తిరుప్పుఱంబయం ప్రాంతమున అమరియున్న ఈశ్వరా! లంకానగర జనులు వందనమొసగు నాయకుడైన రావణుడు కైలాసపర్వతముక్రింద నలిగి, రోదించునట్లు
ఆతని పరాక్రమమైన పదితలలతో పాటు గుండ్రటి రాళ్ళవంటి భుజములను సహితం పిండిచేసి, ఆతడు భయముతో నిన్ను వేడుకొనిన పిదప
కరవాలమును, దీర్ఘాయుష్షును అనుగ్రహించి ఆతనికి విజయమును కలుగునట్లు అనుగ్రహించినవాడివి నీవు.
మంచిని కలుగజేయుటకు పంచేంద్రియములను జయించినవాడివి నీవు.
[అనువాదము: సశికళ దివాకర్, విశాఖపట్నం, 2011]
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
පුරම්පයම සමිඳුනි‚ සිරිලක් දනන් වඳිනා රාවණ නිරිඳුනගෙ
තෙද පහව යනසේ හිමගිරට යට කළ සමිඳුන් යළි සමාව
යැදි උනට අසිපත තිළිණ කර දිගායු පතා පළවා හැරියේ‚ ලෝ
සතන් මුදවනු වස් ඔබ පසිඳුරන් දමනය කරනට සැලසූයේ
පරිවර්තනය: ආර්. වඩිවේල් (විශ්රාමලත් උපගුරු), ඩී. ජී. ලින්ටන්, (විශ්රාමලත් විදුහල්පති), 2022
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
when the big hands which were as strong as the round stone were pressed down to make the king whom the inhabitants of ilaṅkai worshipped by bowing, roar under the mountain (of Kayilai)
being afraid
to make qualities of Irāvaṇaṉ who got up to go round in the clock-wise manner, beautiful.
you withdrew yourself from the five senses
Translation: V.M.Subramanya Aiyar–Courtesy: French Institute of Pondichery / EFEO (2006)