நான்காம் திருமுறை
113 பதிகங்கள், 1070 பாடல்கள், 50 கோயில்கள்
004 திருவாரூர்
 
இக்கோயிலின் காணொலி                                                                                                                 மூடுக / திறக்க


காணொலித் தொகுப்பை அன்பளிப்பாகத் தந்தவர்கள்
இராம்சி நாட்டுபுறப் பாடல் ஆய்வு மையம்,
51/23, பாண்டிய வேளாளர் தெரு, மதுரை 625 001.
0425 2333535, 5370535.
தேவாரத் தலங்களுக்கு இக் காணொலிக் காட்சிகள் குறுந்தட்டாக விற்பனைக்கு உண்டு.

 
இக்கோயிலின் படம்                                                                                                                              மூடுக / திறக்க
 
பாடல் : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10


பாடல் எண் : 10 பண் : காந்தாரம்

பையஞ் சுடர்விடு நாகப் பள்ளிகொள்வா னுள்ளத் தானும்
கையஞ்சு நான்குடை யானைக் கால்விர லாலடர்த் தானும்
பொய்யஞ்சி வாய்மைகள் பேசிப் புகழ்புரிந் தார்க்கருள் செய்யும்
ஐயஞ்சி னப்புறத் தானு மாரூ ரமர்ந்தவம் மானே 
.
 
இப்பாடலின் குரலிசை                                                                                                                           மூடுக / திறக்க
 

பொழிப்புரை:

படமெடுக்கும் அழகிய ஒளியை வெளிப்படுத்துகின்ற பாம்பில் பள்ளி கொள்ளும் திருமாலுடைய உள்ளத்தில் இருப்பவனும், இருபது கைகளை உடைய இராவணனைத் தன் கால் விரல் ஒன்றினால் நசுக்கியவனும், பொய் பேசுதற்கு அஞ்சி உண்மையையே பேசிப் புகழை விரும்பும் அடியவர்களுக்கு அருள் செய்வானும், இருபத்தைந்து தத்துவங்களைக் கடந்து நிற்பவனும் ஆரூர் அமர்ந்த அம்மான் ஆவான்.

குறிப்புரை:

பை - நச்சுப்பை. அம் சுடர் - அழகிய மாணிக்கச் சுடர். நாகப்பள்ளி கொள்வான் - பாம்பணையான் (திருமால்). திருமால் தன் உள்ளத்தில் வீதி விடங்கப் பெருமானை உடைமை திருவாரூர்ப் புராணத்தாலும் தியாகேசத் திருமேனியாலும் அறியப்படும். `பையஞ் சுடர்விடு நாகப் பள்ளி கொள்வான் உள்ளத்தான்` என்ற உண்மையை உணர்த்தும் ஓவியம் அது. கை அஞ்சு நான்கு - இருபது கை. உடையான் - இராவணன். `கால் விரலால்` என்றது, இருபதுகையனை ஒரு கால்விரல் முனையால் அடர்த்தல் சிவபிரானுக்கு மிக எளிதென்ற தாம். திருவருள் பெற விரும்பி முயல்வார்க்குப் பொய்யை அஞ்சுதலும், வாய்மைகளே பேசுதலும், இறைவன் பொருள் சேர் புகழே புரிதலும் இன்றியமையாதன. ஐயஞ்சின் அப்புறத்தானானாலும், பொய்யஞ்சிவாய்மைகள் பேசிப் புகழ்புரிந்தார்க்கருள் செய்ய இப்புறத்தானாகி அருள் செய்வான் என்றபடி. ஐயைஞ்சு - (5x5=25) நிலமுதல் 25 தத்துவம். சிவதருமோத்தரம். 10. சிவஞானயோகவியல் 32. உரை. பார்க்க. சங்கற்பநிராகரணம் சங்கிராந்தவாதி. (அடி. 40) `அரணம் ஐயைந்தின் அப்புறத்து` திருக்களிற்றுப்படியார் 1. பார்க்க.

பிற மொழிகளில் பாடலைப் புரிந்து கொள்ள / Translations:

  • తెలుగు / தெலுங்கு
  • ಕನ್ನಡ / கன்னடம்
  • മലയാളം / மலையாளம்
  • චිඞංකළමං / சிங்களம்
  • Malay / மலாய்
  • हिन्दी / இந்தி
  • संस्कृत / வடமொழி
  • German/ யேர்மன்
  • français / பிரஞ்சு
  • Burmese/ பர்மியம்
  • Assamese/ அசாமியம்
  • English / ஆங்கிலம்
ఆదిశేషుణి తన పాన్పుగా చేసుకొని సయనించు విష్ణుమూర్తి మదిలొ పరమశివుని ధ్యానించగ ఆదిశెషుడు తన వెలుగును అధికము చెయగ,
ఇరువది చేతులు కల్గిన ఆ రాక్షస రావణున్ని అణగద్రొక్కిన, తన ఒక్క పాదపు వేళ్ళతొ,
అబ్దాలాడుటకు భయపడి, ఎల్లపుడు సత్యమును పలుక ఇష్టపడి , భగవంతున్ని స్మరించువారికి ఆ దైవమనుగ్రహము లభించు ప్రదేశము తిరువారుర్
తిరువారుర్ అను పవిత్ర స్తలములొ సంతొషమును ప్రసాదించు పరమాత్ము, మనకు తండ్రి వంటివారు

అనువాదము: ఆచార్య సత్యవాణి, ద్రావిడ విశ్వవిద్యాలయం, కుప్పం, 2015
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
हमारे प्रभु शेषषायी तथा क्षीरषायी प्रभु के हृदय में निवास करनेवाले हैं। बीसों हाथवाले रावण को अपने श्रीचरणों से कुचलने वाले हैं। असत्य जीवन त्यागकर सन्मार्ग पर चलनेवालों को कृपा प्रदान करनेवाले हैं। वे प्रभु पच्चीस तŸवों से परे हैं। वे प्रभु आरूर में प्रतिष्ठित आराध्यदेव हैं।

रूपान्तरकार - डॉ.एन.सुन्दरम 2000
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Civaṉ who is in the heart of Māl who sleeps on a bed of a serpent which emits rays from the jewels in its hoods.
who pressed Irāvaṇaṉ who has twenty hands, with his toe.
who is beyond the twenty five ultimate realities but who grants his grace to those who desire the fame of the Lord speaking truth, being afraid of uttering falsehood see 1st verse.
Translation: V.M.Subramanya Aiyar–Courtesy: French Institute of Pondichery / EFEO (2006)

பிற மொழிகளில் பாடல் படிக்க / Transliteration


  • 𑀢𑀫𑀺𑀵𑀺 /
    தமிழி
  • গ্রন্থ লিপি /
    கிரந்தம்
  • வட்டெழுத்து
    /
  • Reformed Script /
    சீர்மை எழுத்து
  • देवनागरी /
    தேவநாகரி
  • ಕನ್ನಡ /
    கன்னடம்
  • తెలుగు /
    தெலுங்கு
  • සිංහල /
    சிங்களம்
  • മലയാളം /
    மலையாளம்
  • ภาษาไทย /
    சீயம்
  • မ္ရန္‌မာစာ /
    பர்மியம்
  • かたかな /
    யப்பான்
  • Chinese Pinyin /
    சீனம் பின்யின்
  • عربي /
    அரபி
  • International Phonetic Alphabets /
    ஞால ஒலி நெடுங்கணக்கு
  • Diacritic Roman /
    உரோமன்
  • Русский /
    உருசியன்
  • German/
    யேர்மன்
  • French /
    பிரெஞ்சு
  • Italian /
    இத்தாலியன்
  • Afrikaans / Creole / Swahili / Malay /
    BashaIndonesia / Pidgin / English
  • Assamese
    அசாமியம்
Font download - தமிழி எழுத்துரு இறக்கம்

𑀧𑁃𑀬𑀜𑁆 𑀘𑀼𑀝𑀭𑁆𑀯𑀺𑀝𑀼 𑀦𑀸𑀓𑀧𑁆 𑀧𑀴𑁆𑀴𑀺𑀓𑁄𑁆𑀴𑁆𑀯𑀸 𑀷𑀼𑀴𑁆𑀴𑀢𑁆 𑀢𑀸𑀷𑀼𑀫𑁆
𑀓𑁃𑀬𑀜𑁆𑀘𑀼 𑀦𑀸𑀷𑁆𑀓𑀼𑀝𑁃 𑀬𑀸𑀷𑁃𑀓𑁆 𑀓𑀸𑀮𑁆𑀯𑀺𑀭 𑀮𑀸𑀮𑀝𑀭𑁆𑀢𑁆 𑀢𑀸𑀷𑀼𑀫𑁆
𑀧𑁄𑁆𑀬𑁆𑀬𑀜𑁆𑀘𑀺 𑀯𑀸𑀬𑁆𑀫𑁃𑀓𑀴𑁆 𑀧𑁂𑀘𑀺𑀧𑁆 𑀧𑀼𑀓𑀵𑁆𑀧𑀼𑀭𑀺𑀦𑁆 𑀢𑀸𑀭𑁆𑀓𑁆𑀓𑀭𑀼𑀴𑁆 𑀘𑁂𑁆𑀬𑁆𑀬𑀼𑀫𑁆
𑀐𑀬𑀜𑁆𑀘𑀺 𑀷𑀧𑁆𑀧𑀼𑀶𑀢𑁆 𑀢𑀸𑀷𑀼 𑀫𑀸𑀭𑀽 𑀭𑀫𑀭𑁆𑀦𑁆𑀢𑀯𑀫𑁆 𑀫𑀸𑀷𑁂 


Open the Thamizhi Section in a New Tab
Font download - கிரந்த எழுத்துரு இறக்கம்

পৈযঞ্ সুডর্ৱিডু নাহপ্ পৰ‍্ৰিহোৰ‍্ৱা ন়ুৰ‍্ৰত্ তান়ুম্
কৈযঞ্জু নান়্‌গুডৈ যান়ৈক্ কাল্ৱির লালডর্ত্ তান়ুম্
পোয্যঞ্জি ৱায্মৈহৰ‍্ পেসিপ্ পুহৰ়্‌বুরিন্ দার্ক্করুৰ‍্ সেয্যুম্
ঐযঞ্জি ন়প্পুর়ত্ তান়ু মারূ রমর্ন্দৱম্ মান়ে 


Open the Grantha Section in a New Tab
Font download - வட்டெழுத்து எழுத்துரு இறக்கம்

பையஞ் சுடர்விடு நாகப் பள்ளிகொள்வா னுள்ளத் தானும்
கையஞ்சு நான்குடை யானைக் கால்விர லாலடர்த் தானும்
பொய்யஞ்சி வாய்மைகள் பேசிப் புகழ்புரிந் தார்க்கருள் செய்யும்
ஐயஞ்சி னப்புறத் தானு மாரூ ரமர்ந்தவம் மானே 


Open the Thamizhi Section in a New Tab
பையஞ் சுடர்விடு நாகப் பள்ளிகொள்வா னுள்ளத் தானும்
கையஞ்சு நான்குடை யானைக் கால்விர லாலடர்த் தானும்
பொய்யஞ்சி வாய்மைகள் பேசிப் புகழ்புரிந் தார்க்கருள் செய்யும்
ஐயஞ்சி னப்புறத் தானு மாரூ ரமர்ந்தவம் மானே 

Open the Reformed Script Section in a New Tab
पैयञ् सुडर्विडु नाहप् पळ्ळिहॊळ्वा ऩुळ्ळत् ताऩुम्
कैयञ्जु नाऩ्गुडै याऩैक् काल्विर लालडर्त् ताऩुम्
पॊय्यञ्जि वाय्मैहळ् पेसिप् पुहऴ्बुरिन् दार्क्करुळ् सॆय्युम्
ऐयञ्जि ऩप्पुऱत् ताऩु मारू रमर्न्दवम् माऩे 

Open the Devanagari Section in a New Tab
ಪೈಯಞ್ ಸುಡರ್ವಿಡು ನಾಹಪ್ ಪಳ್ಳಿಹೊಳ್ವಾ ನುಳ್ಳತ್ ತಾನುಂ
ಕೈಯಂಜು ನಾನ್ಗುಡೈ ಯಾನೈಕ್ ಕಾಲ್ವಿರ ಲಾಲಡರ್ತ್ ತಾನುಂ
ಪೊಯ್ಯಂಜಿ ವಾಯ್ಮೈಹಳ್ ಪೇಸಿಪ್ ಪುಹೞ್ಬುರಿನ್ ದಾರ್ಕ್ಕರುಳ್ ಸೆಯ್ಯುಂ
ಐಯಂಜಿ ನಪ್ಪುಱತ್ ತಾನು ಮಾರೂ ರಮರ್ಂದವಂ ಮಾನೇ 

Open the Kannada Section in a New Tab
పైయఞ్ సుడర్విడు నాహప్ పళ్ళిహొళ్వా నుళ్ళత్ తానుం
కైయంజు నాన్గుడై యానైక్ కాల్విర లాలడర్త్ తానుం
పొయ్యంజి వాయ్మైహళ్ పేసిప్ పుహళ్బురిన్ దార్క్కరుళ్ సెయ్యుం
ఐయంజి నప్పుఱత్ తాను మారూ రమర్ందవం మానే 

Open the Telugu Section in a New Tab
Font download - சிங்கள எழுத்துரு இறக்கம்

පෛයඥ් සුඩර්විඩු නාහප් පළ්ළිහොළ්වා නුළ්ළත් තානුම්
කෛයඥ්ජු නාන්හුඩෛ යානෛක් කාල්විර ලාලඩර්ත් තානුම්
පොය්‍යඥ්ජි වාය්මෛහළ් පේසිප් පුහළ්බුරින් දාර්ක්කරුළ් සෙය්‍යුම්
ඓයඥ්ජි නප්පුරත් තානු මාරූ රමර්න්දවම් මානේ 


Open the Sinhala Section in a New Tab
പൈയഞ് ചുടര്‍വിടു നാകപ് പള്ളികൊള്വാ നുള്ളത് താനും
കൈയഞ്ചു നാന്‍കുടൈ യാനൈക് കാല്വിര ലാലടര്‍ത് താനും
പൊയ്യഞ്ചി വായ്മൈകള്‍ പേചിപ് പുകഴ്പുരിന്‍ താര്‍ക്കരുള്‍ ചെയ്യും
ഐയഞ്ചി നപ്പുറത് താനു മാരൂ രമര്‍ന്തവം മാനേ 

Open the Malayalam Section in a New Tab
ปายยะญ จุดะรวิดุ นากะป ปะลลิโกะลวา ณุลละถ ถาณุม
กายยะญจุ นาณกุดาย ยาณายก กาลวิระ ลาละดะรถ ถาณุม
โปะยยะญจิ วายมายกะล เปจิป ปุกะฬปุริน ถารกกะรุล เจะยยุม
อายยะญจิ ณะปปุระถ ถาณุ มารู ระมะรนถะวะม มาเณ 

Open the Thai Section in a New Tab
Font download - பர்மியம் எழுத்து இறக்கம்

ပဲယည္ စုတရ္ဝိတု နာကပ္ ပလ္လိေကာ့လ္ဝာ နုလ္လထ္ ထာနုမ္
ကဲယည္စု နာန္ကုတဲ ယာနဲက္ ကာလ္ဝိရ လာလတရ္ထ္ ထာနုမ္
ေပာ့ယ္ယည္စိ ဝာယ္မဲကလ္ ေပစိပ္ ပုကလ္ပုရိန္ ထာရ္က္ကရုလ္ ေစ့ယ္ယုမ္
အဲယည္စိ နပ္ပုရထ္ ထာနု မာရူ ရမရ္န္ထဝမ္ မာေန 


Open the Burmese Section in a New Tab
パイヤニ・ チュタリ・ヴィトゥ ナーカピ・ パリ・リコリ・ヴァー ヌリ・ラタ・ ターヌミ・
カイヤニ・チュ ナーニ・クタイ ヤーニイク・ カーリ・ヴィラ ラーラタリ・タ・ ターヌミ・
ポヤ・ヤニ・チ ヴァーヤ・マイカリ・ ペーチピ・ プカリ・プリニ・ ターリ・ク・カルリ・ セヤ・ユミ・
アヤ・ヤニ・チ ナピ・プラタ・ ターヌ マールー ラマリ・ニ・タヴァミ・ マーネー 

Open the Japanese Section in a New Tab
baiyan sudarfidu nahab balliholfa nullad danuM
gaiyandu nangudai yanaig galfira laladard danuM
boyyandi faymaihal besib buhalburin darggarul seyyuM
aiyandi nabburad danu maru ramarndafaM mane 

Open the Pinyin Section in a New Tab
بَيْیَنعْ سُدَرْوِدُ ناحَبْ بَضِّحُوضْوَا نُضَّتْ تانُن
كَيْیَنعْجُ نانْغُدَيْ یانَيْكْ كالْوِرَ لالَدَرْتْ تانُن
بُویَّنعْجِ وَایْمَيْحَضْ بيَۤسِبْ بُحَظْبُرِنْ دارْكَّرُضْ سيَیُّن
اَيْیَنعْجِ نَبُّرَتْ تانُ مارُو رَمَرْنْدَوَن مانيَۤ 



Open the Arabic Section in a New Tab
pʌjɪ̯ʌɲ sʊ˞ɽʌrʋɪ˞ɽɨ n̺ɑ:xʌp pʌ˞ɭɭɪxo̞˞ɭʋɑ: n̺ɨ˞ɭɭʌt̪ t̪ɑ:n̺ɨm
kʌjɪ̯ʌɲʤɨ n̺ɑ:n̺gɨ˞ɽʌɪ̯ ɪ̯ɑ:n̺ʌɪ̯k kɑ:lʋɪɾə lɑ:lʌ˞ɽʌrt̪ t̪ɑ:n̺ɨm
po̞jɪ̯ʌɲʤɪ· ʋɑ:ɪ̯mʌɪ̯xʌ˞ɭ pe:sɪp pʊxʌ˞ɻβʉ̩ɾɪn̺ t̪ɑ:rkkʌɾɨ˞ɭ sɛ̝jɪ̯ɨm
ˀʌjɪ̯ʌɲʤɪ· n̺ʌppʉ̩ɾʌt̪ t̪ɑ:n̺ɨ mɑ:ɾu· rʌmʌrn̪d̪ʌʋʌm mɑ:n̺e 

Open the IPA Section in a New Tab
paiyañ cuṭarviṭu nākap paḷḷikoḷvā ṉuḷḷat tāṉum
kaiyañcu nāṉkuṭai yāṉaik kālvira lālaṭart tāṉum
poyyañci vāymaikaḷ pēcip pukaḻpurin tārkkaruḷ ceyyum
aiyañci ṉappuṟat tāṉu mārū ramarntavam māṉē 

Open the Diacritic Section in a New Tab
пaыягн сютaрвытю наакап пaллыколваа нюллaт таанюм
кaыягнсю наанкютaы яaнaык кaлвырa лаалaтaрт таанюм
пойягнсы вааймaыкал пэaсып пюкалзпюрын таарккарюл сэйём
aыягнсы нaппюрaт тааню маару рaмaрнтaвaм маанэa 

Open the Russian Section in a New Tab
päjang zuda'rwidu :nahkap pa'l'liko'lwah nu'l'lath thahnum
käjangzu :nahnkudä jahnäk kahlwi'ra lahlada'rth thahnum
pojjangzi wahjmäka'l pehzip pukashpu'ri:n thah'rkka'ru'l zejjum
äjangzi nappurath thahnu mah'ruh 'rama'r:nthawam mahneh 

Open the German Section in a New Tab
pâiyagn çòdarvidò naakap palhlhikolhvaa nòlhlhath thaanòm
kâiyagnçò naankòtâi yaanâik kaalvira laaladarth thaanòm
poiyyagnçi vaaiymâikalh pèèçip pòkalzpòrin thaarkkaròlh çèiyyòm
âiyagnçi nappòrhath thaanò maarö ramarnthavam maanèè 
paiyaign sutarvitu naacap palhlhicolhva nulhlhaith thaanum
kaiyaignsu naancutai iyaanaiic caalvira laalatarith thaanum
poyiyaigncei vayimaicalh peeceip pucalzpuriin thaariccarulh ceyiyum
aiyaigncei nappurhaith thaanu maaruu ramarinthavam maanee 
paiyanj sudarvidu :naakap pa'l'liko'lvaa nu'l'lath thaanum
kaiyanjsu :naankudai yaanaik kaalvira laaladarth thaanum
poyyanjsi vaaymaika'l paesip pukazhpuri:n thaarkkaru'l seyyum
aiyanjsi nappu'rath thaanu maaroo ramar:nthavam maanae 

Open the English Section in a New Tab
পৈয়ঞ্ চুতৰ্ৱিটু ণাকপ্ পল্লিকোল্ৱা নূল্লত্ তানূম্
কৈয়ঞ্চু ণান্কুটৈ য়ানৈক্ কাল্ৱিৰ লালতৰ্ত্ তানূম্
পোয়্য়ঞ্চি ৱায়্মৈকল্ পেচিপ্ পুকইলপুৰিণ্ তাৰ্ক্কৰুল্ চেয়্য়ুম্
ঈয়ঞ্চি নপ্পুৰত্ তানূ মাৰূ ৰমৰ্ণ্তৱম্ মানে 
 
 

Copyright © 2018 Thevaaram.org. All rights reserved.