చీకటిని పోగొట్టి వెలుతురు నిచ్చే చంద్రుని మాల ధరించినట్లు అనుగ్రహించే పరమాత్ముని, రాయి విసిరిన సాక్కియరును, తన పుక్కిటి లోని నీటిని నీ శిరస్సుపై ఊసిన కన్నప్పను ముక్తి పదం చేర్చావు.
అనువాదం: డాక్టర్ గాలి గుణశేఖర్, తిరుపతి, 2023
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Even lesser devas deign to grace in low instincts
At Tillai where Lord wears the cusp of moon
On his crest who greed Sakkiar
That pelted stones at lord and Kannappar who soused Him with mouthfuls of water.
Translation: S. A. Sankaranarayanan (2007)