దివ్యజ్యోతిస్వరూపుడు, తెల్లటి పవిత్ర విభూతిని తిరుమేనియంతా పూసుకొను మా నాయకుడు,
ఆది అంతములు లేని సర్వాంతర్యామి. [ఆదిమధ్యాంతరహితుడు.] జననమరణములు లేనివాడు.
బ్రాహ్మణులచే పూజింపబడు తిరువెణ్ణి ప్రాంతమున వెలసిన నీతిస్వరూపుడు
అయిన ఆ ఈశ్వరుని తలచిన సజ్జనులకు ఎటువంటి పాపకర్మములూ అంటవు.
[అనువాదము: సశికళ దివాకర్, విశాఖపట్నం, 2011]
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
ආලෝක රුවින් දිස්වන තිරුනූරු තවරා ගත්
අප නායකයන් අගක් මුලක් නැති සනාතන දහම
වේදයේ තෙර දුටුවන් නමැද පුදනා වෙණ්ණියූරයේ
සදහම පුදන දනන් දුක’ඳුර දුරු කර ගනු නියතය.
පරිවර්තනය: ආර්. වඩිවේල් (විශ්රාමලත් උපගුරු), ඩී. ජී. ලින්ටන්, (විශ්රාමලත් විදුහල්පති), 2022
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Civaṉ who is the divine light.
who is our supreme being who is the cause of all things, and who adorns himself with the fine powder of white sacred ash.
who is omniscient;
who has no birth and death.
the acts, good and bad, of those who are capable of meditating upon the truth in veṇṇi who is worshipped by the brahmins, will cease to bear fruit.
Translation: V.M.Subramanya Aiyar–Courtesy: French Institute of Pondichery / EFEO (2006)