స్వచ్ఛమైన ముత్యమువంటివాడు, సంపూర్ణమైన వజ్రమువంటివాడు [మిక్కిలి విలువైనవాడు] మాణిక్యమాలవంటివాడు. [నిర్మలుడు]
తొణుకులాడని దివ్యజ్యోతి స్వరూపమై విశ్వమంతటికినీ వెలుగును ప్రసాదించువాడు, [ప్రాణాధారుడు]
సృష్టికి మూలాధారమాతడు, దేవతలచే పూజింపబడు తిరువెణ్ణిప్రాంతమున విరాజిల్లు నాయకుడు,
అయిన ఆ ఈశ్వరుని శరణువేడుకొను గొప్ప భక్తులకు ఎటువంటి దుఃఖములూ కలుగవు.
[అనువాదము: సశికళ దివాకర్, విశాఖపట్నం, 2011]
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
මුතු ද පැහැපත් වෛරෝඩිය ද පසුබාන නිමල රුව
මැණික් ගිරික් සේ බබළන නිසසල ගිනි සිළුව සේ
ලෝ සතට බිජුවටය වූයේ‚ සුර බඹුන් නමදින වෙණ්ණියූරය
දෙව් සමිඳුන් නමදිනු මැන‚ දුක් දොම්නස් දුරුව යේ සැණින්.
පරිවර්තනය: ආර්. වඩිවේල් (විශ්රාමලත් උපගුරු), ඩී. ජී. ලින්ටන්, (විශ්රාමලත් විදුහල්පති), 2022
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Civaṉ who is as precious as the pearl
who is the collection of diamonds of great size and a mass of rubis.
the seed from which all came into existence and who is the lamp that never flickers.
there will be definitely no sufferings to those who can come near the father in veṇṇi, who is worshipped by the immortals.
Translation: V.M.Subramanya Aiyar–Courtesy: French Institute of Pondichery / EFEO (2006)