பன்னிரண்டாம் திருமுறை
13 சருக்கம், 71 புராணங்கள், 4272 பாடல்கள்
08 எறிபத்த நாயனார் புராணம்
 
இக்கோயிலின் காணொலி                                                                                                                 மூடுக / திறக்க


காணொலித் தொகுப்பை அன்பளிப்பாகத் தந்தவர்கள்
இராம்சி நாட்டுபுறப் பாடல் ஆய்வு மையம்,
51/23, பாண்டிய வேளாளர் தெரு, மதுரை 625 001.
0425 2333535, 5370535.
தேவாரத் தலங்களுக்கு இக் காணொலிக் காட்சிகள் குறுந்தட்டாக விற்பனைக்கு உண்டு.

 
இக்கோயிலின் படம்                                                                                                                              மூடுக / திறக்க
 
பாடல் : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57


பாடல் எண் : 40

மன்னவன் தன்னை நோக்கி
   வானவர் ஈசர் நேசர்
சென்னியித் துங்க வேழஞ்
   சிவகாமி யாண்டார் கொய்து
பன்னகா பரணர்ச் சாத்தக்
   கொடுவரும் பள்ளித் தாமம்
தன்னைமுன் பறித்துச் சிந்தத்
    தரைப்படத் துணித்து வீழ்த்தேன்
.
 
இப்பாடலின் குரலிசை                                                                                                                           மூடுக / திறக்க
சென்னை, மயிலாப்பூர், கபாலீச்சரர் திருக்கோயில் ஓதுவார் பா. சற்குருநாதன்
உரிமை: திருமுறை மாநாட்டு ஏற்பாட்டுக் குழு, சிங்கப்பூர்
 

பொழிப்புரை:

தேவர்களுக்கு இறைவராகிய சிவபெருமானுக்கு அடிமை பூண்டொழுகும் எறிபத்த நாயனார், புகழ்ச்சோழரைப் பார்த்து, `சோழனே! இவ்வுயர்ந்த யானையானது சிவகாமி யாண்டார் என்னும் அடியவர், பாம்பினை அணியாகக் கொண்டிருக்கும் சிவபெரு மானுக்கு எனப் பறித்துச் சாத்துதற்குக் கொண்டு வந்த திருப்பள்ளித் தாமத்திற்குரிய மலர்களைப் பறித்து நிலத்தில் சிதற, யான் இதனை நிலத்தில் விழுமாறு துணித்து வீழ்த்தினேன்` என்றார்.

குறிப்புரை:

துங்க வேழம் - உயர்ந்த யானை. பன்னகம் - பாம்பு. `மழவிடை யுடையான் அன்பர்க் கொல்லைவந் துற்ற செய்கை உற்றிடத் துதவும் நீரார்` (பா.551) என்றதால் துணித்து வீழ்த்தினார்.

பிற மொழிகளில் பாடலைப் புரிந்து கொள்ள / Translations:

  • తెలుగు / தெலுங்கு
  • ಕನ್ನಡ / கன்னடம்
  • മലയാളം / மலையாளம்
  • චිඞංකළමං / சிங்களம்
  • Malay / மலாய்
  • हिन्दी / இந்தி
  • संस्कृत / வடமொழி
  • German/ யேர்மன்
  • français / பிரஞ்சு
  • Burmese/ பர்மியம்
  • Assamese/ அசாமியம்
  • English / ஆங்கிலம்
ఆ విధంగా ప్రశ్నించిన చోళ చక్రవర్తిని చూసి దేవాదిదేవుడైన శివ భగవానునికి భక్తుడైన ఎఱిబత్తనాయనారు ''చోళ రాజా! శివగామి యాండార్‌ అనే భక్తుడు పరమేశ్వరునికి సమర్పించడానికి తీసుకు వెళ్తున్న పుష్పహారాలను ఈ ఏనుగు లాగి కింద పడవేయడం వలన దానిని నేలమీద కూలేలా ఖండించి వేశాను.

అనువాదం: ఆచార్య శ్రీపాద జయప్రకాశ్, తిరుప్పది
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
The servitor of the God of gods addressed the king thus:
“Chenni, this huge tusker plucked the basket of flowers
From Sivakami Andar who gathered them
To deck the Lord whose jewels are serpents,
And spilled them; so I smote it down.”
Translation: T.N. Ramachandran

பிற மொழிகளில் பாடல் படிக்க / Transliteration


  • 𑀢𑀫𑀺𑀵𑀺 /
    தமிழி
  • গ্রন্থ লিপি /
    கிரந்தம்
  • வட்டெழுத்து
    /
  • Reformed Script /
    சீர்மை எழுத்து
  • देवनागरी /
    தேவநாகரி
  • ಕನ್ನಡ /
    கன்னடம்
  • తెలుగు /
    தெலுங்கு
  • සිංහල /
    சிங்களம்
  • മലയാളം /
    மலையாளம்
  • ภาษาไทย /
    சீயம்
  • မ္ရန္‌မာစာ /
    பர்மியம்
  • かたかな /
    யப்பான்
  • Chinese Pinyin /
    சீனம் பின்யின்
  • عربي /
    அரபி
  • International Phonetic Alphabets /
    ஞால ஒலி நெடுங்கணக்கு
  • Diacritic Roman /
    உரோமன்
  • Русский /
    உருசியன்
  • German/
    யேர்மன்
  • French /
    பிரெஞ்சு
  • Italian /
    இத்தாலியன்
  • Afrikaans / Creole / Swahili / Malay /
    BashaIndonesia / Pidgin / English
  • Assamese
    அசாமியம்
Font download - தமிழி எழுத்துரு இறக்கம்

𑀫𑀷𑁆𑀷𑀯𑀷𑁆 𑀢𑀷𑁆𑀷𑁃 𑀦𑁄𑀓𑁆𑀓𑀺
𑀯𑀸𑀷𑀯𑀭𑁆 𑀈𑀘𑀭𑁆 𑀦𑁂𑀘𑀭𑁆
𑀘𑁂𑁆𑀷𑁆𑀷𑀺𑀬𑀺𑀢𑁆 𑀢𑀼𑀗𑁆𑀓 𑀯𑁂𑀵𑀜𑁆
𑀘𑀺𑀯𑀓𑀸𑀫𑀺 𑀬𑀸𑀡𑁆𑀝𑀸𑀭𑁆 𑀓𑁄𑁆𑀬𑁆𑀢𑀼
𑀧𑀷𑁆𑀷𑀓𑀸 𑀧𑀭𑀡𑀭𑁆𑀘𑁆 𑀘𑀸𑀢𑁆𑀢𑀓𑁆
𑀓𑁄𑁆𑀝𑀼𑀯𑀭𑀼𑀫𑁆 𑀧𑀴𑁆𑀴𑀺𑀢𑁆 𑀢𑀸𑀫𑀫𑁆
𑀢𑀷𑁆𑀷𑁃𑀫𑀼𑀷𑁆 𑀧𑀶𑀺𑀢𑁆𑀢𑀼𑀘𑁆 𑀘𑀺𑀦𑁆𑀢𑀢𑁆
𑀢𑀭𑁃𑀧𑁆𑀧𑀝𑀢𑁆 𑀢𑀼𑀡𑀺𑀢𑁆𑀢𑀼 𑀯𑀻𑀵𑁆𑀢𑁆𑀢𑁂𑀷𑁆


Open the Thamizhi Section in a New Tab
Font download - கிரந்த எழுத்துரு இறக்கம்

মন়্‌ন়ৱন়্‌ তন়্‌ন়ৈ নোক্কি
ৱান়ৱর্ ঈসর্ নেসর্
সেন়্‌ন়িযিত্ তুঙ্গ ৱেৰ়ঞ্
সিৱহামি যাণ্ডার্ কোয্দু
পন়্‌ন়হা পরণর্চ্ চাত্তক্
কোডুৱরুম্ পৰ‍্ৰিত্ তামম্
তন়্‌ন়ৈমুন়্‌ পর়িত্তুচ্ চিন্দত্
তরৈপ্পডত্ তুণিত্তু ৱীৰ়্‌ত্তেন়্‌


Open the Grantha Section in a New Tab
Font download - வட்டெழுத்து எழுத்துரு இறக்கம்

மன்னவன் தன்னை நோக்கி
வானவர் ஈசர் நேசர்
சென்னியித் துங்க வேழஞ்
சிவகாமி யாண்டார் கொய்து
பன்னகா பரணர்ச் சாத்தக்
கொடுவரும் பள்ளித் தாமம்
தன்னைமுன் பறித்துச் சிந்தத்
தரைப்படத் துணித்து வீழ்த்தேன்


Open the Thamizhi Section in a New Tab
மன்னவன் தன்னை நோக்கி
வானவர் ஈசர் நேசர்
சென்னியித் துங்க வேழஞ்
சிவகாமி யாண்டார் கொய்து
பன்னகா பரணர்ச் சாத்தக்
கொடுவரும் பள்ளித் தாமம்
தன்னைமுன் பறித்துச் சிந்தத்
தரைப்படத் துணித்து வீழ்த்தேன்

Open the Reformed Script Section in a New Tab
मऩ्ऩवऩ् तऩ्ऩै नोक्कि
वाऩवर् ईसर् नेसर्
सॆऩ्ऩियित् तुङ्ग वेऴञ्
सिवहामि याण्डार् कॊय्दु
पऩ्ऩहा परणर्च् चात्तक्
कॊडुवरुम् पळ्ळित् तामम्
तऩ्ऩैमुऩ् पऱित्तुच् चिन्दत्
तरैप्पडत् तुणित्तु वीऴ्त्तेऩ्
Open the Devanagari Section in a New Tab
ಮನ್ನವನ್ ತನ್ನೈ ನೋಕ್ಕಿ
ವಾನವರ್ ಈಸರ್ ನೇಸರ್
ಸೆನ್ನಿಯಿತ್ ತುಂಗ ವೇೞಞ್
ಸಿವಹಾಮಿ ಯಾಂಡಾರ್ ಕೊಯ್ದು
ಪನ್ನಹಾ ಪರಣರ್ಚ್ ಚಾತ್ತಕ್
ಕೊಡುವರುಂ ಪಳ್ಳಿತ್ ತಾಮಂ
ತನ್ನೈಮುನ್ ಪಱಿತ್ತುಚ್ ಚಿಂದತ್
ತರೈಪ್ಪಡತ್ ತುಣಿತ್ತು ವೀೞ್ತ್ತೇನ್
Open the Kannada Section in a New Tab
మన్నవన్ తన్నై నోక్కి
వానవర్ ఈసర్ నేసర్
సెన్నియిత్ తుంగ వేళఞ్
సివహామి యాండార్ కొయ్దు
పన్నహా పరణర్చ్ చాత్తక్
కొడువరుం పళ్ళిత్ తామం
తన్నైమున్ పఱిత్తుచ్ చిందత్
తరైప్పడత్ తుణిత్తు వీళ్త్తేన్
Open the Telugu Section in a New Tab
Font download - சிங்கள எழுத்துரு இறக்கம்

මන්නවන් තන්නෛ නෝක්කි
වානවර් ඊසර් නේසර්
සෙන්නියිත් තුංග වේළඥ්
සිවහාමි යාණ්ඩාර් කොය්දු
පන්නහා පරණර්ච් චාත්තක්
කොඩුවරුම් පළ්ළිත් තාමම්
තන්නෛමුන් පරිත්තුච් චින්දත්
තරෛප්පඩත් තුණිත්තු වීළ්ත්තේන්


Open the Sinhala Section in a New Tab
മന്‍നവന്‍ തന്‍നൈ നോക്കി
വാനവര്‍ ഈചര്‍ നേചര്‍
ചെന്‍നിയിത് തുങ്ക വേഴഞ്
ചിവകാമി യാണ്ടാര്‍ കൊയ്തു
പന്‍നകാ പരണര്‍ച് ചാത്തക്
കൊടുവരും പള്ളിത് താമം
തന്‍നൈമുന്‍ പറിത്തുച് ചിന്തത്
തരൈപ്പടത് തുണിത്തു വീഴ്ത്തേന്‍
Open the Malayalam Section in a New Tab
มะณณะวะณ ถะณณาย โนกกิ
วาณะวะร อีจะร เนจะร
เจะณณิยิถ ถุงกะ เวฬะญ
จิวะกามิ ยาณดาร โกะยถุ
ปะณณะกา ปะระณะรจ จาถถะก
โกะดุวะรุม ปะลลิถ ถามะม
ถะณณายมุณ ปะริถถุจ จินถะถ
ถะรายปปะดะถ ถุณิถถุ วีฬถเถณ
Open the Thai Section in a New Tab
Font download - பர்மியம் எழுத்து இறக்கம்

မန္နဝန္ ထန္နဲ ေနာက္ကိ
ဝာနဝရ္ အီစရ္ ေနစရ္
ေစ့န္နိယိထ္ ထုင္က ေဝလည္
စိဝကာမိ ယာန္တာရ္ ေကာ့ယ္ထု
ပန္နကာ ပရနရ္စ္ စာထ္ထက္
ေကာ့တုဝရုမ္ ပလ္လိထ္ ထာမမ္
ထန္နဲမုန္ ပရိထ္ထုစ္ စိန္ထထ္
ထရဲပ္ပတထ္ ထုနိထ္ထု ဝီလ္ထ္ေထန္


Open the Burmese Section in a New Tab
マニ・ナヴァニ・ タニ・ニイ ノーク・キ
ヴァーナヴァリ・ イーサリ・ ネーサリ・
セニ・ニヤタ・ トゥニ・カ ヴェーラニ・
チヴァカーミ ヤーニ・ターリ・ コヤ・トゥ
パニ・ナカー パラナリ・シ・ チャタ・タク・
コトゥヴァルミ・ パリ・リタ・ ターマミ・
タニ・ニイムニ・ パリタ・トゥシ・ チニ・タタ・
タリイピ・パタタ・ トゥニタ・トゥ ヴィーリ・タ・テーニ・
Open the Japanese Section in a New Tab
mannafan dannai noggi
fanafar isar nesar
senniyid dungga felan
sifahami yandar goydu
bannaha baranard daddag
godufaruM ballid damaM
dannaimun bariddud dindad
daraibbadad duniddu fildden
Open the Pinyin Section in a New Tab
مَنَّْوَنْ تَنَّْيْ نُوۤكِّ
وَانَوَرْ اِيسَرْ نيَۤسَرْ
سيَنِّْیِتْ تُنغْغَ وٕۤظَنعْ
سِوَحامِ یانْدارْ كُویْدُ
بَنَّْحا بَرَنَرْتشْ تشاتَّكْ
كُودُوَرُن بَضِّتْ تامَن
تَنَّْيْمُنْ بَرِتُّتشْ تشِنْدَتْ
تَرَيْبَّدَتْ تُنِتُّ وِيظْتّيَۤنْ


Open the Arabic Section in a New Tab
mʌn̺n̺ʌʋʌn̺ t̪ʌn̺n̺ʌɪ̯ n̺o:kkʲɪ·
ʋɑ:n̺ʌʋʌr ʲi:sʌr n̺e:sʌr
sɛ̝n̺n̺ɪɪ̯ɪt̪ t̪ɨŋgə ʋe˞:ɻʌɲ
ʧɪʋʌxɑ:mɪ· ɪ̯ɑ˞:ɳɖɑ:r ko̞ɪ̯ðɨ
pʌn̺n̺ʌxɑ: pʌɾʌ˞ɳʼʌrʧ ʧɑ:t̪t̪ʌk
ko̞˞ɽɨʋʌɾɨm pʌ˞ɭɭɪt̪ t̪ɑ:mʌm
t̪ʌn̺n̺ʌɪ̯mʉ̩n̺ pʌɾɪt̪t̪ɨʧ ʧɪn̪d̪ʌt̪
t̪ʌɾʌɪ̯ppʌ˞ɽʌt̪ t̪ɨ˞ɳʼɪt̪t̪ɨ ʋi˞:ɻt̪t̪e:n̺
Open the IPA Section in a New Tab
maṉṉavaṉ taṉṉai nōkki
vāṉavar īcar nēcar
ceṉṉiyit tuṅka vēḻañ
civakāmi yāṇṭār koytu
paṉṉakā paraṇarc cāttak
koṭuvarum paḷḷit tāmam
taṉṉaimuṉ paṟittuc cintat
taraippaṭat tuṇittu vīḻttēṉ
Open the Diacritic Section in a New Tab
мaннaвaн тaннaы нооккы
ваанaвaр исaр нэaсaр
сэнныйыт тюнгка вэaлзaгн
сывaкaмы яaнтаар койтю
пaннaкa пaрaнaрч сaaттaк
котювaрюм пaллыт таамaм
тaннaымюн пaрыттюч сынтaт
тaрaыппaтaт тюныттю вилзттэaн
Open the Russian Section in a New Tab
mannawan thannä :nohkki
wahnawa'r ihza'r :nehza'r
zennijith thungka wehshang
ziwakahmi jah'ndah'r kojthu
pannakah pa'ra'na'rch zahththak
koduwa'rum pa'l'lith thahmam
thannämun pariththuch zi:nthath
tha'räppadath thu'niththu wihshththehn
Open the German Section in a New Tab
mannavan thannâi nookki
vaanavar iiçar nèèçar
çènniyeith thòngka vèèlzagn
çivakaami yaanhdaar koiythò
pannakaa paranharçh çhaththak
kodòvaròm palhlhith thaamam
thannâimòn parhiththòçh çinthath
tharâippadath thònhiththò viilzththèèn
mannavan thannai nooicci
vanavar iicear neecear
cenniyiiith thungca veelzaign
ceivacaami iyaainhtaar coyithu
pannacaa paranharc saaiththaic
cotuvarum palhlhiith thaamam
thannaimun parhiiththuc ceiinthaith
tharaippataith thunhiiththu viilziththeen
mannavan thannai :noakki
vaanavar eesar :naesar
senniyith thungka vaezhanj
sivakaami yaa'ndaar koythu
pannakaa para'narch saaththak
koduvarum pa'l'lith thaamam
thannaimun pa'riththuch si:nthath
tharaippadath thu'niththu veezhththaen
Open the English Section in a New Tab
মন্নৱন্ তন্নৈ ণোক্কি
ৱানৱৰ্ পীচৰ্ নেচৰ্
চেন্নিয়িত্ তুঙক ৱেলঞ্
চিৱকামি য়াণ্টাৰ্ কোয়্তু
পন্নকা পৰণৰ্চ্ চাত্তক্
কোটুৱৰুম্ পল্লিত্ তামম্
তন্নৈমুন্ পৰিত্তুচ্ চিণ্তত্
তৰৈপ্পতত্ তুণাত্তু ৱীইলত্তেন্
 
 

Copyright © 2018 Thevaaram.org. All rights reserved.