ஐந்தாம் திருமுறை
100 பதிகங்கள், 1015 பாடல்கள், 76 கோயில்கள்
015 திருவிடைமருதூர்
 
இக்கோயிலின் காணொலி                                                                                                                 மூடுக / திறக்க

 

Get Flash to see this player.


 
காணொலித் தொகுப்பை அன்பளிப்பாகத் தந்தவர்கள்
இராம்சி நாட்டுபுறப் பாடல் ஆய்வு மையம்,
51/23, பாண்டிய வேளாளர் தெரு, மதுரை 625 001.
0425 2333535, 5370535.
தேவாரத் தலங்களுக்கு இக் காணொலிக் காட்சிகள் குறுந்தட்டாக விற்பனைக்கு உண்டு.


 
இக்கோயிலின் படம்                                                                                                                              மூடுக / திறக்க
 
பாடல் : 1 2 3 4 5 6
பாடல் எண் : 3

வண்ட ணைந்தன வன்னியும் மத்தமும்
கொண்ட ணிந்த சடைமுடிக் கூத்தனை
எண்டி சைக்கு மிடைமரு தாவென
விண்டு போயறும் மேலை வினைகளே.
 
இப்பாடலின் குரலிசை                                                                                                                           மூடுக / திறக்க



 
 

பொழிப்புரை :

வண்டணைந்த வன்னியும், மத்தமுமாகிய மலர்களைக் கொண்டு அணைந்த சடைமுடிக் கூத்தப் பிரானை, எண்டிசைக்கும் தலைவனாகிய இடைமருதா என்றுகூற, நம் பழைய வினைகள் நம்மைவிட்டுப் பிரிந்து கெட்டு நீங்கும்.

குறிப்புரை :

மற்றொரு பாடல் ( தி.5 ப.14. பா.5) இப்பாடலை ஒத்திருப்பதை ஓர்க. மத்தம் - ஊமத்தம்பூ. மத்தம் கூத்தனார் என்ற சொல் வேறுபாடுகள் மட்டுமே கொண்டு இப்பாடல் இரண்டு பதிகங்களில் வருகின்றது.

பிற மொழிகளில் பாடலைப் புரிந்து கொள்ள / Translations:

  • తెలుగు / தெலுங்கு
  • ಕನ್ನಡ / கன்னடம்
  • മലയാളം / மலையாளம்
  • චිඞංකළමං / சிங்களம்
  • मराठी / மராத்தி
  • हिन्दी / இந்தி
  • संस्कृत / வடமொழி
  • Deutsch / யேர்மன்
  • français / பிரஞ்சு
  • English / ஆங்கிலம்
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
प्रभु वह्नि पत्र, अर्क-पुष्प आदि को जटा में धारण करनेवाले हैं। वे आनन्द नृत्य करने वाले हैं। अष्ट दिषाओं के अधिपति प्रभु इडैमरुदूर में प्रतिष्ठित हैं।

रूपान्तरकार - डॉ.एन.सुन्दरम 2000
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
when we say the Lord in Iṭaimarutu who is the refuge for people in the eight directions and who is the dancer who wears on his caṭai coiled into a crown leaves of indian mesquit and dhatura flowers which are approached by bees.
all the accumulated karmam-s done in previous births will go away from us and get destroyed.
Translation: V.M.Subramanya Aiyar–Courtesy: French Institute of Pondichery / EFEO (2006)

பிற மொழிகளில் பாடல் படிக்க / Transliteration


  • తెలుగు /
    தெலுங்கு
  • ಕನ್ನಡ /
    கன்னடம்
  • മലയാളം /
    மலையாளம்
  • චිඞංකළමං /
    சிங்களம்
  • देवनागरी /
    தேவநாகரி
  • عربي /
    அரபி
  • ภาษาไทย /
    சீயம்
  • မ္ရန္‌မာစာ /
    பர்மியம்
  • かたかな /
    யப்பான்
  • Русский /
    உருசியன்
  • German/
    யேர்மன்
  • Diacritic Roman /
    உரோமன்
  • Afrikaans/Creole/Swahili/Malay/
    BashaIndonesia/Pidgin/English
వణ్ఢ ణైన్తన వన్నియుం మత్తముం
గొణ్ఢ ణిన్త చఢైముఢిగ్ గూత్తనై
ఎణ్ఢి చైగ్గు మిఢైమరు తావెన
విణ్ఢు భోయఱుం మేలై వినైగళే.
ವಣ್ಢ ಣೈನ್ತನ ವನ್ನಿಯುಂ ಮತ್ತಮುಂ
ಗೊಣ್ಢ ಣಿನ್ತ ಚಢೈಮುಢಿಗ್ ಗೂತ್ತನೈ
ಎಣ್ಢಿ ಚೈಗ್ಗು ಮಿಢೈಮರು ತಾವೆನ
ವಿಣ್ಢು ಭೋಯಱುಂ ಮೇಲೈ ವಿನೈಗಳೇ.
വണ്ഢ ണൈന്തന വന്നിയും മത്തമും
ഗൊണ്ഢ ണിന്ത ചഢൈമുഢിഗ് ഗൂത്തനൈ
എണ്ഢി ചൈഗ്ഗു മിഢൈമരു താവെന
വിണ്ഢു ഭോയറും മേലൈ വിനൈഗളേ.
Font download - சிங்கள எழுத்துரு இறக்கம்

වණංට ණෛනංතන. වනං.නි.යුමං මතංතමුමං
කොණංට ණිනංත චටෛමුටිකං කූතංතනෛ.
එණංටි චෛකංකු මිටෛමරු තාවෙන.
විණංටු පෝයරු.මං මේලෛ විනෛ.කළේ.
वण्ट णैन्तऩ वऩ्ऩियुम् मत्तमुम्
कॊण्ट णिन्त चटैमुटिक् कूत्तऩै
ऎण्टि चैक्कु मिटैमरु तावॆऩ
विण्टु पोयऱुम् मेलै विऩैकळे.
ممتهاتهما ميأنينفا نتهانني' دان'فا
mumahthtam muyinnav anahtn:ian' adn'av
نيتهاتهكو كديمديس تهانني' دان'و
ianahthtook kidumiadas ahtn:in' adn'ok
نفيتها رماديمي ككسي دين'ي
anevaaht uramiadim ukkias idn'e
.لايكانيفي ليماي مريبا دن'في
.eal'akianiv ialeam mur'ayaop udn'iv
วะณดะ ณายนถะณะ วะณณิยุม มะถถะมุม
โกะณดะ ณินถะ จะดายมุดิก กูถถะณาย
เอะณดิ จายกกุ มิดายมะรุ ถาเวะณะ
วิณดุ โปยะรุม เมลาย วิณายกะเล.
Font download - பர்மியம் எழுத்து இறக்கம்

ဝန္တ နဲန္ထန ဝန္နိယုမ္ မထ္ထမုမ္
ေကာ့န္တ နိန္ထ စတဲမုတိက္ ကူထ္ထနဲ
ေအ့န္တိ စဲက္ကု မိတဲမရု ထာေဝ့န
ဝိန္တု ေပာယရုမ္ ေမလဲ ဝိနဲကေလ.
ヴァニ・タ ナイニ・タナ ヴァニ・ニユミ・ マタ・タムミ・
コニ・タ ニニ・タ サタイムティク・ クータ・タニイ
エニ・ティ サイク・ク ミタイマル ターヴェナ
ヴィニ・トゥ ポーヤルミ・ メーリイ ヴィニイカレー.
вaнтa нaынтaнa вaнныём мaттaмюм
контa нынтa сaтaымютык куттaнaы
энты сaыккю мытaымaрю таавэнa
вынтю пооярюм мэaлaы вынaыкалэa.
wa'nda 'nä:nthana wannijum maththamum
ko'nda 'ni:ntha zadämudik kuhththanä
e'ndi zäkku midäma'ru thahwena
wi'ndu pohjarum mehlä winäka'leh.
vaṇṭa ṇaintaṉa vaṉṉiyum mattamum
koṇṭa ṇinta caṭaimuṭik kūttaṉai
eṇṭi caikku miṭaimaru tāveṉa
viṇṭu pōyaṟum mēlai viṉaikaḷē.
va'nda 'nai:nthana vanniyum maththamum
ko'nda 'ni:ntha sadaimudik kooththanai
e'ndi saikku midaimaru thaavena
vi'ndu poaya'rum maelai vinaika'lae.
சிற்பி