பன்னிரண்டாம் திருமுறை
13 சருக்கங்கள், 71 புராணங்கள், 4272 பாடல்கள்
00 பாயிரம்
 
இக்கோயிலின் காணொலி                                                                                                                 மூடுக / திறக்க

 

Get Flash to see this player.


 
காணொலித் தொகுப்பை அன்பளிப்பாகத் தந்தவர்கள்
இராம்சி நாட்டுபுறப் பாடல் ஆய்வு மையம்,
51/23, பாண்டிய வேளாளர் தெரு, மதுரை 625 001.
0425 2333535, 5370535.
தேவாரத் தலங்களுக்கு இக் காணொலிக் காட்சிகள் குறுந்தட்டாக விற்பனைக்கு உண்டு.


 
இக்கோயிலின் படம்                                                                                                                              மூடுக / திறக்க
 
முந்தய பாடல் மொத்தம் 349 பாடல்கள்
பாடல் எண் :
அடுத்த பாடல்
பாடல் எண் : 2

ஊன டைந்த உடம்பின் பிறவியே
தான டைந்த உறுதியைச் சாருமால்
தேன டைந்த மலர்ப்பொழில் தில்லையுள்
மாந டம்செய் வரதர்பொற் றாள்தொழ.
 
இப்பாடலின் குரலிசை                                                                                                                           மூடுக / திறக்க



 
சென்னை, மயிலாப்பூர், கபாலீச்சரர் திருக்கோயில் ஓதுவார் பா. சற்குருநாதன்
உரிமை: திருமுறை மாநாட்டு ஏற்பாட்டுக் குழு, சிங்கப்பூர்
 

பொழிப்புரை :

தேன் நிரம்பிய மலர்களையுடைய சோலைகள் சூழ்ந்த திருத்தில்லையுள் ஆனந்தக் கூத்தினை இடையறாது இயற்றி வருகின்ற கூத்தப் பெருமானின் அழகிய திருவடிகளைத் தொழ, தசை பொருந்திய உடம்பினை உடைய மானிடப் பிறவியே, தான் பெறுதற் குரிய உறுதிப் பொருளாய வீடுபேற்றினை அடையும்.

குறிப்புரை :

கூத்தப் பெருமானின் தாள் தொழ, மானுடப் பிறவி வீடு பேறடையும் என்பது கருத்து. தில்லையைத் தரிசிக்க முத்தி எனக் கூறு வதும் காண்க. ஊன் - தசை. உறுதி - வீடுபேறு. மாநடம் - ஆனந்தக் கூத்து. உயிர்க்குற்ற மும்மலக் கட்டையும் அறுத்து, அவ்வுயிரைத் தன் அருள்வெள்ளத்தில் அழுத்தி, அதனின்றும் மீளாதவாறு இன்புறச் செய்வது இத்திருக்கூத்தின் இயல்பாம்.

பிற மொழிகளில் பாடலைப் புரிந்து கொள்ள / Translations:

  • తెలుగు / தெலுங்கு
  • ಕನ್ನಡ / கன்னடம்
  • മലയാളം / மலையாளம்
  • චිඞංකළමං / சிங்களம்
  • मराठी / மராத்தி
  • हिन्दी / இந்தி
  • संस्कृत / வடமொழி
  • Deutsch / யேர்மன்
  • français / பிரஞ்சு
  • English / ஆங்கிலம்
మకరంద పూరితమూ, వికనిత పుష్ప సంభరితమూ, నానా జాతి వృక్ష పరివేష్టితమూ అయిన తిరు చిట్రంబలంలో ఆనందతాండవాన్ని అనుగ్రహించే వరదుడైన నటరాజ భగవానుని బంగారు తిరు చరణాలను పూజించడం వల్ల రక్త మాంసోపేత శరీరంతో కూడిన ఈ మానవ జన్మ మోక్షమనే పురు‘ర్థాన్ని పొందగలుగుతుంది.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Life abiding in the tabernacle of flesh
Can sure attain its goal, the end of embodiment,
If it adores the golden feet of the Dancer
Who enacts the dance -- great and grand --,
In Tillai dight with melliferous gardens.
Translation: T.N. Ramachandran

பிற மொழிகளில் பாடல் படிக்க / Transliteration


  • తెలుగు /
    தெலுங்கு
  • ಕನ್ನಡ /
    கன்னடம்
  • മലയാളം /
    மலையாளம்
  • චිඞංකළමං /
    சிங்களம்
  • देवनागरी /
    தேவநாகரி
  • عربي /
    அரபி
  • ภาษาไทย /
    சீயம்
  • မ္ရန္‌မာစာ /
    பர்மியம்
  • かたかな /
    யப்பான்
  • Русский /
    உருசியன்
  • German/
    யேர்மன்
  • Diacritic Roman /
    உரோமன்
  • Afrikaans/Creole/Swahili/Malay/
    BashaIndonesia/Pidgin/English
ఊన ఢైన్త ఉఢంభిన్ భిఱవియే
తాన ఢైన్త ఉఱుతియైచ్ చారుమాల్
తేన ఢైన్త మలర్భ్భొళిల్ తిల్లైయుళ్
మాన ఢంచెయ్ వరతర్భొఱ్ ఱాళ్తొళ.
ಊನ ಢೈನ್ತ ಉಢಂಭಿನ್ ಭಿಱವಿಯೇ
ತಾನ ಢೈನ್ತ ಉಱುತಿಯೈಚ್ ಚಾರುಮಾಲ್
ತೇನ ಢೈನ್ತ ಮಲರ್ಭ್ಭೊೞಿಲ್ ತಿಲ್ಲೈಯುಳ್
ಮಾನ ಢಂಚೆಯ್ ವರತರ್ಭೊಱ್ ಱಾಳ್ತೊೞ.
ഊന ഢൈന്ത ഉഢംഭിന് ഭിറവിയേ
താന ഢൈന്ത ഉറുതിയൈച് ചാരുമാല്
തേന ഢൈന്ത മലര്ഭ്ഭൊഴില് തില്ലൈയുള്
മാന ഢംചെയ് വരതര്ഭൊറ് റാള്തൊഴ.
Font download - சிங்கள எழுத்துரு இறக்கம்

ඌන. ටෛනංත උටමංපිනං. පිර.වියේ
තාන. ටෛනංත උරු.තියෛචං චාරුමාලං
තේන. ටෛනංත මලරංපංපොළි.ලං තිලංලෛයුළං
මාන ටමංචෙයං වරතරංපොරං. රා.ළංතොළ..
ऊऩ टैन्त उटम्पिऩ् पिऱविये
ताऩ टैन्त उऱुतियैच् चारुमाल्
तेऩ टैन्त मलर्प्पॊऴिल् तिल्लैयुळ्
मान टम्चॆय् वरतर्पॊऱ् ऱाळ्तॊऴ.
يايفيرابي نبيمداأ تهاندي نو
eayivar'ip nipmadu ahtn:iad anoo
لمارس هcييتهيرأ تهاندي نتها
laamuraas hciayihtur'u ahtn:iad anaaht
ليأليلتهي لزهيبوبرلاما تهاندي نتهاي
l'uyialliht lihzoppralam ahtn:iad aneaht
.زهاتهولرا ربورتهارافا يسيمدا ناما
.ahzohtl'aar' r'oprahtarav yesmad an:aam
อูณะ ดายนถะ อุดะมปิณ ปิระวิเย
ถาณะ ดายนถะ อุรุถิยายจ จารุมาล
เถณะ ดายนถะ มะละรปโปะฬิล ถิลลายยุล
มานะ ดะมเจะย วะระถะรโปะร ราลโถะฬะ.
Font download - பர்மியம் எழுத்து இறக்கம்

အူန တဲန္ထ အုတမ္ပိန္ ပိရဝိေယ
ထာန တဲန္ထ အုရုထိယဲစ္ စာရုမာလ္
ေထန တဲန္ထ မလရ္ပ္ေပာ့လိလ္ ထိလ္လဲယုလ္
မာန တမ္ေစ့ယ္ ဝရထရ္ေပာ့ရ္ ရာလ္ေထာ့လ.
ウーナ タイニ・タ ウタミ・ピニ・ ピラヴィヤエ
ターナ タイニ・タ ウルティヤイシ・ チャルマーリ・
テーナ タイニ・タ マラリ・ピ・ポリリ・ ティリ・リイユリ・
マーナ タミ・セヤ・ ヴァラタリ・ポリ・ ラーリ・トラ.
унa тaынтa ютaмпын пырaвыеa
таанa тaынтa юрютыйaыч сaaрюмаал
тэaнa тaынтa мaлaрпползыл тыллaыёл
маанa тaмсэй вaрaтaрпот раалтолзa.
uhna dä:ntha udampin pirawijeh
thahna dä:ntha uruthijäch zah'rumahl
thehna dä:ntha mala'rpposhil thilläju'l
mah:na damzej wa'ratha'rpor rah'lthosha.
ūṉa ṭainta uṭampiṉ piṟaviyē
tāṉa ṭainta uṟutiyaic cārumāl
tēṉa ṭainta malarppoḻil tillaiyuḷ
māna ṭamcey varatarpoṟ ṟāḷtoḻa.
oona dai:ntha udampin pi'raviyae
thaana dai:ntha u'ruthiyaich saarumaal
thaena dai:ntha malarppozhil thillaiyu'l
maa:na damsey varatharpo'r 'raa'lthozha.
சிற்பி