - डॉ.एन.सुन्दरम 2000
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
being the father and the mother also
being the world and father to the people of the world and being at the same time the seven worlds.
the Lord in tiruppayaṟṟūr being always the thoughts and the thoughts meditating upon Civaṉ for those who always think of him as our father and our master
Translation: V.M.Subramanya Aiyar–Courtesy: French Institute of Pondichery / EFEO (2006)