*నీఱు తనమేన పూయువాని తలచిన మదిజేరి తగులము తీర్చువాని
పారెడి ఎద్దునెక్కి మనసార ఏగువాని మంటవంటి మేని వెన్నెవాని
**కరందై సువాసనలీన తాల్చినవాని వేదములె పలుకులుగ గలవాని
సురనదిని తలనిడినవాని ఆరూర వెలసినివాని పొగడెద
* నీఱు= విభూతి: ఈ అచ్చతెలుగు పదం ప్రస్తుతం వాడుకలో లేదు.
అనువాదము: ఆచార్య సత్యవాణి, ద్రావిడ విశ్వవిద్యాలయం, కుప్పం, 2015
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
हमारे प्रभु शरीर पर भस्म धारण करने वाले हैं।
स्मरण करने वाले भक्तों के हृदय में
निवास करने वाले हैं।
वृषभ-वाहन प्रिय हैं।
जाज्वल्यमान अग्निसम रक्त वपुधारी हैं
सुगंधित करन्त पत्रधारी हैं।
चतुर्वेद प्रिय हैं।
गंगा को जटा में आश्रय देने वाले हैं।
वे प्रभु ही आरुर मंे प्रतिष्ठित आराध्यदेव हैं।।
रूपान्तरकार - डॉ.एन.सुन्दरम 2000
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Civaṉ who can smear his body with sacred ash.
who dwells in the hearts of those who meditate upon him.
who rides on a bull with joy.
who has a body red like fire.
who wears fragrant basil.
who gave out the four vētams and chanted them.
who concealed the river Kaṅkai in his matted locks.
see 1st verse.
Translation: V.M.Subramanya Aiyar–Courtesy: French Institute of Pondichery / EFEO (2006)