பதினொன்றாம் திருமுறை
40 பதிகங்கள், 1385 பாடல்கள்
032 கோயில் திருப்பண்ணியர் விருத்தம்
 
இக்கோயிலின் காணொலி                                                                                                                 மூடுக / திறக்க


காணொலித் தொகுப்பை அன்பளிப்பாகத் தந்தவர்கள்
இராம்சி நாட்டுபுறப் பாடல் ஆய்வு மையம்,
51/23, பாண்டிய வேளாளர் தெரு, மதுரை 625 001.
0425 2333535, 5370535.
தேவாரத் தலங்களுக்கு இக் காணொலிக் காட்சிகள் குறுந்தட்டாக விற்பனைக்கு உண்டு.

 
இக்கோயிலின் படம்                                                                                                                              மூடுக / திறக்க
 
பாடல் : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70


பாடல் எண் : 35

பொறுத்தில னேனும்பல் நஞ்சினைப்
    பொங்கெரி வெங்கதத்தைச்
செறுத்தில னேனும்நந் தில்லைப்
    பிரானத் திரிபுரங்கள்
கறுத்தில னேனுங் கமலத்
    தயன்கதிர் மாமுடியை
அறுத்தில னேனும் அமரருக்
    கென்கொல் அடுப்பனவே
.
 
இப்பாடலின் குரலிசை                                                                                                                           மூடுக / திறக்க
சென்னை, மயிலாப்பூர், கபாலீச்சரர் திருக்கோயில் ஓதுவார் பா. சற்குருநாதன்
உரிமை: திருமுறை மாநாட்டு ஏற்பாட்டுக் குழு, சிங்கப்பூர்
 

பொழிப்புரை:

பொழிப்புரையை எழுதவில்லை

குறிப்புரை:

``நம் தில்லைப்பிரான்`` என்பதை முதலிற் கூட்டியும், `நஞ்சினைப் பொறுத்திலனேனும்` எனவும் அமரருக்கு அடுப்பன என்கொல்` எனவும் மொழி மாற்றியும் உரைக்க.
எரி.
தாருகாவன முனிவர் சிவபிரான்மேல் ஏவிய வேள்வித்தீ.
அஃது அப்பெருமானை யாதும் செய்யமாட்டாது.
ஆயினும் ஆபிசார மந்திர ஆற்றலோடு கூடிய அத்தீத் தன்னை விட்டுச் சென்று பலரை இரையாக்கிக் கொள்ளாதபடி.
அப்பெருமான் அதனைத் தன் கையில் ஏந்திக் கொண்டான்.
அயன் - பிரமன்.
அவன் செருக்கு மிகுதியால் சிவ பெருமானை, ``என் மகனே! வா`` என்றான்.
`அவன் கூறிய சொல் பொல்லாச் செருக்குச் சொல்லேயன்றி, உண்மையன்று` என்பதை உணர்த்தச் சிவபெருமான் தன்னை அங்ஙனம் அழைத்த அவனது உச்சி தலையைக் கிள்ளி எடுத்தார்.
பிரமன் சிவபெருமானைப் படைக்கும் அளவிற்கு ஆற்றல் உடையனாயின், அவரால் பறிக்கப் பட்ட அத்தலையை உடனே முன்போலத் தோற்றுவித்துக் கொள்வான் அல்லனோ? பிரமன் படைப்பதும், மாயோன் காப்பதும், பிறவும் எல்லாம் சிவபிரானது சங்கற்பத்தின்படியல்லது, தங்கள் சங்கற்பத்தின் படியல்ல` என்பதையே இத்தகைய புராண வரலாறுகள் விளக்கு கின்றன.
பித்தன்உனது ஒர்தலை பிடுங்கிஎறி போதில்
அத்தலை நமக்கென அமைக்கவிதி யில்லாய்
எத்தலைவன் என்பதுனை? இத்தகைமை கொண்டோ
பைத்தலை அராமுடிகொள் பாரிடம் விதித்தாய்?
எனப் பிற்காலத்து ஆன்றோரும் 1 கூறினார்.
அயன்றனை யாதி யாக
அரனுரு என்ப தென்னை?
பயந்திடும் சத்தி யாதி பதிதலால்
எனவும்,
சத்திதான் பலவோ என்னில்
தான்ஒன்றே அநேக மாக
வைத்திடும் காரியத்தால்
மந்திரி யாதிக் கெல்லாம்
உய்த்திடும் ஒருவன் சத்திபோல்
அரனுடைய தாகிப்
புத்தி முத்திகளை யெல்லாம்
புரிந்து அவன் நினைந்தவாறாம்
என்னும் சிவஞான சித்திச் செய்யுள்களைக் காண்க.
1 `ஒரு கற்பத்தில் உண்டாக்கப்பட்ட பிரம தேவனுக்குப் படைத்தல் தொழிலைக் கற்பித்தற் பொருட்டுச் சிவபெருமானது சங்கற்பத்தின்படி அவனது நெற்றியினின்றும் நீலலோகிதன் முதலிய உருத்திரர் பதினொருவர் தோன்றினர்` என்பது புராண வரலாறு.
இஃதே பற்றி, பிரமன் உருத்திரனைப் படைத்தான்` என வைணவர்கள் சிவபெருமானைப் பிரமனிலும் தாழ்ந்தவனாகக் கூறிக் கொள்கின் றார்கள்.
`உருத்திரன்` எனச் சிறப்பாகக் கூறப்படுபவர், அயல், மால் இருவர்க்கும் மேலாய் நின்று, பிரகிருதி மாயா உலகங்களை அழித்தல் தொழிலைச் செய்யும் சீகண்ட உருத்திரர்.
இவரைப் பிரமனிலும் தாழ்வாகக் கூறுதல் தத்துவ முறையோடு மாறுபடுவதாகும்.
பிரமனது செருக்கினால் உண்மை மறைக்கப்பட்டதுடன், அவனது படைத்தல் தொழிலும் தாறுமாறாய் நிகழ, உலகத்திற்குப் பல தீமைகள் உளவா மாகலின், `அவையெல்லாம் நிகழாமைப் பொருட்டு அவனது தலையைச் சிவபெருமான் கிள்ளினார்` என்றபடி.
அடுப்பன - விளைவன.
இஃது இறந்த காலத்தில் எதிர்காலம்.
பன்னுதல் - சொல்லுதல்.
அஃதாவது, தேவர் `உண்டருள்க` என்றது.
கதம் - கோபம்.
செறுத்தல் - அடக்குதல்.
கறுத்தல் - கோபித்தல்.
அஃது இங்கு அழித்தலாகிய தன் காரியத்தைத் தோற்றி நின்றது.
கொல், ஐயப் பொருட்டு.

பிற மொழிகளில் பாடலைப் புரிந்து கொள்ள / Translations:

  • తెలుగు / தெலுங்கு
  • ಕನ್ನಡ / கன்னடம்
  • മലയാളം / மலையாளம்
  • චිඞංකළමං / சிங்களம்
  • Malay / மலாய்
  • हिन्दी / இந்தி
  • संस्कृत / வடமொழி
  • German/ யேர்மன்
  • français / பிரஞ்சு
  • Burmese/ பர்மியம்
  • Assamese/ அசாமியம்
  • English / ஆங்கிலம்
చిదంబర నాధుడు అనుగ్రహించనట్లయితే హాలాహలమనే మండుతున్న విషాన్ని తాగక పోయినా, త్రిపురాలను దహించక పోయినా, పద్మాసనస్థుడైన చతుర్ముఖుని తలను తెంచక పోయినా దేవతలకు ఎటువంటి చేటు కలుగుతుంది?

అనువాదం: డాక్టర్ గాలి గుణశేఖర్, తిరుపతి, 2023
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Had not our Tillaiyer taken in the haalahaala
Swelling hot as fires had not He in rage
Burnt the Triple lies, now wreaked the crest of the four faced one,
Devas would have been beset with woes.

Translation: S. A. Sankaranarayanan (2007)

பிற மொழிகளில் பாடல் படிக்க / Transliteration


  • 𑀢𑀫𑀺𑀵𑀺 /
    தமிழி
  • গ্রন্থ লিপি /
    கிரந்தம்
  • வட்டெழுத்து
    /
  • Reformed Script /
    சீர்மை எழுத்து
  • देवनागरी /
    தேவநாகரி
  • ಕನ್ನಡ /
    கன்னடம்
  • తెలుగు /
    தெலுங்கு
  • සිංහල /
    சிங்களம்
  • മലയാളം /
    மலையாளம்
  • ภาษาไทย /
    சீயம்
  • မ္ရန္‌မာစာ /
    பர்மியம்
  • かたかな /
    யப்பான்
  • Chinese Pinyin /
    சீனம் பின்யின்
  • عربي /
    அரபி
  • International Phonetic Alphabets /
    ஞால ஒலி நெடுங்கணக்கு
  • Diacritic Roman /
    உரோமன்
  • Русский /
    உருசியன்
  • German/
    யேர்மன்
  • French /
    பிரெஞ்சு
  • Italian /
    இத்தாலியன்
  • Afrikaans / Creole / Swahili / Malay /
    BashaIndonesia / Pidgin / English
  • Assamese
    அசாமியம்
Font download - தமிழி எழுத்துரு இறக்கம்

𑀧𑁄𑁆𑀶𑀼𑀢𑁆𑀢𑀺𑀮 𑀷𑁂𑀷𑀼𑀫𑁆𑀧𑀮𑁆 𑀦𑀜𑁆𑀘𑀺𑀷𑁃𑀧𑁆
𑀧𑁄𑁆𑀗𑁆𑀓𑁂𑁆𑀭𑀺 𑀯𑁂𑁆𑀗𑁆𑀓𑀢𑀢𑁆𑀢𑁃𑀘𑁆
𑀘𑁂𑁆𑀶𑀼𑀢𑁆𑀢𑀺𑀮 𑀷𑁂𑀷𑀼𑀫𑁆𑀦𑀦𑁆 𑀢𑀺𑀮𑁆𑀮𑁃𑀧𑁆
𑀧𑀺𑀭𑀸𑀷𑀢𑁆 𑀢𑀺𑀭𑀺𑀧𑀼𑀭𑀗𑁆𑀓𑀴𑁆
𑀓𑀶𑀼𑀢𑁆𑀢𑀺𑀮 𑀷𑁂𑀷𑀼𑀗𑁆 𑀓𑀫𑀮𑀢𑁆
𑀢𑀬𑀷𑁆𑀓𑀢𑀺𑀭𑁆 𑀫𑀸𑀫𑀼𑀝𑀺𑀬𑁃
𑀅𑀶𑀼𑀢𑁆𑀢𑀺𑀮 𑀷𑁂𑀷𑀼𑀫𑁆 𑀅𑀫𑀭𑀭𑀼𑀓𑁆
𑀓𑁂𑁆𑀷𑁆𑀓𑁄𑁆𑀮𑁆 𑀅𑀝𑀼𑀧𑁆𑀧𑀷𑀯𑁂


Open the Thamizhi Section in a New Tab
Font download - கிரந்த எழுத்துரு இறக்கம்

পোর়ুত্তিল ন়েন়ুম্বল্ নঞ্জিন়ৈপ্
পোঙ্গেরি ৱেঙ্গদত্তৈচ্
সের়ুত্তিল ন়েন়ুম্নন্ দিল্লৈপ্
পিরান়ত্ তিরিবুরঙ্গৰ‍্
কর়ুত্তিল ন়েন়ুঙ্ কমলত্
তযন়্‌গদির্ মামুডিযৈ
অর়ুত্তিল ন়েন়ুম্ অমররুক্
কেন়্‌গোল্ অডুপ্পন়ৱে


Open the Grantha Section in a New Tab
Font download - வட்டெழுத்து எழுத்துரு இறக்கம்

பொறுத்தில னேனும்பல் நஞ்சினைப்
பொங்கெரி வெங்கதத்தைச்
செறுத்தில னேனும்நந் தில்லைப்
பிரானத் திரிபுரங்கள்
கறுத்தில னேனுங் கமலத்
தயன்கதிர் மாமுடியை
அறுத்தில னேனும் அமரருக்
கென்கொல் அடுப்பனவே


Open the Thamizhi Section in a New Tab
பொறுத்தில னேனும்பல் நஞ்சினைப்
பொங்கெரி வெங்கதத்தைச்
செறுத்தில னேனும்நந் தில்லைப்
பிரானத் திரிபுரங்கள்
கறுத்தில னேனுங் கமலத்
தயன்கதிர் மாமுடியை
அறுத்தில னேனும் அமரருக்
கென்கொல் அடுப்பனவே

Open the Reformed Script Section in a New Tab
पॊऱुत्तिल ऩेऩुम्बल् नञ्जिऩैप्
पॊङ्गॆरि वॆङ्गदत्तैच्
सॆऱुत्तिल ऩेऩुम्नन् दिल्लैप्
पिराऩत् तिरिबुरङ्गळ्
कऱुत्तिल ऩेऩुङ् कमलत्
तयऩ्गदिर् मामुडियै
अऱुत्तिल ऩेऩुम् अमररुक्
कॆऩ्गॊल् अडुप्पऩवे

Open the Devanagari Section in a New Tab
ಪೊಱುತ್ತಿಲ ನೇನುಂಬಲ್ ನಂಜಿನೈಪ್
ಪೊಂಗೆರಿ ವೆಂಗದತ್ತೈಚ್
ಸೆಱುತ್ತಿಲ ನೇನುಮ್ನನ್ ದಿಲ್ಲೈಪ್
ಪಿರಾನತ್ ತಿರಿಬುರಂಗಳ್
ಕಱುತ್ತಿಲ ನೇನುಙ್ ಕಮಲತ್
ತಯನ್ಗದಿರ್ ಮಾಮುಡಿಯೈ
ಅಱುತ್ತಿಲ ನೇನುಂ ಅಮರರುಕ್
ಕೆನ್ಗೊಲ್ ಅಡುಪ್ಪನವೇ

Open the Kannada Section in a New Tab
పొఱుత్తిల నేనుంబల్ నంజినైప్
పొంగెరి వెంగదత్తైచ్
సెఱుత్తిల నేనుమ్నన్ దిల్లైప్
పిరానత్ తిరిబురంగళ్
కఱుత్తిల నేనుఙ్ కమలత్
తయన్గదిర్ మాముడియై
అఱుత్తిల నేనుం అమరరుక్
కెన్గొల్ అడుప్పనవే

Open the Telugu Section in a New Tab
Font download - சிங்கள எழுத்துரு இறக்கம்

පොරුත්තිල නේනුම්බල් නඥ්ජිනෛප්
පොංගෙරි වෙංගදත්තෛච්
සෙරුත්තිල නේනුම්නන් දිල්ලෛප්
පිරානත් තිරිබුරංගළ්
කරුත්තිල නේනුඞ් කමලත්
තයන්හදිර් මාමුඩියෛ
අරුත්තිල නේනුම් අමරරුක්
කෙන්හොල් අඩුප්පනවේ


Open the Sinhala Section in a New Tab
പൊറുത്തില നേനുംപല്‍ നഞ്ചിനൈപ്
പൊങ്കെരി വെങ്കതത്തൈച്
ചെറുത്തില നേനുമ്നന്‍ തില്ലൈപ്
പിരാനത് തിരിപുരങ്കള്‍
കറുത്തില നേനുങ് കമലത്
തയന്‍കതിര്‍ മാമുടിയൈ
അറുത്തില നേനും അമരരുക്
കെന്‍കൊല്‍ അടുപ്പനവേ

Open the Malayalam Section in a New Tab
โปะรุถถิละ เณณุมปะล นะญจิณายป
โปะงเกะริ เวะงกะถะถถายจ
เจะรุถถิละ เณณุมนะน ถิลลายป
ปิราณะถ ถิริปุระงกะล
กะรุถถิละ เณณุง กะมะละถ
ถะยะณกะถิร มามุดิยาย
อรุถถิละ เณณุม อมะระรุก
เกะณโกะล อดุปปะณะเว

Open the Thai Section in a New Tab
Font download - பர்மியம் எழுத்து இறக்கம்

ေပာ့ရုထ္ထိလ ေနနုမ္ပလ္ နည္စိနဲပ္
ေပာ့င္ေက့ရိ ေဝ့င္ကထထ္ထဲစ္
ေစ့ရုထ္ထိလ ေနနုမ္နန္ ထိလ္လဲပ္
ပိရာနထ္ ထိရိပုရင္ကလ္
ကရုထ္ထိလ ေနနုင္ ကမလထ္
ထယန္ကထိရ္ မာမုတိယဲ
အရုထ္ထိလ ေနနုမ္ အမရရုက္
ေက့န္ေကာ့လ္ အတုပ္ပနေဝ


Open the Burmese Section in a New Tab
ポルタ・ティラ ネーヌミ・パリ・ ナニ・チニイピ・
ポニ・ケリ ヴェニ・カタタ・タイシ・
セルタ・ティラ ネーヌミ・ナニ・ ティリ・リイピ・
ピラーナタ・ ティリプラニ・カリ・
カルタ・ティラ ネーヌニ・ カマラタ・
タヤニ・カティリ・ マームティヤイ
アルタ・ティラ ネーヌミ・ アマラルク・
ケニ・コリ・ アトゥピ・パナヴェー

Open the Japanese Section in a New Tab
boruddila nenuMbal nandinaib
bonggeri fenggadaddaid
seruddila nenumnan dillaib
biranad diriburanggal
garuddila nenung gamalad
dayangadir mamudiyai
aruddila nenuM amararug
gengol adubbanafe

Open the Pinyin Section in a New Tab
بُورُتِّلَ نيَۤنُنبَلْ نَنعْجِنَيْبْ
بُونغْغيَرِ وٕنغْغَدَتَّيْتشْ
سيَرُتِّلَ نيَۤنُمْنَنْ دِلَّيْبْ
بِرانَتْ تِرِبُرَنغْغَضْ
كَرُتِّلَ نيَۤنُنغْ كَمَلَتْ
تَیَنْغَدِرْ مامُدِیَيْ
اَرُتِّلَ نيَۤنُن اَمَرَرُكْ
كيَنْغُولْ اَدُبَّنَوٕۤ



Open the Arabic Section in a New Tab
po̞ɾɨt̪t̪ɪlə n̺e:n̺ɨmbʌl n̺ʌɲʤɪn̺ʌɪ̯p
po̞ŋgɛ̝ɾɪ· ʋɛ̝ŋgʌðʌt̪t̪ʌɪ̯ʧ
sɛ̝ɾɨt̪t̪ɪlə n̺e:n̺ɨmn̺ʌn̺ t̪ɪllʌɪ̯p
pɪɾɑ:n̺ʌt̪ t̪ɪɾɪβʉ̩ɾʌŋgʌ˞ɭ
kʌɾɨt̪t̪ɪlə n̺e:n̺ɨŋ kʌmʌlʌt̪
t̪ʌɪ̯ʌn̺gʌðɪr mɑ:mʉ̩˞ɽɪɪ̯ʌɪ̯
ˀʌɾɨt̪t̪ɪlə n̺e:n̺ɨm ˀʌmʌɾʌɾɨk
kɛ̝n̺go̞l ˀʌ˞ɽɨppʌn̺ʌʋe·

Open the IPA Section in a New Tab
poṟuttila ṉēṉumpal nañciṉaip
poṅkeri veṅkatattaic
ceṟuttila ṉēṉumnan tillaip
pirāṉat tiripuraṅkaḷ
kaṟuttila ṉēṉuṅ kamalat
tayaṉkatir māmuṭiyai
aṟuttila ṉēṉum amararuk
keṉkol aṭuppaṉavē

Open the Diacritic Section in a New Tab
порюттылa нэaнюмпaл нaгнсынaып
понгкэры вэнгкатaттaыч
сэрюттылa нэaнюмнaн тыллaып
пыраанaт тырыпюрaнгкал
карюттылa нэaнюнг камaлaт
тaянкатыр маамютыйaы
арюттылa нэaнюм амaрaрюк
кэнкол атюппaнaвэa

Open the Russian Section in a New Tab
poruththila nehnumpal :nangzinäp
pongke'ri wengkathaththäch
zeruththila nehnum:na:n thilläp
pi'rahnath thi'ripu'rangka'l
karuththila nehnung kamalath
thajankathi'r mahmudijä
aruththila nehnum ama'ra'ruk
kenkol aduppanaweh

Open the German Section in a New Tab
porhòththila nèènòmpal nagnçinâip
pongkèri vèngkathaththâiçh
çèrhòththila nèènòmnan thillâip
piraanath thiripòrangkalh
karhòththila nèènòng kamalath
thayankathir maamòdiyâi
arhòththila nèènòm amararòk
kènkol adòppanavèè
porhuiththila neenumpal naignceinaip
pongkeri vengcathaiththaic
cerhuiththila neenumnain thillaip
piraanaith thiripurangcalh
carhuiththila neenung camalaith
thayancathir maamutiyiai
arhuiththila neenum amararuic
kencol atuppanavee
po'ruththila naenumpal :nanjsinaip
pongkeri vengkathaththaich
se'ruththila naenum:na:n thillaip
piraanath thiripurangka'l
ka'ruththila naenung kamalath
thayankathir maamudiyai
a'ruththila naenum amararuk
kenkol aduppanavae

Open the English Section in a New Tab
পোৰূত্তিল নেনূম্পল্ ণঞ্চিনৈপ্
পোঙকেৰি ৱেঙকতত্তৈচ্
চেৰূত্তিল নেনূম্ণণ্ তিল্লৈপ্
পিৰানত্ তিৰিপুৰঙকল্
কৰূত্তিল নেনূঙ কমলত্
তয়ন্কতিৰ্ মামুটিয়ৈ
অৰূত্তিল নেনূম্ অমৰৰুক্
কেন্কোল্ অটুপ্পনৱে
 
 

Copyright © 2018 Thevaaram.org. All rights reserved.