శతృత్వమును వహించి, ప్రసిద్ధిచెందిన కైలాసపర్వతమును పెకళించదలచి, మంత్రులు మరియు నందిదేవుల సలహాను పెడచెవినపెట్టి,
మిక్కిలి ఆగ్రహావేశములతో దానిని సమీపించి, ఎత్త యత్నించిన రావణుని దర్పము నశించునట్లు ఆతని పరాక్రమమైన భుజములు,
పది తలలు మున్నగువానిని పిండిచేసినవాడు, అందముతో కూడిన తిరువెణ్ణి ప్రాంతమందు విరాజిల్లు మా నాయకుడు అనుచు
ఆతనిని కొలలుచువారి పాపములన్నింటినీ తొలగించువాడు. ఆతనిని కొనియాడువారు కష్టములను తొలగించుకొనగలుగు దైవఙ్నానులయ్యెదరు.
[అనువాదము: సశికళ దివాకర్, విశాఖపట్నం, 2011]
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
නපුරු සිතින් මහඟු කයිලය පසු කර යන්නට තැත් දරද්දී
සිරුර ගැටී කුපිතව කයිලය උගුලා දමන්නට තැත් දැරූ රාවණයන්ගේ අබිමන් කිරුළු පැළඳි හිස් ද බාහු බල ද සිඳ දැමූ වෙණ්ණියූරය පුදබිම දෙව් සමිඳුන් පුදන කල පාපය දුරුවේ.
පරිවර්තනය: ආර්. වඩිවේල් (විශ්රාමලත් උපගුරු), ඩී. ජී. ලින්ටන්, (විශ්රාමලත් විදුහල්පති), 2022
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Civaṉ who smashed the shining shoulders and heads of the arakkaṉ to lose their lustre who tried to uproot the great mountain running towards it out of anger to uproot it without paying heed to the advice of his ministers and nantītēvar.
who forgave his foolish act when he praised our Lord in beautiful veṇṇi.
those who praise him will get the strength that comes from spiritual wisdom.
Translation: V.M.Subramanya Aiyar–Courtesy: French Institute of Pondichery / EFEO (2006)