పాడు ఎలభూతములున్నవాని కెంపగడపు మేనివాని పర్వతుని
చేడియ గబ్బిచనుగవపై ఎదచేర్చి కూడియుండి లోకములేలెడివాని
వాడని వెలిచందురు తాల్చినవాని మెరయు శాలము పూనినవాని
ఆడెడు ఎలప్రాయపు పాములతాల్చెడు వాని ఆరూర వెలసినివాని పొగడెద
అనువాదము: ఆచార్య సత్యవాణి, ద్రావిడ విశ్వవిద్యాలయం, కుప్పం, 2015
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
4. तिरुवारूर
राग: गान्धारम्
हमारे प्रभु भूत-गणों के साथ
राग-रागिनियों में गाने वाले हैं।
प्रवाल सम रक्ताभ मुँह वाले हैं।
कोमल कुचवाली उमादेवी को
अपने अर्धभाग में रखने वाले हैं
श्वेत चन्द्रकलाधारी हैं।
तेजोमय शूलायुधधारी हैं।
फण फैलाने वाले सर्प को
कटि में धारण करनेवाले हैं।
वे प्रभु ही आरूर में प्रतिष्ठित आराध्यदेव हैं।।
रूपान्तरकार - डॉ.एन.सुन्दरम 2000
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Civaṉ who has young pūtams that sing.
who has lips red like the coral and complexion like the same.
who has the form in which a lady young with breasts which are close to each other, is united with him.
who has a white and young crescent that moves in the sky.
who has a shining trident.
and who tied a dancing young cobra in the waist.
is the god, our father, who dwells with pleasure in ārūr.
Translation: V.M.Subramanya Aiyar–Courtesy: French Institute of Pondichery / EFEO (2006)