మదం పట్టిన మగ ఏనుగు నిద్రించగా,నల్లని తేనెటీగలు, వండులు ఝుంకారాలు చేయ, మెరిసే కుండలాలను చెవులకు ధరించిన గిరిజన యువతులు గీతాలను రచించి పాడ, చిలుకలు వారిని అనుకరించేది-కల్లల్ చెట్టు నీడలో నాలుగు వేదాలను వివరించే ఈశుని-ఈన్కోయ్మలలోనే.
అనువాదము: పేరా. మునైవర్ వి మునిరత్తినం నాయుడు (2013)
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Must-Elephant asleep; dark bees and beetles
Hum; lustrous round drops in their ears, maidens
Verse and sing hearing which young parakeets
Call in tunes in Eenkoi of Lord who’neath Kallaal tree explains Vedas four.
Translation: S. A. Sankaranarayanan (2007)