పలు ప్రళయముల సృష్టికర్త వామభాగాన పార్వతి
మలను విల్లుగ వంచి పామును వింటి నారిగ చేసి
పలువురి త్రిలోకముల నొంచిన కోపించి కనలు క్రక్కు
కళ్ళ త్రిపురముల కాల్చె తిరుప్పయట్రూరు ఏలిక
అనువాదము: ఆచార్య సత్యవాణి, ద్రావిడ విశ్వవిద్యాలయం, కుప్పం, 2015
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
षिव उमा देवी को अर्धभाग में रखने वाले हैं।
मेरु पर्वत को धनुष बनाकर
वासुकि सर्प को रस्सी बनाकर
अग्नि-बाण से त्रिपुर राक्षसों के तीनों किलों को
भस्म करने वाले प्रभु हैं।
वे तिरुप्पयट्रूर में प्रतिष्ठित प्रभु हैं।
रूपान्तरकार - डॉ.एन.सुन्दरम 2000
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Civaṉ placed Umai on one half rejoicing in that act.
in every aeon
the superior god who appeared
fastening the serpent as a string to the bow of a mountain.
being angry with the three cities which went and plundered, to be consumed by burning fire.
the Lord in Tiruppayaṟṟūr has eyes which showed anger.
Translation: V.M.Subramanya Aiyar–Courtesy: French Institute of Pondichery / EFEO (2006)