மூன்றாம் திருமுறை
126 பதிகங்கள், 1358 பாடல்கள், 85 கோயில்கள்
054 பொது
 
இக்கோயிலின் காணொலி                                                                                                                 மூடுக / திறக்க


காணொலித் தொகுப்பை அன்பளிப்பாகத் தந்தவர்கள்
இராம்சி நாட்டுபுறப் பாடல் ஆய்வு மையம்,
51/23, பாண்டிய வேளாளர் தெரு, மதுரை 625 001.
0425 2333535, 5370535.
தேவாரத் தலங்களுக்கு இக் காணொலிக் காட்சிகள் குறுந்தட்டாக விற்பனைக்கு உண்டு.

 
இக்கோயிலின் படம்                                                                                                                              மூடுக / திறக்க
 
பாடல் : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12


பாடல் எண் : 11 பண் : கௌசிகம்

அற்றன்றி யந்தண் மதுரைத் தொகை யாக்கினானும்
தெற்றென்று தெய்வந் தெளியார் கரைக்கோலை [ தெண்ணீர்ப்
பற்றின்றிப் பாங்கெதிர்வி னூரவும் பண்பு நோக்கில்
பெற்றொன் றுயர்த்த பெருமான் பெருமானு மன்றே.
 
இப்பாடலின் குரலிசை                                                                                                                           மூடுக / திறக்க
 

பொழிப்புரை:

சிவபெருமான் முன்னர்க்கூறிய புகழுரைகட்கு மட்டுமன்றி, மதுரையில் தமிழ்ச்சங்கம் அமைத்து தமிழ் வளர்த்தருளியவர். சிவபெருமானே முழுமுதற்பொருள் எனத் தெளிவு பெறாதவர்கள் தெளிவுபெறும் பொருட்டு வாதத்தில் உண்மைகாண ஞானசம்பந்தர் இட்ட ஏடு பற்றற்ற சிவஞானிகளின் மனம் பிறவியாற்றை எதிர்த்துச் செல்வது போல, வையையாற்றை எதிர்த்துச் சென்ற தன்மையை நோக்கில், இடபவாகனத்தின் மீதேறிய சிவபெருமானே முழுமுதற்கடவுள் என்பது உண்மையாகும். ஆதலால் அவர்பால் அன்பு செய்தல் கடன் என்பது குறிப்பு. ஞானசம்பந்தர் சமணர்களோடு புனல்வாதம் செய்ததற்கும், அப்போது அவரிட்ட ஏடு வையையாற்றை எதிர்த்துச் சென்ற அற்புத நிகழ்ச்சிக்கும் இப்பாடலே அகச்சான்றாகும்.

குறிப்புரை:

அற்றன்றி... அன்றே என்றது :- மதுரையிற் சங்கம் வைத்தருளியவனும், சிவனேபரம் என்று தோற்றவும் தேறாத சமணர்கள் தெளிய, வையையிலிட்ட ஏடு எதிர்ந்துசெல்ல வைத்தவனுமாகிய பெருமானல்லனோ இறைவன் என்னத்தக்கவன். ஆதலின் அவனுக்கே அன்பு செலுத்தத்தக்கது என்றவாறு.

பிற மொழிகளில் பாடலைப் புரிந்து கொள்ள / Translations:

  • తెలుగు / தெலுங்கு
  • ಕನ್ನಡ / கன்னடம்
  • മലയാളം / மலையாளம்
  • චිඞංකළමං / சிங்களம்
  • Malay / மலாய்
  • हिन्दी / இந்தி
  • संस्कृत / வடமொழி
  • German/ யேர்மன்
  • français / பிரஞ்சு
  • Burmese/ பர்மியம்
  • Assamese/ அசாமியம்
  • English / ஆங்கிலம்
పరమేశ్వరుని గూర్చి ముందు తెలియజేసిన కీర్తిప్రతిష్టలను మాత్రమేగాక, మధురైనగరమందు తమిళ సంఘమును ఏర్పాటుచేసి,
తమిళ భాషను పెంపొందించినవారు, పరమేశ్వరుడే మొట్టమొదటి స్వరూపము అని నిస్సందేహముగ నమ్మువారు,
వితండవాదనలందలి సత్యమును గ్రహించగలవారైన తిరుఙ్నానసంబంధర్ అందజేసిన, సప్త తాళపత్ర్తములు.
జననమరణవలయమునుండి తేలికగ తప్పించుకొనగలుగు శివఙ్నానులవలె, వైగైనదీ ప్రవాహమును ఎదురీది వెడలు దృశ్యమునుగాంచినచో,
వృషభవాహనమునేగి అరుదెంచు ”మహేశ్వరుడే ఆదిదైవమనునది సత్యమ” ను విషయమర్థమగును!
అందువలన ఆతనిపై ప్రేమభావమును కురిపించుట మన ధర్మమని భావము!
[ఙ్నానసంబంధర్ సమనులతో వాగ్వివాదము జేయు సమయమున, ఆయన రచించిన ఏడు తాళపత్రములను సమనులు నదీప్రవాహములో వదలివేసి, తిరిగి తెచ్చుకొనమనిరి.
ఙ్నానసంబంధర్ పరమేశ్వరుని ధ్యానించగ, ఆ పత్రములు ఏడునూ, వైగై నదీ ప్రవాహమునకెదురీది ఆతని చెంతకు వచ్చిన దృశ్యమే ఈ పది పాసురములకాధారము!]

[అనువాదము: సశికళ దివాకర్, 2013]
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
besides that act of grace one who founded the Caṅkam in beautiful and cool maturai for those people who are not clear about the superiority of Civaṉ to be clear in their minds about that fact.
if we think of the fact that the palm leaf in which the verse was written, thrown into the clear water went up-stream safely without being washed away by the water, and reached the bank.
is not the god who held aloft a bull in his flag, a great god?
Translation: V.M.Subramanya Aiyar–Courtesy: French Institute of Pondichery / EFEO (2006)

பிற மொழிகளில் பாடல் படிக்க / Transliteration


  • 𑀢𑀫𑀺𑀵𑀺 /
    தமிழி
  • গ্রন্থ লিপি /
    கிரந்தம்
  • வட்டெழுத்து
    /
  • Reformed Script /
    சீர்மை எழுத்து
  • देवनागरी /
    தேவநாகரி
  • ಕನ್ನಡ /
    கன்னடம்
  • తెలుగు /
    தெலுங்கு
  • සිංහල /
    சிங்களம்
  • മലയാളം /
    மலையாளம்
  • ภาษาไทย /
    சீயம்
  • မ္ရန္‌မာစာ /
    பர்மியம்
  • かたかな /
    யப்பான்
  • Chinese Pinyin /
    சீனம் பின்யின்
  • عربي /
    அரபி
  • International Phonetic Alphabets /
    ஞால ஒலி நெடுங்கணக்கு
  • Diacritic Roman /
    உரோமன்
  • Русский /
    உருசியன்
  • German/
    யேர்மன்
  • French /
    பிரெஞ்சு
  • Italian /
    இத்தாலியன்
  • Afrikaans / Creole / Swahili / Malay /
    BashaIndonesia / Pidgin / English
  • Assamese
    அசாமியம்
Font download - தமிழி எழுத்துரு இறக்கம்

𑀅𑀶𑁆𑀶𑀷𑁆𑀶𑀺 𑀬𑀦𑁆𑀢𑀡𑁆 𑀫𑀢𑀼𑀭𑁃𑀢𑁆 𑀢𑁄𑁆𑀓𑁃 𑀬𑀸𑀓𑁆𑀓𑀺𑀷𑀸𑀷𑀼𑀫𑁆
𑀢𑁂𑁆𑀶𑁆𑀶𑁂𑁆𑀷𑁆𑀶𑀼 𑀢𑁂𑁆𑀬𑁆𑀯𑀦𑁆 𑀢𑁂𑁆𑀴𑀺𑀬𑀸𑀭𑁆 𑀓𑀭𑁃𑀓𑁆𑀓𑁄𑀮𑁃 [ 𑀢𑁂𑁆𑀡𑁆𑀡𑀻𑀭𑁆𑀧𑁆
𑀧𑀶𑁆𑀶𑀺𑀷𑁆𑀶𑀺𑀧𑁆 𑀧𑀸𑀗𑁆𑀓𑁂𑁆𑀢𑀺𑀭𑁆𑀯𑀺 𑀷𑀽𑀭𑀯𑀼𑀫𑁆 𑀧𑀡𑁆𑀧𑀼 𑀦𑁄𑀓𑁆𑀓𑀺𑀮𑁆
𑀧𑁂𑁆𑀶𑁆𑀶𑁄𑁆𑀷𑁆 𑀶𑀼𑀬𑀭𑁆𑀢𑁆𑀢 𑀧𑁂𑁆𑀭𑀼𑀫𑀸𑀷𑁆 𑀧𑁂𑁆𑀭𑀼𑀫𑀸𑀷𑀼 𑀫𑀷𑁆𑀶𑁂


Open the Thamizhi Section in a New Tab
Font download - கிரந்த எழுத்துரு இறக்கம்

অট্রণ্ড্রি যন্দণ্ মদুরৈত্ তোহৈ যাক্কিন়ান়ুম্
তেট্রেণ্ড্রু তেয্ৱন্ দেৰিযার্ করৈক্কোলৈ [ তেণ্ণীর্প্
পট্রিণ্ড্রিপ্ পাঙ্গেদির্ৱি ন়ূরৱুম্ পণ্বু নোক্কিল্
পেট্রোণ্ড্রুযর্ত্ত পেরুমান়্‌ পেরুমান়ু মণ্ড্রে


Open the Grantha Section in a New Tab
Font download - வட்டெழுத்து எழுத்துரு இறக்கம்

அற்றன்றி யந்தண் மதுரைத் தொகை யாக்கினானும்
தெற்றென்று தெய்வந் தெளியார் கரைக்கோலை [ தெண்ணீர்ப்
பற்றின்றிப் பாங்கெதிர்வி னூரவும் பண்பு நோக்கில்
பெற்றொன் றுயர்த்த பெருமான் பெருமானு மன்றே


Open the Thamizhi Section in a New Tab
அற்றன்றி யந்தண் மதுரைத் தொகை யாக்கினானும்
தெற்றென்று தெய்வந் தெளியார் கரைக்கோலை [ தெண்ணீர்ப்
பற்றின்றிப் பாங்கெதிர்வி னூரவும் பண்பு நோக்கில்
பெற்றொன் றுயர்த்த பெருமான் பெருமானு மன்றே

Open the Reformed Script Section in a New Tab
अट्रण्ड्रि यन्दण् मदुरैत् तॊहै याक्किऩाऩुम्
तॆट्रॆण्ड्रु तॆय्वन् दॆळियार् करैक्कोलै [ तॆण्णीर्प्
पट्रिण्ड्रिप् पाङ्गॆदिर्वि ऩूरवुम् पण्बु नोक्किल्
पॆट्रॊण्ड्रुयर्त्त पॆरुमाऩ् पॆरुमाऩु मण्ड्रे
Open the Devanagari Section in a New Tab
ಅಟ್ರಂಡ್ರಿ ಯಂದಣ್ ಮದುರೈತ್ ತೊಹೈ ಯಾಕ್ಕಿನಾನುಂ
ತೆಟ್ರೆಂಡ್ರು ತೆಯ್ವನ್ ದೆಳಿಯಾರ್ ಕರೈಕ್ಕೋಲೈ [ ತೆಣ್ಣೀರ್ಪ್
ಪಟ್ರಿಂಡ್ರಿಪ್ ಪಾಂಗೆದಿರ್ವಿ ನೂರವುಂ ಪಣ್ಬು ನೋಕ್ಕಿಲ್
ಪೆಟ್ರೊಂಡ್ರುಯರ್ತ್ತ ಪೆರುಮಾನ್ ಪೆರುಮಾನು ಮಂಡ್ರೇ
Open the Kannada Section in a New Tab
అట్రండ్రి యందణ్ మదురైత్ తొహై యాక్కినానుం
తెట్రెండ్రు తెయ్వన్ దెళియార్ కరైక్కోలై [ తెణ్ణీర్ప్
పట్రిండ్రిప్ పాంగెదిర్వి నూరవుం పణ్బు నోక్కిల్
పెట్రొండ్రుయర్త్త పెరుమాన్ పెరుమాను మండ్రే
Open the Telugu Section in a New Tab
Font download - சிங்கள எழுத்துரு இறக்கம்

අට්‍රන්‍රි යන්දණ් මදුරෛත් තොහෛ යාක්කිනානුම්
තෙට්‍රෙන්‍රු තෙය්වන් දෙළියාර් කරෛක්කෝලෛ [ තෙණ්ණීර්ප්
පට්‍රින්‍රිප් පාංගෙදිර්වි නූරවුම් පණ්බු නෝක්කිල්
පෙට්‍රොන්‍රුයර්ත්ත පෙරුමාන් පෙරුමානු මන්‍රේ


Open the Sinhala Section in a New Tab
അറ്റന്‍റി യന്തണ്‍ മതുരൈത് തൊകൈ യാക്കിനാനും
തെറ്റെന്‍റു തെയ്വന്‍ തെളിയാര്‍ കരൈക്കോലൈ [ തെണ്ണീര്‍പ്
പറ്റിന്‍റിപ് പാങ്കെതിര്‍വി നൂരവും പണ്‍പു നോക്കില്‍
പെറ്റൊന്‍ റുയര്‍ത്ത പെരുമാന്‍ പെരുമാനു മന്‍റേ
Open the Malayalam Section in a New Tab
อรระณริ ยะนถะณ มะถุรายถ โถะกาย ยากกิณาณุม
เถะรเระณรุ เถะยวะน เถะลิยาร กะรายกโกลาย [ เถะณณีรป
ปะรริณริป ปางเกะถิรวิ ณูระวุม ปะณปุ โนกกิล
เปะรโระณ รุยะรถถะ เปะรุมาณ เปะรุมาณุ มะณเร
Open the Thai Section in a New Tab
Font download - பர்மியம் எழுத்து இறக்கம்

အရ္ရန္ရိ ယန္ထန္ မထုရဲထ္ ေထာ့ကဲ ယာက္ကိနာနုမ္
ေထ့ရ္ေရ့န္ရု ေထ့ယ္ဝန္ ေထ့လိယာရ္ ကရဲက္ေကာလဲ [ ေထ့န္နီရ္ပ္
ပရ္ရိန္ရိပ္ ပာင္ေက့ထိရ္ဝိ နူရဝုမ္ ပန္ပု ေနာက္ကိလ္
ေပ့ရ္ေရာ့န္ ရုယရ္ထ္ထ ေပ့ရုမာန္ ေပ့ရုမာနု မန္ေရ


Open the Burmese Section in a New Tab
アリ・ラニ・リ ヤニ・タニ・ マトゥリイタ・ トカイ ヤーク・キナーヌミ・
テリ・レニ・ル テヤ・ヴァニ・ テリヤーリ・ カリイク・コーリイ [ テニ・ニーリ・ピ・
パリ・リニ・リピ・ パーニ・ケティリ・ヴィ ヌーラヴミ・ パニ・プ ノーク・キリ・
ペリ・ロニ・ ルヤリ・タ・タ ペルマーニ・ ペルマーヌ マニ・レー
Open the Japanese Section in a New Tab
adrandri yandan maduraid dohai yagginanuM
dedrendru deyfan deliyar garaiggolai [ dennirb
badrindrib banggedirfi nurafuM banbu noggil
bedrondruyardda beruman berumanu mandre
Open the Pinyin Section in a New Tab
اَتْرَنْدْرِ یَنْدَنْ مَدُرَيْتْ تُوحَيْ یاكِّنانُن
تيَتْريَنْدْرُ تيَیْوَنْ ديَضِیارْ كَرَيْكُّوۤلَيْ [ تيَنِّيرْبْ
بَتْرِنْدْرِبْ بانغْغيَدِرْوِ نُورَوُن بَنْبُ نُوۤكِّلْ
بيَتْرُونْدْرُیَرْتَّ بيَرُمانْ بيَرُمانُ مَنْدْريَۤ


Open the Arabic Section in a New Tab
ˀʌt̺t̺ʳʌn̺d̺ʳɪ· ɪ̯ʌn̪d̪ʌ˞ɳ mʌðɨɾʌɪ̯t̪ t̪o̞xʌɪ̯ ɪ̯ɑ:kkʲɪn̺ɑ:n̺ɨm
t̪ɛ̝t̺t̺ʳɛ̝n̺d̺ʳɨ t̪ɛ̝ɪ̯ʋʌn̺ t̪ɛ̝˞ɭʼɪɪ̯ɑ:r kʌɾʌjcco:lʌɪ̯ [ t̪ɛ̝˞ɳɳi:rβ
pʌt̺t̺ʳɪn̺d̺ʳɪp pɑ:ŋgɛ̝ðɪrʋɪ· n̺u:ɾʌʋʉ̩m pʌ˞ɳbʉ̩ n̺o:kkʲɪl
pɛ̝t̺t̺ʳo̞n̺ rʊɪ̯ʌrt̪t̪ə pɛ̝ɾɨmɑ:n̺ pɛ̝ɾɨmɑ:n̺ɨ mʌn̺d̺ʳe·
Open the IPA Section in a New Tab
aṟṟaṉṟi yantaṇ maturait tokai yākkiṉāṉum
teṟṟeṉṟu teyvan teḷiyār karaikkōlai [ teṇṇīrp
paṟṟiṉṟip pāṅketirvi ṉūravum paṇpu nōkkil
peṟṟoṉ ṟuyartta perumāṉ perumāṉu maṉṟē
Open the Diacritic Section in a New Tab
атрaнры янтaн мaтюрaыт токaы яaккынаанюм
тэтрэнрю тэйвaн тэлыяaр карaыккоолaы [ тэннирп
пaтрынрып паангкэтырвы нурaвюм пaнпю нооккыл
пэтрон рюярттa пэрюмаан пэрюмааню мaнрэa
Open the Russian Section in a New Tab
arranri ja:ntha'n mathu'räth thokä jahkkinahnum
therrenru thejwa:n the'lijah'r ka'räkkohlä [ the'n'nih'rp
parrinrip pahngkethi'rwi nuh'rawum pa'npu :nohkkil
perron ruja'rththa pe'rumahn pe'rumahnu manreh
Open the German Section in a New Tab
arhrhanrhi yanthanh mathòrâith thokâi yaakkinaanòm
thèrhrhènrhò thèiyvan thèlhiyaar karâikkoolâi [ thènhnhiirp
parhrhinrhip paangkèthirvi nöravòm panhpò nookkil
pèrhrhon rhòyarththa pèròmaan pèròmaanò manrhèè
arhrhanrhi yainthainh mathuraiith thokai iyaaiccinaanum
therhrhenrhu theyivain thelhiiyaar caraiiccoolai [ theinhnhiirp
parhrhinrhip paangkethirvi nuuravum painhpu nooiccil
perhrhon rhuyariththa perumaan perumaanu manrhee
a'r'ran'ri ya:ntha'n mathuraith thokai yaakkinaanum
the'r'ren'ru theyva:n the'liyaar karaikkoalai [ the'n'neerp
pa'r'rin'rip paangkethirvi nooravum pa'npu :noakkil
pe'r'ron 'ruyarththa perumaan perumaanu man'rae
Open the English Section in a New Tab
অৰ্ৰন্ৰি য়ণ্তণ্ মতুৰৈত্ তোকৈ য়াক্কিনানূম্
তেৰ্ৰেন্ৰূ তেয়্ৱণ্ তেলিয়াৰ্ কৰৈক্কোলৈ [ তেণ্ণীৰ্প্
পৰ্ৰিন্ৰিপ্ পাঙকেতিৰ্ৱি নূৰৱুম্ পণ্পু ণোক্কিল্
পেৰ্ৰোন্ ৰূয়ৰ্ত্ত পেৰুমান্ পেৰুমানূ মন্ৰে
 
 

Copyright © 2018 Thevaaram.org. All rights reserved.