ஆறாம் திருமுறை
99 பதிகங்கள், 981 பாடல்கள், 65 கோயில்கள்
094 பொது
 
இக்கோயிலின் காணொலி                                                                                                                 மூடுக / திறக்க

 

Get Flash to see this player.


 
காணொலித் தொகுப்பை அன்பளிப்பாகத் தந்தவர்கள்
இராம்சி நாட்டுபுறப் பாடல் ஆய்வு மையம்,
51/23, பாண்டிய வேளாளர் தெரு, மதுரை 625 001.
0425 2333535, 5370535.
தேவாரத் தலங்களுக்கு இக் காணொலிக் காட்சிகள் குறுந்தட்டாக விற்பனைக்கு உண்டு.


 
இக்கோயிலின் படம்                                                                                                                              மூடுக / திறக்க
 
பாடல் : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
பாடல் எண் : 6

அங்கமா யாதியாய் வேத மாகி
    அருமறையோ டைம்பூதந் தானே யாகிப்
பங்கமாய்ப் பலசொல்லுந் தானே யாகிப்
    பால்மதியோ டாதியாய்ப் பான்மை யாகிக்
கங்கையாய்க் காவிரியாய்க் கன்னி யாகிக்
    கடலாகி மலையாகிக் கழியு மாகி
எங்குமாய் ஏறூர்ந்த செல்வ னாகி
    எழுஞ்சுடராய் எம்மடிகள் நின்ற வாறே.
 
இப்பாடலின் குரலிசை                                                                                                                           மூடுக / திறக்க



 
 

பொழிப்புரை :

ஆறு அங்கங்கள் ஆகியும், ஆதியாய வேதங்கள் ஆகியும், அரிய மந்திரங்கள் ஆகியும், ஐம்பூதங்களின் தலைவராய தேவர்கள் ஆகியும், புகழ்ச் சொற்களேயன்றி இகழ்ச் சொற்களும் ஆகியும், வெள்ளிய மதி ஆகியும், உலகிற்கு முதல் ஆகியும், வினையாகியும், கங்கை, காவிரி, கன்னி போன்ற தீர்த்தங்களுக்குரிய தேவர்கள் ஆகியும், கடலாகியும், மலையாகியும், கழி ஆகியும், எங்கும் நிறைபொருளாகியும் ஏறூர்ந்த தலைவன் ஆகியும், தோன்றி விளங்கும் ஒளியாகியும் எம்பெருமான் நின்றவாறு வியக்கத்தக்கதாம்.

குறிப்புரை :

` ஆதியாய வேதம் ` என்பதில் அகரம் தொகுத்தலாயிற்று. மறை - மந்திரம். ` ஐம்பூதம் ` என்றது அவற்றுக்குத் தலைவராய தேவரை. ` மதி, கங்கை, காவிரி, கன்னி ` என்றனவும் அவற்றது தெய்வங்களையே என்க. ` சொல் ` என்றது, புகழையாதலின், பங்கம் என்றது அவற்றுக்கு மறுதலையாய இகழ்ச்சியை. எனவே, வேதத்துள், கொடியாரை வைதும். தேவரை வாழ்த்தியும் கூறும் பலவகைச் சொற்களாயும் நின்றமை அருளியவாறாம். ஆதி - உலகிற்கு முதற்காரணம் ; மாயை. பான்மை - வினை. கன்னி - குமரித்துறை. கடல் முதலிய மூன்றும் ஆகுபெயரால் அவற்றை அடுத்துள்ள இடங்களை உணர்த்தின. அது, ` எங்குமாய் ` என்ற குறிப்பாற் பெறப்படும். தொகுக்கப் பட்ட அகரத்தை விரித்து, ` செல்வனாகி எழுஞ்சுடராய எம் அடிகள் ` என அடையாக்கி உரைக்க.

பிற மொழிகளில் பாடலைப் புரிந்து கொள்ள / Translations:

  • తెలుగు / தெலுங்கு
  • ಕನ್ನಡ / கன்னடம்
  • മലയാളം / மலையாளம்
  • චිඞංකළමං / சிங்களம்
  • मराठी / மராத்தி
  • हिन्दी / இந்தி
  • संस्कृत / வடமொழி
  • Deutsch / யேர்மன்
  • français / பிரஞ்சு
  • English / ஆங்கிலம்
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
प्रभु षिव आदि स्वरूप हैं, वे वेद वेदांग स्वरूप हैं। प्रभु पंचभूत और वागर्थ स्वरूप हैं। प्रभु चन्द्र, उसकी गति, गंगा, कावेरी स्वरूप हैं। कन्या नदी, समुद्र का रूप धारणकर पर्वत स्वरूप व जलाषय स्वरूप हैं। प्रभु सर्वव्यापी हैं, वृषभ वाहन वाले हैं, वे ज्योति स्वरूप हैं। वे सर्वगुण सम्पन्न षाष्वत मूर्ति हैं।

रूपान्तरकार - डॉ.एन.सुन्दरम 2000
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
As Angas and original Vedas,
As rare mantras and five elements,
As division and as many worlds,
As milk- white moon,
Primal Ens and Quality,
As the Ganga,
the Cauvery and the Kanyakumari,
As seas,
mountains and creeks,
As omneity and as the opulent One that rides the Bull,
Our God,
the rising flame,
abides for ever.
Translation: T. N. Ramachandran,Thanjaavoor ,1995

பிற மொழிகளில் பாடல் படிக்க / Transliteration


  • తెలుగు /
    தெலுங்கு
  • ಕನ್ನಡ /
    கன்னடம்
  • മലയാളം /
    மலையாளம்
  • චිඞංකළමං /
    சிங்களம்
  • देवनागरी /
    தேவநாகரி
  • عربي /
    அரபி
  • ภาษาไทย /
    சீயம்
  • မ္ရန္‌မာစာ /
    பர்மியம்
  • かたかな /
    யப்பான்
  • Русский /
    உருசியன்
  • German/
    யேர்மன்
  • Diacritic Roman /
    உரோமன்
  • Afrikaans/Creole/Swahili/Malay/
    BashaIndonesia/Pidgin/English
అఙ్గమా యాతియాయ్ వేత మాగి
అరుమఱైయో ఢైంభూతన్ తానే యాగిభ్
భఙ్గమాయ్భ్ భలచొల్లున్ తానే యాగిభ్
భాల్మతియో ఢాతియాయ్భ్ భాన్మై యాగిగ్
గఙ్గైయాయ్గ్ గావిరియాయ్గ్ గన్ని యాగిగ్
గఢలాగి మలైయాగిగ్ గళియు మాగి
ఎఙ్గుమాయ్ ఏఱూర్న్త చెల్వ నాగి
ఎళుఞ్చుఢరాయ్ ఎంమఢిగళ్ నిన్ఱ వాఱే.
ಅಙ್ಗಮಾ ಯಾತಿಯಾಯ್ ವೇತ ಮಾಗಿ
ಅರುಮಱೈಯೋ ಢೈಂಭೂತನ್ ತಾನೇ ಯಾಗಿಭ್
ಭಙ್ಗಮಾಯ್ಭ್ ಭಲಚೊಲ್ಲುನ್ ತಾನೇ ಯಾಗಿಭ್
ಭಾಲ್ಮತಿಯೋ ಢಾತಿಯಾಯ್ಭ್ ಭಾನ್ಮೈ ಯಾಗಿಗ್
ಗಙ್ಗೈಯಾಯ್ಗ್ ಗಾವಿರಿಯಾಯ್ಗ್ ಗನ್ನಿ ಯಾಗಿಗ್
ಗಢಲಾಗಿ ಮಲೈಯಾಗಿಗ್ ಗೞಿಯು ಮಾಗಿ
ಎಙ್ಗುಮಾಯ್ ಏಱೂರ್ನ್ತ ಚೆಲ್ವ ನಾಗಿ
ಎೞುಞ್ಚುಢರಾಯ್ ಎಂಮಢಿಗಳ್ ನಿನ್ಱ ವಾಱೇ.
അങ്ഗമാ യാതിയായ് വേത മാഗി
അരുമറൈയോ ഢൈംഭൂതന് താനേ യാഗിഭ്
ഭങ്ഗമായ്ഭ് ഭലചൊല്ലുന് താനേ യാഗിഭ്
ഭാല്മതിയോ ഢാതിയായ്ഭ് ഭാന്മൈ യാഗിഗ്
ഗങ്ഗൈയായ്ഗ് ഗാവിരിയായ്ഗ് ഗന്നി യാഗിഗ്
ഗഢലാഗി മലൈയാഗിഗ് ഗഴിയു മാഗി
എങ്ഗുമായ് ഏറൂര്ന്ത ചെല്വ നാഗി
എഴുഞ്ചുഢരായ് എംമഢിഗള് നിന്റ വാറേ.
Font download - சிங்கள எழுத்துரு இறக்கம்

අඞංකමා යාතියායං වේත මාකි
අරුමරෛ.යෝ ටෛමංපූතනං තානේ. යාකිපං
පඞංකමායංපං පලචොලංලුනං තානේ. යාකිපං
පාලංමතියෝ ටාතියායංපං පානං.මෛ යාකිකං
කඞංකෛයායංකං කාවිරියායංකං කනං.නි. යාකිකං
කටලාකි මලෛයාකිකං කළි.යු මාකි
එඞංකුමායං ඒරූ.රංනංත චෙලංව නා.කි
එළු.ඤංචුටරායං එමංමටිකළං නිනං.ර. වාරේ..
अङ्कमा यातियाय् वेत माकि
अरुमऱैयो टैम्पूतन् ताऩे याकिप्
पङ्कमाय्प् पलचॊल्लुन् ताऩे याकिप्
पाल्मतियो टातियाय्प् पाऩ्मै याकिक्
कङ्कैयाय्क् काविरियाय्क् कऩ्ऩि याकिक्
कटलाकि मलैयाकिक् कऴियु माकि
ऎङ्कुमाय् एऱूर्न्त चॆल्व ऩाकि
ऎऴुञ्चुटराय् ऎम्मटिकळ् निऩ्ऱ वाऱे.
كيما تهافاي يياتهييا ماكانقا
ikaam ahteav yaayihtaay aamakgna
بكييا نايتها نتهابومدي يأاريمارا
pikaay eanaaht n:ahtoopmiad aoyiar'amura
بكييا نايتها نللسولاب بيماكانقب
pikaay eanaaht n:ullosalap pyaamakgnap
ككييا مينبا بيياتهيدا يأاتهيمالبا
kikaay iamnaap pyaayihtaad aoyihtamlaap
ككييا نينكا كيياريفيكا كيياكينقكا
kikaay innak kyaayirivaak kyaayiakgnak
كيما يأزهيكا ككيياليما كيلاداكا
ikaam uyihzak kikaayialam ikaaladak
كينا فالسي تهانررواي يماكنقي
ikaan avles ahtn:roor'ea yaamukgne
.رايفا رانني لكاديمامي يراداسجنزهي
.ear'aav ar'nin: l'akidamme yaaradusjnuhze
องกะมา ยาถิยาย เวถะ มากิ
อรุมะรายโย ดายมปูถะน ถาเณ ยากิป
ปะงกะมายป ปะละโจะลลุน ถาเณ ยากิป
ปาลมะถิโย ดาถิยายป ปาณมาย ยากิก
กะงกายยายก กาวิริยายก กะณณิ ยากิก
กะดะลากิ มะลายยากิก กะฬิยุ มากิ
เอะงกุมาย เอรูรนถะ เจะลวะ ณากิ
เอะฬุญจุดะราย เอะมมะดิกะล นิณระ วาเร.
Font download - பர்மியம் எழுத்து இறக்கம்

အင္ကမာ ယာထိယာယ္ ေဝထ မာကိ
အရုမရဲေယာ တဲမ္ပူထန္ ထာေန ယာကိပ္
ပင္ကမာယ္ပ္ ပလေစာ့လ္လုန္ ထာေန ယာကိပ္
ပာလ္မထိေယာ တာထိယာယ္ပ္ ပာန္မဲ ယာကိက္
ကင္ကဲယာယ္က္ ကာဝိရိယာယ္က္ ကန္နိ ယာကိက္
ကတလာကိ မလဲယာကိက္ ကလိယု မာကိ
ေအ့င္ကုမာယ္ ေအရူရ္န္ထ ေစ့လ္ဝ နာကိ
ေအ့လုည္စုတရာယ္ ေအ့မ္မတိကလ္ နိန္ရ ဝာေရ.
アニ・カマー ヤーティヤーヤ・ ヴェータ マーキ
アルマリイョー タイミ・プータニ・ ターネー ヤーキピ・
パニ・カマーヤ・ピ・ パラチョリ・ルニ・ ターネー ヤーキピ・
パーリ・マティョー ターティヤーヤ・ピ・ パーニ・マイ ヤーキク・
カニ・カイヤーヤ・ク・ カーヴィリヤーヤ・ク・ カニ・ニ ヤーキク・
カタラーキ マリイヤーキク・ カリユ マーキ
エニ・クマーヤ・ エールーリ・ニ・タ セリ・ヴァ ナーキ
エルニ・チュタラーヤ・ エミ・マティカリ・ ニニ・ラ ヴァーレー.
ангкамаа яaтыяaй вэaтa маакы
арюмaрaыйоо тaымпутaн таанэa яaкып
пaнгкамаайп пaлaсоллюн таанэa яaкып
паалмaтыйоо таатыяaйп паанмaы яaкык
кангкaыяaйк кaвырыяaйк канны яaкык
катaлаакы мaлaыяaкык калзыё маакы
энгкюмаай эaрурнтa сэлвa наакы
элзюгнсютaраай эммaтыкал нынрa ваарэa.
angkamah jahthijahj wehtha mahki
a'rumaräjoh dämpuhtha:n thahneh jahkip
pangkamahjp palazollu:n thahneh jahkip
pahlmathijoh dahthijahjp pahnmä jahkik
kangkäjahjk kahwi'rijahjk kanni jahkik
kadalahki maläjahkik kashiju mahki
engkumahj ehruh'r:ntha zelwa nahki
eshungzuda'rahj emmadika'l :ninra wahreh.
aṅkamā yātiyāy vēta māki
arumaṟaiyō ṭaimpūtan tāṉē yākip
paṅkamāyp palacollun tāṉē yākip
pālmatiyō ṭātiyāyp pāṉmai yākik
kaṅkaiyāyk kāviriyāyk kaṉṉi yākik
kaṭalāki malaiyākik kaḻiyu māki
eṅkumāy ēṟūrnta celva ṉāki
eḻuñcuṭarāy emmaṭikaḷ niṉṟa vāṟē.
angkamaa yaathiyaay vaetha maaki
aruma'raiyoa daimpootha:n thaanae yaakip
pangkamaayp palasollu:n thaanae yaakip
paalmathiyoa daathiyaayp paanmai yaakik
kangkaiyaayk kaaviriyaayk kanni yaakik
kadalaaki malaiyaakik kazhiyu maaki
engkumaay ae'roor:ntha selva naaki
ezhunjsudaraay emmadika'l :nin'ra vaa'rae.
சிற்பி