பத்தாம் திருமுறை
1237 பதிகங்கள், 3000 பாடல்கள்
முதல் தந்திரம் - 18. தானச் சிறப்பு
 
இக்கோயிலின் காணொலி                                                                                                                 மூடுக / திறக்க


காணொலித் தொகுப்பை அன்பளிப்பாகத் தந்தவர்கள்
இராம்சி நாட்டுபுறப் பாடல் ஆய்வு மையம்,
51/23, பாண்டிய வேளாளர் தெரு, மதுரை 625 001.
0425 2333535, 5370535.
தேவாரத் தலங்களுக்கு இக் காணொலிக் காட்சிகள் குறுந்தட்டாக விற்பனைக்கு உண்டு.

 
இக்கோயிலின் படம்                                                                                                                              மூடுக / திறக்க
 
பாடல் : 1


பாடல் எண் : 1

ஆர்க்கும் இடுமின் அவரிவர் என்னன்மின்
பார்த்திருந் துண்மின் பழம்பொருள் போற்றன்மின்
வேட்கை யுடையீர் விரைந்தொல்லை உண்ணன்மின்
காக்கை கரைந்துண்ணும் காலம் அறிமினே .
 
இப்பாடலின் குரலிசை                                                                                                                           மூடுக / திறக்க
சென்னை, மயிலாப்பூர், கபாலீச்சரர் திருக்கோயில் ஓதுவார் பா. சற்குருநாதன்
உரிமை: திருமுறை மாநாட்டு ஏற்பாட்டுக் குழு, சிங்கப்பூர்
 

பொழிப்புரை:

அறம் செய்தலில் விருப்பம் உடையவர்களே, அறம் வேண்டுமாயின், இரப்பாரை `அவர் நல்லர் இவர் தீயர்` என அவரது தகுதி வேறுபாடுகளை ஆராயாது யாவர்க்கும் இடுங்கள். உண்ணும் காலத்தில் விரையச் சென்று உண்ணாது, விருந்தினர் வருகையை எதிர் நோக்கியிருந்து பின்பு உண்ணுங்கள்.
காக்கைகள் தமக்குக் கிடைத்த உணவை உண்ணும்பொழுது, தம் இனத்தையும் அழைத்துக்கொண்டு உண்ணுதலைக் காணுங்கள்; கண்டீராயின், முன்னோர் தேடிவைத்தனவும், நீவிரே முன்னே தேடிவைத்தனவும் ஆகிய பொருளைப் பொன்காக்கும் பூதம்போல வறிதே காத்திராது சுற்றத்தார் பலர்க்கும் உதவுங்கள்.

குறிப்புரை:

`ஆர்க்கும் இடுமின், பார்த்திருந்துண்மின், பழம் பொருள் போற்றன்மின்` என்பவற்றால் முறையே `தாழ்ந்தோர், உயர்ந் தோர், ஒத்தோர்` என்னும் முத்திறத்தார்க்கும் உதவுதல் கூறப்பட்டமை காண்க.
தாழ்ந்தோர்க்கு உதவுதலே ஈகை அல்லது தருமம். அஃது `அற்றார் அழிபசி தீர்த்தலே` (குறள், 226) ஆகலின், அதற்கு ஏற்பாரது தகுதியை ஆராயவேண்டுவதில்லை என்றார்.
``பார்த்திருந்து உண்மின்`` என்றதனால், `தக்கார் வரின், மகிழ்ந்து வரவேற்று அவரோடு உண்டலும் வாராதவழி வாராமைக்கு வருந்தித் தாமே உண்டலும் செய்க` என்றதாயிற்று. இதுவே `விருந்தோம்பல்` என்றும், `தானம்` என்றும் சொல்லப்படும். இவர்க்குப் பொருளும் கொடுக்கப்படும் ஆதலின், தகுதி வேண்டப்படுவதாயிற்று. திருவள்ளுவரும் `தக்க விருந்தினரையே ஓம்புக` எனக் கூறுதல் அறிக. (குறள், அதி. 9)

``பழம்பொருள் போற்றன் மின்`` என்பதை இறுதியில் வைத்து உரைக்க. சுற்றம், அடுக்கிய சுற்றமாய் வருதலின், (குறள், 525) பழம் பொருளைப் போற்றாது வழங்குதலை அதற்கே கூறினார். எனினும் பொதுப்படவே ஓதினமையால், பிறவற்றிற்கும் கொள்ளப்படும். காக்கை கரைந்துண்ணுதலைத் திருவள்ளுவர் சுற்றந்தழாலுக்கே உவமையாகக் கூறுதலும், (குறள், 527)
காக்கை தனது இனம் ஒன்றையே கரைந்து உண்ணுதலும் அறிக. ``காக்கை கரைந்துண்ணும் காலம் அறிமினே`` என்றாராயினும், `உண்ணுங் காலம் காக்கை கரைதல் அறிமின்` என்றலே கருத்து என்க.
இதனால், `தேடிய பொருளைப் பிறர்க்குப் பயன்படச் செய்தல் வேண்டும்` என்பதும், அங்ஙனம் செய்யுமாறும் கூறப் பட்டன.

பிற மொழிகளில் பாடலைப் புரிந்து கொள்ள / Translations:

  • తెలుగు / தெலுங்கு
  • ಕನ್ನಡ / கன்னடம்
  • മലയാളം / மலையாளம்
  • චිඞංකළමං / சிங்களம்
  • Malay / மலாய்
  • हिन्दी / இந்தி
  • संस्कृत / வடமொழி
  • German/ யேர்மன்
  • français / பிரஞ்சு
  • Burmese/ பர்மியம்
  • Assamese/ அசாமியம்
  • English / ஆங்கிலம்
18. దాన వైశిష్ట్యం


అందరికీ సాయం చెయ్యండి. తమ వారు, పెర వారనే భేదం చూడకండి. వచ్చే అతిథి కోసం వేచి చూడండి. తర్వాత భుజించండి. వండినది మిగిలితే దాన్ని నిలువ ఉంచకండి. కోరికలున్న వారైన మీరు వేగంగా భుజించకండి. నిదానంగా తినండి. ఒంటరిగా తినవద్దు. కాకులు తమ జాతిని ఆహ్వానించి ఉమ్మడిగా తినడాన్ని గమనించండి.

అనువాదం: డాక్టర్ గాలి గుణశేఖర్, తిరుపతి, 2023
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
दान की महिमा

सभी को मुक्त हस्त होकर दान दो और इस में अधिक भेद नहीं
करना चाहिए |
अपने खुद खाने बैठने से पहले यह देख लेना चाहिए की दूसरों को भी
मिल गया है,
संचय मत करो और लालच में पड़ कर जल्दी-जल्दी मत खाओ
कौवा भी अपने भोजन में चाहे कितना भी मीठा क्यों न हो
दूसरों को शामिल होने के लिए पुकारता है |

- रूपान्तरकार - शिशिर कुमार सिंह 1996
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Give freely to all;
discriminate not o`er much;
See that food is served to others ere sitting down to eat;
Do not hoard,
eat not in greedy haste;
The crow calls its brood to share its food,
howe`er sweet.
Translation: B. Natarajan (2000)

பிற மொழிகளில் பாடல் படிக்க / Transliteration


  • 𑀢𑀫𑀺𑀵𑀺 /
    தமிழி
  • গ্রন্থ লিপি /
    கிரந்தம்
  • வட்டெழுத்து
    /
  • Reformed Script /
    சீர்மை எழுத்து
  • देवनागरी /
    தேவநாகரி
  • ಕನ್ನಡ /
    கன்னடம்
  • తెలుగు /
    தெலுங்கு
  • සිංහල /
    சிங்களம்
  • മലയാളം /
    மலையாளம்
  • ภาษาไทย /
    சீயம்
  • မ္ရန္‌မာစာ /
    பர்மியம்
  • かたかな /
    யப்பான்
  • Chinese Pinyin /
    சீனம் பின்யின்
  • عربي /
    அரபி
  • International Phonetic Alphabets /
    ஞால ஒலி நெடுங்கணக்கு
  • Diacritic Roman /
    உரோமன்
  • Русский /
    உருசியன்
  • German/
    யேர்மன்
  • French /
    பிரெஞ்சு
  • Italian /
    இத்தாலியன்
  • Afrikaans / Creole / Swahili / Malay /
    BashaIndonesia / Pidgin / English
  • Assamese
    அசாமியம்
Font download - தமிழி எழுத்துரு இறக்கம்

𑀆𑀭𑁆𑀓𑁆𑀓𑀼𑀫𑁆 𑀇𑀝𑀼𑀫𑀺𑀷𑁆 𑀅𑀯𑀭𑀺𑀯𑀭𑁆 𑀏𑁆𑀷𑁆𑀷𑀷𑁆𑀫𑀺𑀷𑁆
𑀧𑀸𑀭𑁆𑀢𑁆𑀢𑀺𑀭𑀼𑀦𑁆 𑀢𑀼𑀡𑁆𑀫𑀺𑀷𑁆 𑀧𑀵𑀫𑁆𑀧𑁄𑁆𑀭𑀼𑀴𑁆 𑀧𑁄𑀶𑁆𑀶𑀷𑁆𑀫𑀺𑀷𑁆
𑀯𑁂𑀝𑁆𑀓𑁃 𑀬𑀼𑀝𑁃𑀬𑀻𑀭𑁆 𑀯𑀺𑀭𑁃𑀦𑁆𑀢𑁄𑁆𑀮𑁆𑀮𑁃 𑀉𑀡𑁆𑀡𑀷𑁆𑀫𑀺𑀷𑁆
𑀓𑀸𑀓𑁆𑀓𑁃 𑀓𑀭𑁃𑀦𑁆𑀢𑀼𑀡𑁆𑀡𑀼𑀫𑁆 𑀓𑀸𑀮𑀫𑁆 𑀅𑀶𑀺𑀫𑀺𑀷𑁂


Open the Thamizhi Section in a New Tab
Font download - கிரந்த எழுத்துரு இறக்கம்

আর্ক্কুম্ ইডুমিন়্‌ অৱরিৱর্ এন়্‌ন়ন়্‌মিন়্‌
পার্ত্তিরুন্ দুণ্মিন়্‌ পৰ়ম্বোরুৰ‍্ পোট্রন়্‌মিন়্‌
ৱেট্কৈ যুডৈযীর্ ৱিরৈন্দোল্লৈ উণ্ণন়্‌মিন়্‌
কাক্কৈ করৈন্দুণ্ণুম্ কালম্ অর়িমিন়ে


Open the Grantha Section in a New Tab
Font download - வட்டெழுத்து எழுத்துரு இறக்கம்

ஆர்க்கும் இடுமின் அவரிவர் என்னன்மின்
பார்த்திருந் துண்மின் பழம்பொருள் போற்றன்மின்
வேட்கை யுடையீர் விரைந்தொல்லை உண்ணன்மின்
காக்கை கரைந்துண்ணும் காலம் அறிமினே


Open the Thamizhi Section in a New Tab
ஆர்க்கும் இடுமின் அவரிவர் என்னன்மின்
பார்த்திருந் துண்மின் பழம்பொருள் போற்றன்மின்
வேட்கை யுடையீர் விரைந்தொல்லை உண்ணன்மின்
காக்கை கரைந்துண்ணும் காலம் அறிமினே

Open the Reformed Script Section in a New Tab
आर्क्कुम् इडुमिऩ् अवरिवर् ऎऩ्ऩऩ्मिऩ्
पार्त्तिरुन् दुण्मिऩ् पऴम्बॊरुळ् पोट्रऩ्मिऩ्
वेट्कै युडैयीर् विरैन्दॊल्लै उण्णऩ्मिऩ्
काक्कै करैन्दुण्णुम् कालम् अऱिमिऩे
Open the Devanagari Section in a New Tab
ಆರ್ಕ್ಕುಂ ಇಡುಮಿನ್ ಅವರಿವರ್ ಎನ್ನನ್ಮಿನ್
ಪಾರ್ತ್ತಿರುನ್ ದುಣ್ಮಿನ್ ಪೞಂಬೊರುಳ್ ಪೋಟ್ರನ್ಮಿನ್
ವೇಟ್ಕೈ ಯುಡೈಯೀರ್ ವಿರೈಂದೊಲ್ಲೈ ಉಣ್ಣನ್ಮಿನ್
ಕಾಕ್ಕೈ ಕರೈಂದುಣ್ಣುಂ ಕಾಲಂ ಅಱಿಮಿನೇ
Open the Kannada Section in a New Tab
ఆర్క్కుం ఇడుమిన్ అవరివర్ ఎన్నన్మిన్
పార్త్తిరున్ దుణ్మిన్ పళంబొరుళ్ పోట్రన్మిన్
వేట్కై యుడైయీర్ విరైందొల్లై ఉణ్ణన్మిన్
కాక్కై కరైందుణ్ణుం కాలం అఱిమినే
Open the Telugu Section in a New Tab
Font download - சிங்கள எழுத்துரு இறக்கம்

ආර්ක්කුම් ඉඩුමින් අවරිවර් එන්නන්මින්
පාර්ත්තිරුන් දුණ්මින් පළම්බොරුළ් පෝට්‍රන්මින්
වේට්කෛ යුඩෛයීර් විරෛන්දොල්ලෛ උණ්ණන්මින්
කාක්කෛ කරෛන්දුණ්ණුම් කාලම් අරිමිනේ


Open the Sinhala Section in a New Tab
ആര്‍ക്കും ഇടുമിന്‍ അവരിവര്‍ എന്‍നന്‍മിന്‍
പാര്‍ത്തിരുന്‍ തുണ്മിന്‍ പഴംപൊരുള്‍ പോറ്റന്‍മിന്‍
വേട്കൈ യുടൈയീര്‍ വിരൈന്തൊല്ലൈ ഉണ്ണന്‍മിന്‍
കാക്കൈ കരൈന്തുണ്ണും കാലം അറിമിനേ
Open the Malayalam Section in a New Tab
อารกกุม อิดุมิณ อวะริวะร เอะณณะณมิณ
ปารถถิรุน ถุณมิณ ปะฬะมโปะรุล โปรระณมิณ
เวดกาย ยุดายยีร วิรายนโถะลลาย อุณณะณมิณ
กากกาย กะรายนถุณณุม กาละม อริมิเณ
Open the Thai Section in a New Tab
Font download - பர்மியம் எழுத்து இறக்கம்

အာရ္က္ကုမ္ အိတုမိန္ အဝရိဝရ္ ေအ့န္နန္မိန္
ပာရ္ထ္ထိရုန္ ထုန္မိန္ ပလမ္ေပာ့ရုလ္ ေပာရ္ရန္မိန္
ေဝတ္ကဲ ယုတဲယီရ္ ဝိရဲန္ေထာ့လ္လဲ အုန္နန္မိန္
ကာက္ကဲ ကရဲန္ထုန္နုမ္ ကာလမ္ အရိမိေန


Open the Burmese Section in a New Tab
アーリ・ク・クミ・ イトゥミニ・ アヴァリヴァリ・ エニ・ナニ・ミニ・
パーリ・タ・ティルニ・ トゥニ・ミニ・ パラミ・ポルリ・ ポーリ・ラニ・ミニ・
ヴェータ・カイ ユタイヤーリ・ ヴィリイニ・トリ・リイ ウニ・ナニ・ミニ・
カーク・カイ カリイニ・トゥニ・ヌミ・ カーラミ・ アリミネー
Open the Japanese Section in a New Tab
argguM idumin afarifar ennanmin
barddirun dunmin balaMborul bodranmin
fedgai yudaiyir firaindollai unnanmin
gaggai garaindunnuM galaM arimine
Open the Pinyin Section in a New Tab
آرْكُّن اِدُمِنْ اَوَرِوَرْ يَنَّْنْمِنْ
بارْتِّرُنْ دُنْمِنْ بَظَنبُورُضْ بُوۤتْرَنْمِنْ
وٕۤتْكَيْ یُدَيْیِيرْ وِرَيْنْدُولَّيْ اُنَّنْمِنْ
كاكَّيْ كَرَيْنْدُنُّن كالَن اَرِمِنيَۤ


Open the Arabic Section in a New Tab
ˀɑ:rkkɨm ʲɪ˞ɽɨmɪn̺ ˀʌʋʌɾɪʋʌr ʲɛ̝n̺n̺ʌn̺mɪn̺
pɑ:rt̪t̪ɪɾɨn̺ t̪ɨ˞ɳmɪn̺ pʌ˞ɻʌmbo̞ɾɨ˞ɭ po:t̺t̺ʳʌn̺mɪn̺
ʋe˞:ʈkʌɪ̯ ɪ̯ɨ˞ɽʌjɪ̯i:r ʋɪɾʌɪ̯n̪d̪o̞llʌɪ̯ ʷʊ˞ɳɳʌn̺mɪn̺
kɑ:kkʌɪ̯ kʌɾʌɪ̯n̪d̪ɨ˞ɳɳɨm kɑ:lʌm ˀʌɾɪmɪn̺e·
Open the IPA Section in a New Tab
ārkkum iṭumiṉ avarivar eṉṉaṉmiṉ
pārttirun tuṇmiṉ paḻamporuḷ pōṟṟaṉmiṉ
vēṭkai yuṭaiyīr viraintollai uṇṇaṉmiṉ
kākkai karaintuṇṇum kālam aṟimiṉē
Open the Diacritic Section in a New Tab
аарккюм ытюмын авaрывaр эннaнмын
паарттырюн тюнмын пaлзaмпорюл поотрaнмын
вэaткaы ётaыйир вырaынтоллaы юннaнмын
кaккaы карaынтюннюм кaлaм арымынэa
Open the Russian Section in a New Tab
ah'rkkum idumin awa'riwa'r ennanmin
pah'rththi'ru:n thu'nmin pashampo'ru'l pohrranmin
wehdkä judäjih'r wi'rä:nthollä u'n'nanmin
kahkkä ka'rä:nthu'n'num kahlam arimineh
Open the German Section in a New Tab
aarkkòm idòmin avarivar ènnanmin
paarththiròn thònhmin palzamporòlh poorhrhanmin
vèètkâi yòtâiyiier virâinthollâi ònhnhanmin
kaakkâi karâinthònhnhòm kaalam arhiminèè
aariccum itumin avarivar ennanmin
paariththiruin thuinhmin palzamporulh poorhrhanmin
veeitkai yutaiyiir viraiinthollai uinhnhanmin
caaickai caraiinthuinhṇhum caalam arhiminee
aarkkum idumin avarivar ennanmin
paarththiru:n thu'nmin pazhamporu'l poa'r'ranmin
vaedkai yudaiyeer virai:nthollai u'n'nanmin
kaakkai karai:nthu'n'num kaalam a'riminae
Open the English Section in a New Tab
আৰ্ক্কুম্ ইটুমিন্ অৱৰিৱৰ্ এন্নন্মিন্
পাৰ্ত্তিৰুণ্ তুণ্মিন্ পলম্পোৰুল্ পোৰ্ৰন্মিন্
ৱেইটকৈ য়ুটৈয়ীৰ্ ৱিৰৈণ্তোল্লৈ উণ্ণন্মিন্
কাক্কৈ কৰৈণ্তুণ্ণুম্ কালম্ অৰিমিনে
 
 

Copyright © 2018 Thevaaram.org. All rights reserved.