కాలాంతాల కడచినవాని మదినెంఛువారల జేరువాని
వ్రేలాడు కెంజడలవాని చల్లని పెనుతీగె తాల్చినవాని
చెలికత్తెలు నాయికకై చేరికొలువ భక్తులు పొగడి కీర్తించువాని
తెలికన్నుల వెన్నుడు శంఖచక్రములతాల్చి కొలువ ఆరూర వెలసినివాని పొగడెద
అనువాదము: ఆచార్య సత్యవాణి, ద్రావిడ విశ్వవిద్యాలయం, కుప్పం, 2015
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
प्रलय काल के हमारे प्रभु नायक हैं।
उनकी स्तुति करने वालों को आश्रय देने वाले हैं।
विषाल रक्तिम जटा-जूटधारी हैं।
त्याग-ध्वजाधारी हैं।
भक्तों की स्तुति पर प्रसन्न होनेवाले हैं।
सहेलियों की यषोगाथा पर मुग्ध होनेवाले हैं।
प्रभु नृत्यगान प्रिय हैं।
वे प्रभु ही आरुर में प्रतिष्ठित आराध्यदेव हैं।।
रूपान्तरकार - डॉ.एन.सुन्दरम 2000
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Civaṉ who can measure time by aeons.
who is on the heads of those who are glad.
who has a red and hanging matted locks of hairs, not showing signs of ageing.
who has a victorious bonner on which the form of a battle-axe is drawn.
the companions of ladies who have fallen in love with the Lord act as messengers.
the devotees worship with joined hands and pay homage to him.
who is also Māl who holds in his hands a discus and a conch.
Civaṉ is immanent in Māl, so he is described as such
see 1st verse.
Translation: V.M.Subramanya Aiyar–Courtesy: French Institute of Pondichery / EFEO (2006)