ஆறாம் திருமுறை
99 பதிகங்கள், 981 பாடல்கள், 65 கோயில்கள்
094 பொது
 
இக்கோயிலின் காணொலி                                                                                                                 மூடுக / திறக்க

 

Get Flash to see this player.


 
காணொலித் தொகுப்பை அன்பளிப்பாகத் தந்தவர்கள்
இராம்சி நாட்டுபுறப் பாடல் ஆய்வு மையம்,
51/23, பாண்டிய வேளாளர் தெரு, மதுரை 625 001.
0425 2333535, 5370535.
தேவாரத் தலங்களுக்கு இக் காணொலிக் காட்சிகள் குறுந்தட்டாக விற்பனைக்கு உண்டு.


 
இக்கோயிலின் படம்                                                                                                                              மூடுக / திறக்க
 
பாடல் : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
பாடல் எண் : 3

கல்லாகிக் களறாகிக் கானு மாகிக்
    காவிரியாய்க் கால்ஆறாய்க் கழியு மாகிப்
புல்லாகிப் புதலாகிப் பூடு மாகிப்
    புரமாகிப் புரமூன்றுங் கெடுத்தா னாகிச்
சொல்லாகிச் சொல்லுக்கோர் பொருளு மாகிச்
    சுலாவாகிச் சுலாவுக்கோர் சூழ லாகி
நெல்லாகி நிலனாகி நீரு மாகி
    நெடுஞ்சுடராய் நிமிர்ந்தடிகள் நின்ற வாறே.
 
இப்பாடலின் குரலிசை                                                                                                                           மூடுக / திறக்க



 
 

பொழிப்புரை :

மலையாகியும் களர்நிலமாகியும் காடாகியும், ஆறாகியும், வாய்க்காலாகிய வழியாகியும், கடற்கரைக்கழியாகியும், புல்லாகியும், புதராகியும், பூடு ஆகியும், நகர் ஆகியும், புரம் மூன்றிற்கும் அழிவாகியும் சொல்லாகியும், சொல்லிற்குப் பொருந்திய பொருள் ஆகியும், போக்கு வரவு ஆகியும், அப்போக்குவரவுக்கு வேண்டிய இடம் ஆகியும் நிலனாகியும், நீராகியும், நெல்லாகியும், நெடிய ஒளிப் பிழம்பாகியும் எம்பெருமான் நெடுகப்பரவி நின்றவாறு வியக்கத் தக்கதாகும்.

குறிப்புரை :

கல் - மலை. ` அளறு ` என்பதுபோல, களர் நிலத்தை, ` களறு ` எனவும் வழங்குபவர். கான் - காடு. ` காவிரி ` என்றது பொதுப் படப் பிற யாறுகளையும் கொள்ள நின்றது. கால் - யாறுகளினின்றும் பிரிந்துசெல்லும் வாய்க்கால். ஆறு - வழி ; ` வாய்க்காலாகிய வழி ` என்க. கழி - கடற்கரைக் கழி. புரம் - பல நகரங்கள். ` புரம் மூன்றும் கெடுத்தான் ஆகி ` என்றது, ` அந்நகரங்கட்கு அழிவுமாய் ` என்றவாறு. ` சொல்லுக்கு ` என்னும் நான்கனுருபையும், மேலைத் திருத்தாண்டகத்திற் கூறிய வாறே கொள்க. சுலாவு - போக்குவரவு. சூழல் - ( அப்போக்கு வரவிற்கு வேண்டப்படும் ) இடம். ` நெல்லாகி ` என்றதனை, ` நீருமாகி ` என்றதன் பின்னர்க் கூட்டி உரைக்க ; என்னை ? நிலமும் நீரும் இயைவதனால் உண்டாகும் பயனே நெல் ஆதலின் ; ` நீரு நிலனும் புணரி யோரீண் டுடம்பு முயிரும் படைத்திசி னோரே ` ( புறம் - 18) என்றதும், இது நோக்கி.

பிற மொழிகளில் பாடலைப் புரிந்து கொள்ள / Translations:

  • తెలుగు / தெலுங்கு
  • ಕನ್ನಡ / கன்னடம்
  • മലയാളം / மலையாளம்
  • චිඞංකළමං / சிங்களம்
  • मराठी / மராத்தி
  • हिन्दी / இந்தி
  • संस्कृत / வடமொழி
  • Deutsch / யேர்மன்
  • français / பிரஞ்சு
  • English / ஆங்கிலம்
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
प्रभु षिव पत्थर, घासपूस, झाड़झंकार स्वरूप हैं। वे कावेरी, नहर व जलाषय स्वरूप हैं। वे पेड़-पौधे व झाड़ी स्वरूप हैं। वे पुरों के आकार स्वरूप हैं। प्रभु त्रिपुर विनाषक हैं। वे वागर्थ स्वरूप हैं। प्रभु यातायात के गति स्वरूप हैं। वे धान, उपज होने वाले क्षिति व वृद्धि करनेवाले जल स्वरूप हैं। प्रभु विराट स्वरूप व ज्योति स्वरूप हैं। प्रभु सर्वगुण सम्पन्न षाष्वत मूर्ति हैं।

रूपान्तरकार - डॉ.एन.सुन्दरम 2000
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
As stone,
glebe and forest,
As the Cauvery,
channel and creek,
As grass,
shrub and herb,
as tow And the Smiter of triple towns,
as Word And its import,
as traffic and places of traffic As paddy,
soil and water,
The great Lord-- the lofty flame--,
abides for ever.
Translation: T. N. Ramachandran,Thanjaavoor ,1995

பிற மொழிகளில் பாடல் படிக்க / Transliteration


  • తెలుగు /
    தெலுங்கு
  • ಕನ್ನಡ /
    கன்னடம்
  • മലയാളം /
    மலையாளம்
  • චිඞංකළමං /
    சிங்களம்
  • देवनागरी /
    தேவநாகரி
  • عربي /
    அரபி
  • ภาษาไทย /
    சீயம்
  • မ္ရန္‌မာစာ /
    பர்மியம்
  • かたかな /
    யப்பான்
  • Русский /
    உருசியன்
  • German/
    யேர்மன்
  • Diacritic Roman /
    உரோமன்
  • Afrikaans/Creole/Swahili/Malay/
    BashaIndonesia/Pidgin/English
గల్లాగిగ్ గళఱాగిగ్ గాను మాగిగ్
గావిరియాయ్గ్ గాల్ఆఱాయ్గ్ గళియు మాగిభ్
భుల్లాగిభ్ భుతలాగిభ్ భూఢు మాగిభ్
భురమాగిభ్ భురమూనౄఙ్ గెఢుత్తా నాగిచ్
చొల్లాగిచ్ చొల్లుగ్గోర్ భొరుళు మాగిచ్
చులావాగిచ్ చులావుగ్గోర్ చూళ లాగి
నెల్లాగి నిలనాగి నీరు మాగి
నెఢుఞ్చుఢరాయ్ నిమిర్న్తఢిగళ్ నిన్ఱ వాఱే.
ಗಲ್ಲಾಗಿಗ್ ಗಳಱಾಗಿಗ್ ಗಾನು ಮಾಗಿಗ್
ಗಾವಿರಿಯಾಯ್ಗ್ ಗಾಲ್ಆಱಾಯ್ಗ್ ಗೞಿಯು ಮಾಗಿಭ್
ಭುಲ್ಲಾಗಿಭ್ ಭುತಲಾಗಿಭ್ ಭೂಢು ಮಾಗಿಭ್
ಭುರಮಾಗಿಭ್ ಭುರಮೂನೄಙ್ ಗೆಢುತ್ತಾ ನಾಗಿಚ್
ಚೊಲ್ಲಾಗಿಚ್ ಚೊಲ್ಲುಗ್ಗೋರ್ ಭೊರುಳು ಮಾಗಿಚ್
ಚುಲಾವಾಗಿಚ್ ಚುಲಾವುಗ್ಗೋರ್ ಚೂೞ ಲಾಗಿ
ನೆಲ್ಲಾಗಿ ನಿಲನಾಗಿ ನೀರು ಮಾಗಿ
ನೆಢುಞ್ಚುಢರಾಯ್ ನಿಮಿರ್ನ್ತಢಿಗಳ್ ನಿನ್ಱ ವಾಱೇ.
ഗല്ലാഗിഗ് ഗളറാഗിഗ് ഗാനു മാഗിഗ്
ഗാവിരിയായ്ഗ് ഗാല്ആറായ്ഗ് ഗഴിയു മാഗിഭ്
ഭുല്ലാഗിഭ് ഭുതലാഗിഭ് ഭൂഢു മാഗിഭ്
ഭുരമാഗിഭ് ഭുരമൂന്റുങ് ഗെഢുത്താ നാഗിച്
ചൊല്ലാഗിച് ചൊല്ലുഗ്ഗോര് ഭൊരുളു മാഗിച്
ചുലാവാഗിച് ചുലാവുഗ്ഗോര് ചൂഴ ലാഗി
നെല്ലാഗി നിലനാഗി നീരു മാഗി
നെഢുഞ്ചുഢരായ് നിമിര്ന്തഢിഗള് നിന്റ വാറേ.
Font download - சிங்கள எழுத்துரு இறக்கம்

කලංලාකිකං කළරා.කිකං කානු. මාකිකං
කාවිරියායංකං කාලංකරා.යංකං කළි.යු මාකිපං
පුලංලාකිපං පුතලාකිපං පූටු මාකිපං
පුරමාකිපං පුරමූනං.රු.ඞං තෙටුතංතා නා.කිචං
චොලංලාකිචං චොලංලුකංකෝරං පොරුළු මාකිචං
චුලාවාකිචං චුලාවුකංකෝරං චූළ. ලාකි
නෙලංලාකි නිලනා.කි නීරු මාකි
නෙටුඤංචුටරායං නිමිරංනංතටිකළං නිනං.ර. වාරේ..
कल्लाकिक् कळऱाकिक् काऩु माकिक्
काविरियाय्क् काल्आऱाय्क् कऴियु माकिप्
पुल्लाकिप् पुतलाकिप् पूटु माकिप्
पुरमाकिप् पुरमूऩ्ऱुङ् कॆटुत्ता ऩाकिच्
चॊल्लाकिच् चॊल्लुक्कोर् पॊरुळु माकिच्
चुलावाकिच् चुलावुक्कोर् चूऴ लाकि
नॆल्लाकि निलऩाकि नीरु माकि
नॆटुञ्चुटराय् निमिर्न्तटिकळ् निऩ्ऱ वाऱे.
ككيما نكا ككيرالاكا ككيلالكا
kikaam unaak kikaar'al'ak kikaallak
بكيما يأزهيكا كيرالاكا كيياريفيكا
pikaam uyihzak kyaar'aalaak kyaayirivaak
بكيما دبو بكيلاتهاب بكيلالب
pikaam udoop pikaalahtup pikaallup
هcكينا تهاتهدكي نقرنموراب بكيماراب
hcikaan aahthtudek gnur'noomarup pikaamarup
هcكيما لربو ركوكللسو هcكيلالسو
hcikaam ul'urop raokkullos hcikaallos
كيلا زهاس ركوكفلاس هcكيفالاس
ikaal ahzoos raokkuvaalus hcikaavaalus
كيما رني كينالاني كيلالني
ikaam ureen: ikaanalin: ikaallen:
.رايفا رانني لكاديتهانرميني يراداسجندني
.ear'aav ar'nin: l'akidahtn:rimin: yaaradusjnuden:
กะลลากิก กะละรากิก กาณุ มากิก
กาวิริยายก กาลอารายก กะฬิยุ มากิป
ปุลลากิป ปุถะลากิป ปูดุ มากิป
ปุระมากิป ปุระมูณรุง เกะดุถถา ณากิจ
โจะลลากิจ โจะลลุกโกร โปะรุลุ มากิจ
จุลาวากิจ จุลาวุกโกร จูฬะ ลากิ
เนะลลากิ นิละณากิ นีรุ มากิ
เนะดุญจุดะราย นิมิรนถะดิกะล นิณระ วาเร.
Font download - பர்மியம் எழுத்து இறக்கம்

ကလ္လာကိက္ ကလရာကိက္ ကာနု မာကိက္
ကာဝိရိယာယ္က္ ကာလ္အာရာယ္က္ ကလိယု မာကိပ္
ပုလ္လာကိပ္ ပုထလာကိပ္ ပူတု မာကိပ္
ပုရမာကိပ္ ပုရမူန္ရုင္ ေက့တုထ္ထာ နာကိစ္
ေစာ့လ္လာကိစ္ ေစာ့လ္လုက္ေကာရ္ ေပာ့ရုလု မာကိစ္
စုလာဝာကိစ္ စုလာဝုက္ေကာရ္ စူလ လာကိ
ေန့လ္လာကိ နိလနာကိ နီရု မာကိ
ေန့တုည္စုတရာယ္ နိမိရ္န္ထတိကလ္ နိန္ရ ဝာေရ.
カリ・ラーキク・ カララーキク・ カーヌ マーキク・
カーヴィリヤーヤ・ク・ カーリ・アーラーヤ・ク・ カリユ マーキピ・
プリ・ラーキピ・ プタラーキピ・ プートゥ マーキピ・
プラマーキピ・ プラムーニ・ルニ・ ケトゥタ・ター ナーキシ・
チョリ・ラーキシ・ チョリ・ルク・コーリ・ ポルル マーキシ・
チュラーヴァーキシ・ チュラーヴク・コーリ・ チューラ ラーキ
ネリ・ラーキ ニラナーキ ニール マーキ
ネトゥニ・チュタラーヤ・ ニミリ・ニ・タティカリ・ ニニ・ラ ヴァーレー.
каллаакык калaраакык кaню маакык
кaвырыяaйк кaлаараайк калзыё маакып
пюллаакып пютaлаакып путю маакып
пюрaмаакып пюрaмунрюнг кэтюттаа наакыч
соллаакыч соллюккоор порюлю маакыч
сюлааваакыч сюлаавюккоор сулзa лаакы
нэллаакы нылaнаакы нирю маакы
нэтюгнсютaраай нымырнтaтыкал нынрa ваарэa.
kallahkik ka'larahkik kahnu mahkik
kahwi'rijahjk kahlahrahjk kashiju mahkip
pullahkip puthalahkip puhdu mahkip
pu'ramahkip pu'ramuhnrung keduththah nahkich
zollahkich zollukkoh'r po'ru'lu mahkich
zulahwahkich zulahwukkoh'r zuhsha lahki
:nellahki :nilanahki :nih'ru mahki
:nedungzuda'rahj :nimi'r:nthadika'l :ninra wahreh.
kallākik kaḷaṟākik kāṉu mākik
kāviriyāyk kālāṟāyk kaḻiyu mākip
pullākip putalākip pūṭu mākip
puramākip puramūṉṟuṅ keṭuttā ṉākic
collākic collukkōr poruḷu mākic
culāvākic culāvukkōr cūḻa lāki
nellāki nilaṉāki nīru māki
neṭuñcuṭarāy nimirntaṭikaḷ niṉṟa vāṟē.
kallaakik ka'la'raakik kaanu maakik
kaaviriyaayk kaalaa'raayk kazhiyu maakip
pullaakip puthalaakip poodu maakip
puramaakip puramoon'rung keduththaa naakich
sollaakich sollukkoar poru'lu maakich
sulaavaakich sulaavukkoar soozha laaki
:nellaaki :nilanaaki :neeru maaki
:nedunjsudaraay :nimir:nthadika'l :nin'ra vaa'rae.
சிற்பி