பதினொன்றாம் திருமுறை
40 பதிகங்கள், 1385 பாடல்கள்
032 கோயில் திருப்பண்ணியர் விருத்தம்
 
இக்கோயிலின் காணொலி                                                                                                                 மூடுக / திறக்க


காணொலித் தொகுப்பை அன்பளிப்பாகத் தந்தவர்கள்
இராம்சி நாட்டுபுறப் பாடல் ஆய்வு மையம்,
51/23, பாண்டிய வேளாளர் தெரு, மதுரை 625 001.
0425 2333535, 5370535.
தேவாரத் தலங்களுக்கு இக் காணொலிக் காட்சிகள் குறுந்தட்டாக விற்பனைக்கு உண்டு.

 
இக்கோயிலின் படம்                                                                                                                              மூடுக / திறக்க
 
பாடல் : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70


பாடல் எண் : 2

என்பும் தழுவிய ஊனும்
    நெகஅக மேயெழுந்த
அன்பின் வழிவந்த வாரமிர்
    தேயடி யேனுரைத்த
வன்புன் மொழிகள் பொறுத்திகொ
    லாம்வளர் தில்லைதன்னுள்
மின்புன் மிளிர்சடை வீசிநின்
    றாடிய விண்ணவனே
.
 
இப்பாடலின் குரலிசை                                                                                                                           மூடுக / திறக்க
சென்னை, மயிலாப்பூர், கபாலீச்சரர் திருக்கோயில் ஓதுவார் பா. சற்குருநாதன்
உரிமை: திருமுறை மாநாட்டு ஏற்பாட்டுக் குழு, சிங்கப்பூர்
 

பொழிப்புரை:

பொழிப்புரையை எழுதவில்லை

குறிப்புரை:

`வளர் தில்லைதன்னுள்.
விண்ணவனே`` என்பதை, ``ஆரமிர்தே`` என்பதன் பின்னர்க் கூட்டுக.
என்பும், `அதனைத் தழுவிய ஊனும்` என்க.
நெக - நெகிழ்ந்து உருகும்படி.
இறைவனை ``அமிர்து`` என்றதற்கு ஏற்ப, அன்பை, `கடல்` என உருவகம் செய்யாமையால் இஃது ஏகதேச உருவகம்.
``அன்பினில் விளைந்த ஆரமுதே`` 1 என்பது காண்க.
வன்மை - செவி பொறுக்க ஒண்ணாமை.
புன்மை - பொருட் சிறப்பு இன்மை.
கொல், அசை.
ஆம்.
உரையசை.
`போதும்` என்றபடி.
``அகமே எழுந்த அன்பின் வழி வந்த ஆரமிர்தே`` என்றமையால் `அன்பர் சொல்லை ஏற்கின்ற நீ அன்பில்லாத என் சொல்லையும் கருணையினால் ஏற்பாய் போலும்` என்பது குறிப்பாயிற்று.

பிற மொழிகளில் பாடலைப் புரிந்து கொள்ள / Translations:

  • తెలుగు / தெலுங்கு
  • ಕನ್ನಡ / கன்னடம்
  • മലയാളം / மலையாளம்
  • චිඞංකළමං / சிங்களம்
  • Malay / மலாய்
  • हिन्दी / இந்தி
  • संस्कृत / வடமொழி
  • German/ யேர்மன்
  • français / பிரஞ்சு
  • Burmese/ பர்மியம்
  • Assamese/ அசாமியம்
  • English / ஆங்கிலம்
ఎముకలు, కండరాలతో కూడిన శరీరం గగుర్పొడువగా, అమిత ఆదరంతో అనుగ్రహించిన అమృతమా! నేను కీర్తించిన బలహీనమైన రసహీనమైన మాటలను సహింతువు గాక! మెరపులవంటి జడ, దట్టమైన, ప్రకాశించే జడ ఉవ్వెత్తుగా లేచే తీరున నాట్యమాడే దేవాధిదేవా!

అనువాదం: డాక్టర్ గాలి గుణశేఖర్, తిరుపతి, 2023
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
The flesh on bones melt in love. The inner love born
Ambrosia! Bear with the lovely words of mine
An evil cavil cry. I He ever growing Tillai
Spatium of conscious, O Lord of Lords,
You dance with luminous, flourishing, curls draggled.

Translation: S. A. Sankaranarayanan (2007)

பிற மொழிகளில் பாடல் படிக்க / Transliteration


  • 𑀢𑀫𑀺𑀵𑀺 /
    தமிழி
  • গ্রন্থ লিপি /
    கிரந்தம்
  • வட்டெழுத்து
    /
  • Reformed Script /
    சீர்மை எழுத்து
  • देवनागरी /
    தேவநாகரி
  • ಕನ್ನಡ /
    கன்னடம்
  • తెలుగు /
    தெலுங்கு
  • සිංහල /
    சிங்களம்
  • മലയാളം /
    மலையாளம்
  • ภาษาไทย /
    சீயம்
  • မ္ရန္‌မာစာ /
    பர்மியம்
  • かたかな /
    யப்பான்
  • Chinese Pinyin /
    சீனம் பின்யின்
  • عربي /
    அரபி
  • International Phonetic Alphabets /
    ஞால ஒலி நெடுங்கணக்கு
  • Diacritic Roman /
    உரோமன்
  • Русский /
    உருசியன்
  • German/
    யேர்மன்
  • French /
    பிரெஞ்சு
  • Italian /
    இத்தாலியன்
  • Afrikaans / Creole / Swahili / Malay /
    BashaIndonesia / Pidgin / English
  • Assamese
    அசாமியம்
Font download - தமிழி எழுத்துரு இறக்கம்

𑀏𑁆𑀷𑁆𑀧𑀼𑀫𑁆 𑀢𑀵𑀼𑀯𑀺𑀬 𑀊𑀷𑀼𑀫𑁆
𑀦𑁂𑁆𑀓𑀅𑀓 𑀫𑁂𑀬𑁂𑁆𑀵𑀼𑀦𑁆𑀢
𑀅𑀷𑁆𑀧𑀺𑀷𑁆 𑀯𑀵𑀺𑀯𑀦𑁆𑀢 𑀯𑀸𑀭𑀫𑀺𑀭𑁆
𑀢𑁂𑀬𑀝𑀺 𑀬𑁂𑀷𑀼𑀭𑁃𑀢𑁆𑀢
𑀯𑀷𑁆𑀧𑀼𑀷𑁆 𑀫𑁄𑁆𑀵𑀺𑀓𑀴𑁆 𑀧𑁄𑁆𑀶𑀼𑀢𑁆𑀢𑀺𑀓𑁄𑁆
𑀮𑀸𑀫𑁆𑀯𑀴𑀭𑁆 𑀢𑀺𑀮𑁆𑀮𑁃𑀢𑀷𑁆𑀷𑀼𑀴𑁆
𑀫𑀺𑀷𑁆𑀧𑀼𑀷𑁆 𑀫𑀺𑀴𑀺𑀭𑁆𑀘𑀝𑁃 𑀯𑀻𑀘𑀺𑀦𑀺𑀷𑁆
𑀶𑀸𑀝𑀺𑀬 𑀯𑀺𑀡𑁆𑀡𑀯𑀷𑁂


Open the Thamizhi Section in a New Tab
Font download - கிரந்த எழுத்துரு இறக்கம்

এন়্‌বুম্ তৰ়ুৱিয ঊন়ুম্
নেহঅহ মেযেৰ়ুন্দ
অন়্‌বিন়্‌ ৱৰ়িৱন্দ ৱারমির্
তেযডি যেন়ুরৈত্ত
ৱন়্‌বুন়্‌ মোৰ়িহৰ‍্ পোর়ুত্তিহো
লাম্ৱৰর্ তিল্লৈদন়্‌ন়ুৰ‍্
মিন়্‌বুন়্‌ মিৰির্সডৈ ৱীসিনিন়্‌
র়াডিয ৱিণ্ণৱন়ে


Open the Grantha Section in a New Tab
Font download - வட்டெழுத்து எழுத்துரு இறக்கம்

என்பும் தழுவிய ஊனும்
நெகஅக மேயெழுந்த
அன்பின் வழிவந்த வாரமிர்
தேயடி யேனுரைத்த
வன்புன் மொழிகள் பொறுத்திகொ
லாம்வளர் தில்லைதன்னுள்
மின்புன் மிளிர்சடை வீசிநின்
றாடிய விண்ணவனே


Open the Thamizhi Section in a New Tab
என்பும் தழுவிய ஊனும்
நெகஅக மேயெழுந்த
அன்பின் வழிவந்த வாரமிர்
தேயடி யேனுரைத்த
வன்புன் மொழிகள் பொறுத்திகொ
லாம்வளர் தில்லைதன்னுள்
மின்புன் மிளிர்சடை வீசிநின்
றாடிய விண்ணவனே

Open the Reformed Script Section in a New Tab
ऎऩ्बुम् तऴुविय ऊऩुम्
नॆहअह मेयॆऴुन्द
अऩ्बिऩ् वऴिवन्द वारमिर्
तेयडि येऩुरैत्त
वऩ्बुऩ् मॊऴिहळ् पॊऱुत्तिहॊ
लाम्वळर् तिल्लैदऩ्ऩुळ्
मिऩ्बुऩ् मिळिर्सडै वीसिनिऩ्
ऱाडिय विण्णवऩे

Open the Devanagari Section in a New Tab
ಎನ್ಬುಂ ತೞುವಿಯ ಊನುಂ
ನೆಹಅಹ ಮೇಯೆೞುಂದ
ಅನ್ಬಿನ್ ವೞಿವಂದ ವಾರಮಿರ್
ತೇಯಡಿ ಯೇನುರೈತ್ತ
ವನ್ಬುನ್ ಮೊೞಿಹಳ್ ಪೊಱುತ್ತಿಹೊ
ಲಾಮ್ವಳರ್ ತಿಲ್ಲೈದನ್ನುಳ್
ಮಿನ್ಬುನ್ ಮಿಳಿರ್ಸಡೈ ವೀಸಿನಿನ್
ಱಾಡಿಯ ವಿಣ್ಣವನೇ

Open the Kannada Section in a New Tab
ఎన్బుం తళువియ ఊనుం
నెహఅహ మేయెళుంద
అన్బిన్ వళివంద వారమిర్
తేయడి యేనురైత్త
వన్బున్ మొళిహళ్ పొఱుత్తిహొ
లామ్వళర్ తిల్లైదన్నుళ్
మిన్బున్ మిళిర్సడై వీసినిన్
ఱాడియ విణ్ణవనే

Open the Telugu Section in a New Tab
Font download - சிங்கள எழுத்துரு இறக்கம்

එන්බුම් තළුවිය ඌනුම්
නෙහඅහ මේයෙළුන්ද
අන්බින් වළිවන්ද වාරමිර්
තේයඩි යේනුරෛත්ත
වන්බුන් මොළිහළ් පොරුත්තිහො
ලාම්වළර් තිල්ලෛදන්නුළ්
මින්බුන් මිළිර්සඩෛ වීසිනින්
රාඩිය විණ්ණවනේ


Open the Sinhala Section in a New Tab
എന്‍പും തഴുവിയ ഊനും
നെകഅക മേയെഴുന്ത
അന്‍പിന്‍ വഴിവന്ത വാരമിര്‍
തേയടി യേനുരൈത്ത
വന്‍പുന്‍ മൊഴികള്‍ പൊറുത്തികൊ
ലാമ്വളര്‍ തില്ലൈതന്‍നുള്‍
മിന്‍പുന്‍ മിളിര്‍ചടൈ വീചിനിന്‍
റാടിയ വിണ്ണവനേ

Open the Malayalam Section in a New Tab
เอะณปุม ถะฬุวิยะ อูณุม
เนะกะอกะ เมเยะฬุนถะ
อณปิณ วะฬิวะนถะ วาระมิร
เถยะดิ เยณุรายถถะ
วะณปุณ โมะฬิกะล โปะรุถถิโกะ
ลามวะละร ถิลลายถะณณุล
มิณปุณ มิลิรจะดาย วีจินิณ
ราดิยะ วิณณะวะเณ

Open the Thai Section in a New Tab
Font download - பர்மியம் எழுத்து இறக்கம்

ေအ့န္ပုမ္ ထလုဝိယ အူနုမ္
ေန့ကအက ေမေယ့လုန္ထ
အန္ပိန္ ဝလိဝန္ထ ဝာရမိရ္
ေထယတိ ေယနုရဲထ္ထ
ဝန္ပုန္ ေမာ့လိကလ္ ေပာ့ရုထ္ထိေကာ့
လာမ္ဝလရ္ ထိလ္လဲထန္နုလ္
မိန္ပုန္ မိလိရ္စတဲ ဝီစိနိန္
ရာတိယ ဝိန္နဝေန


Open the Burmese Section in a New Tab
エニ・プミ・ タルヴィヤ ウーヌミ・
ネカアカ メーイェルニ・タ
アニ・ピニ・ ヴァリヴァニ・タ ヴァーラミリ・
テーヤティ ヤエヌリイタ・タ
ヴァニ・プニ・ モリカリ・ ポルタ・ティコ
ラーミ・ヴァラリ・ ティリ・リイタニ・ヌリ・
ミニ・プニ・ ミリリ・サタイ ヴィーチニニ・
ラーティヤ ヴィニ・ナヴァネー

Open the Japanese Section in a New Tab
enbuM dalufiya unuM
nehaaha meyelunda
anbin falifanda faramir
deyadi yenuraidda
fanbun molihal boruddiho
lamfalar dillaidannul
minbun milirsadai fisinin
radiya finnafane

Open the Pinyin Section in a New Tab
يَنْبُن تَظُوِیَ اُونُن
نيَحَاَحَ ميَۤیيَظُنْدَ
اَنْبِنْ وَظِوَنْدَ وَارَمِرْ
تيَۤیَدِ یيَۤنُرَيْتَّ
وَنْبُنْ مُوظِحَضْ بُورُتِّحُو
لامْوَضَرْ تِلَّيْدَنُّْضْ
مِنْبُنْ مِضِرْسَدَيْ وِيسِنِنْ
رادِیَ وِنَّوَنيَۤ



Open the Arabic Section in a New Tab
ʲɛ̝n̺bʉ̩m t̪ʌ˞ɻɨʋɪɪ̯ə ʷu:n̺ɨm
n̺ɛ̝xʌˀʌxə me:ɪ̯ɛ̝˞ɻɨn̪d̪ʌ
ˀʌn̺bɪn̺ ʋʌ˞ɻɪʋʌn̪d̪ə ʋɑ:ɾʌmɪr
t̪e:ɪ̯ʌ˞ɽɪ· ɪ̯e:n̺ɨɾʌɪ̯t̪t̪ʌ
ʋʌn̺bʉ̩n̺ mo̞˞ɻɪxʌ˞ɭ po̞ɾɨt̪t̪ɪxo̞
lɑ:mʋʌ˞ɭʼʌr t̪ɪllʌɪ̯ðʌn̺n̺ɨ˞ɭ
mɪn̺bʉ̩n̺ mɪ˞ɭʼɪrʧʌ˞ɽʌɪ̯ ʋi:sɪn̺ɪn̺
rɑ˞:ɽɪɪ̯ə ʋɪ˞ɳɳʌʋʌn̺e·

Open the IPA Section in a New Tab
eṉpum taḻuviya ūṉum
nekaaka mēyeḻunta
aṉpiṉ vaḻivanta vāramir
tēyaṭi yēṉuraitta
vaṉpuṉ moḻikaḷ poṟuttiko
lāmvaḷar tillaitaṉṉuḷ
miṉpuṉ miḷircaṭai vīciniṉ
ṟāṭiya viṇṇavaṉē

Open the Diacritic Section in a New Tab
энпюм тaлзювыя унюм
нэкаака мэaелзюнтa
анпын вaлзывaнтa ваарaмыр
тэaяты еaнюрaыттa
вaнпюн молзыкал порюттыко
лаамвaлaр тыллaытaннюл
мынпюн мылырсaтaы висынын
раатыя выннaвaнэa

Open the Russian Section in a New Tab
enpum thashuwija uhnum
:nekaaka mehjeshu:ntha
anpin washiwa:ntha wah'rami'r
thehjadi jehnu'räththa
wanpun moshika'l poruththiko
lahmwa'la'r thilläthannu'l
minpun mi'li'rzadä wihzi:nin
rahdija wi'n'nawaneh

Open the German Section in a New Tab
ènpòm thalzòviya önòm
nèkaaka mèèyèlzòntha
anpin va1zivantha vaaramir
thèèyadi yèènòrâiththa
vanpòn mo1zikalh porhòththiko
laamvalhar thillâithannòlh
minpòn milhirçatâi viiçinin
rhaadiya vinhnhavanèè
enpum thalzuviya uunum
necaaca meeyielzuintha
anpin valzivaintha varamir
theeyati yieenuraiiththa
vanpun molzicalh porhuiththico
laamvalhar thillaithannulh
minpun milhirceatai viiceinin
rhaatiya viinhnhavanee
enpum thazhuviya oonum
:nekaaka maeyezhu:ntha
anpin vazhiva:ntha vaaramir
thaeyadi yaenuraiththa
vanpun mozhika'l po'ruththiko
laamva'lar thillaithannu'l
minpun mi'lirsadai veesi:nin
'raadiya vi'n'navanae

Open the English Section in a New Tab
এন্পুম্ তলুৱিয় ঊনূম্
ণেকঅক মেয়েলুণ্ত
অন্পিন্ ৱলীৱণ্ত ৱাৰমিৰ্
তেয়টি য়েনূৰৈত্ত
ৱন্পুন্ মোলীকল্ পোৰূত্তিকো
লাম্ৱলৰ্ তিল্লৈতন্নূল্
মিন্পুন্ মিলিৰ্চটৈ ৱীচিণিন্
ৰাটিয় ৱিণ্ণৱনে
 
 

Copyright © 2018 Thevaaram.org. All rights reserved.