మానవులుగ జన్మనెత్తి, ఈ జన్మమునందే ఆ పరమేశ్వరుని పాదపద్మములను ప్రీతితో కొలిచి ముక్తిపొందుటకై శరణువేడెదము!
మరల పలు పాపకర్మాచరణముచే మరుజన్మకలుగకుండునట్లు, దేవతల నాయకుడైన ఆ ఈశ్వరుని చరణారవిందముల శ్రేష్టతను గ్రహించిన ఙ్నానసంబంధర్
అనుగ్రహించిన ఈ పది స్వచ్చమైన తమిళ పాసురములను వల్లించు సజ్జనులు, ఆ మహేశ్వరుని యొక్క అనుచరులైన
దేవతలు వసించు స్వర్గలోకమును జేరి ఆ దేవతలతో కలిసి ఆనందముగ జీవించు పదవిని పొంది సంతోషముగ జీవించెదరు!
[అనువాదము: సశికళ దివాకర్, విశాఖపట్నం, 2010]
ఈ జన్మ లో పరమశివుని పాదార విందములను భక్తితో అర్చించినచో కైవల్యం లభించును.
ఒకవేళ మరియొక జన్మ ఎత్తిననూ,పరమ భక్తుడైన జ్ఞాన సంబంధర్ ఆ దేవాదిదేవుని మహాత్మ్యమును గురించి వ్రాసిన ఈ పది గీతములు చదివినచో , ఇహలోకములో సుఖశాంతులు,
పరలోకములో ఇంద్రభోగములు లభించును.
[తెలుగు అనువాదం - కాళ్ళకూరి శైలజ 2021]
ಜನರು ಜನ್ಮವೆತ್ತಿದ ಈ ಜನ್ಮದಲ್ಲಿಯೇ ಶಿವಮಹಾದೇವನ
ದಿವ್ಯಪಾದಗಳನ್ನು ಬಯಸಿ ಸೇವಿಸಿದರೆ ಮುಕ್ತಿಯನ್ನು ಹೊಂದಬಹುದು.
ಮತ್ತೆ ಪ್ರಾಚೀನವಾದ ಕರ್ಮಗಳ ಫಲದಿಂದ ಹುಟ್ಟು ಇರಲಾರದು.
ದೇವತೆಗಳ ದೇವನಾದ ಶಿವಮಹಾದೇವನ ದಿವ್ಯಪಾದಗಳ ಹಿರಿಮೆಗಳನ್ನು
ತಿಳಿದ ತಿರುಜ್ಞಾನ ಸಂಬಂಧರು ಅನುಗ್ರಹಿಸಿದ ಈ ದಶಕವನ್ನು ಚೆಲುವಾದ
ತಮಿಳು ಹಾಡುಗಳು ಹತ್ತನ್ನೂ ಓದ ಬಲ್ಲವರಾದೊಡೆ ಅವರುಗಳು
ದೇವತೆಗಳು ತುಂಬಿರುವ ದೇವಲೋಕದಲ್ಲಿ ಆ ದೇವತೆಗಳ ಚಕ್ರವರ್ತಿಯೊಂದಿಗೆ
ಕೂಡಿ ಆನಂದಿಸುವ ಪದವಿಯನ್ನು ಪಡೆದು ಸುಖಹೊಂದುವರೋ
ಕನ್ನಡಾನುವಾದ : ಬಿಂಡಿಗನವಿಲೆ ನಾರಾಯಣಸ್ವಾಮಿ, 2010
Under construction. Contributions welcome.
ලද බවයේ සිව සමිඳුන් සිරි පා සරණ ගිය කල
සුර සැප ළං වුවත් පෙර කම් පලදී යළි උපතක් ලදොත්
මිහිසුරු අනුහස් දුටු ඥානසම්බන්දරයන් ගෙතූ
දමිළ තුති ගී ගයා විමුක්ති සුව ලබා ගනු මැන.
පරිවර්තනය: ආර්. වඩිවේල් (විශ්රාමලත් උපගුරු), ඩී. ජී. ලින්ටන්, (විශ්රාමලත් විදුහල්පති), 2022
Under construction. Contributions welcome.
हमारे प्रिय आराध्य देव के चरण कमल पाने के लिए
हम तड़प रहे हैं।
हम जन्म जन्मांतर तुम्हारी सेवा करते रहेंगे।
मधुर में ज्ञानी ज्ञानसंबंधर से विरचित
इन पदों को सस्वर गानेवाले
देवलोक में, देवपद पाकर
देवेन्द्र के साथ सुख लाभ प्राप्त करेंगे।
रूपान्तरकार डॉ.एन.सुन्दरम 2010
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
in this birth in which we are born as human beings.
cherishing with love in order to reach the feet of our god.
if we are born again after death.
those who are able to recite all the ten verses of refined Tamiḻ done by Ñāṉacampantaṉ who practises different kinds of services to the feet of Civaṉ who is the master of the celestials who do not wink.
will join with Intiraṉ in the heaven which is full of many kinds of wealth.
Translation: V.M.Subramanya Aiyar–Courtesy: French Institute of Pondichery / EFEO (2006)
thiru~njAna samabandhan, who knows Siva\\\\\\\'s greatness, has sung these 10 sacred hymns in Tamil.
Worship Siva and seek to attain His holy feet in this birth itself. If there is another birth due to past karma, those who sing these 10 sacred hymns will join the king of the celestials (Indra) in the heavenly world.
Translation: V. Subramanian, USA. (2008)