పర్వతమువలె విశాలముగనున్న భుజములను గల రావణుని పరాక్రమము నశించునట్లు అదిమి అణచివేసి,
,
తామర పుష్పముపై అమరు బ్రహ్మ కపాలమును ఆహారపాత్రగ గైకొని సంచరించుచూ, దానియందు ఆహారమును స్వీకరించి ఆరగించుటచే తనకు అపకీర్తి కలుగునే అని తలచనివాడు,
,
సంగీతానుసారముగ వల్లించదగు వేదములను, గీతములను భక్తులు పాడుకొను పాటలందు కొన్ని తప్పిదములున్ననూ, వానిని స్వీకరించి ఆనందించువాడు,
,
సిరాప్పల్లియందు వెలయుట గౌరవముగ తలచు ఆ పరమేశ్వరుడు!. ఈతని దివ్య చేష్టలలోని ఆంతర్యమేమిటో!?
,
,
[అనువాదము: సశికళ దివాకర్, విశాఖపట్నం,2010]
ಪರ್ವತದಂತೆ ದೃಢತೆಯನ್ನೂ, ಬಲವನ್ನೂ ತುಂಬಿಕೊಂಡಿರುವಂತಹ
ತೋಳುಗಳನ್ನುಳ್ಳ ರಾವಣನ ಪರಾಕ್ರಮ ಕೆಡುವಂತೆ ಊರಿ ಅದನ್ನು ನಾಶಗೈದು,
ತಾವರೆಯ ಹೂವಿನ ಮೇಲೆ ವಾಸಿಸುವನಾದ ಬ್ರಹ್ಮನ ತಲೆಬುರುಡೆಯೊಂದನ್ನು
ಉಣ್ಣುವ ಪಾತ್ರೆಯಾಗಿ ಮಾಡಿಕೊಂಡು, ತಿರಿಯುತ್ತಾ ಆ ಬುರುಡೆಯಲ್ಲಿ
ಭಿಕ್ಷೆಯನ್ನೆತ್ತಿ ಉಣ್ಣುವುದರಿಂದ ತನಗೆ ನಿಂದೆ ಬರುವುದಲ್ಲಾ ಎಂದು ನೆನೆಯದೆ,
ಗಾನದೊಂದಿಗೆ ಹೇಳುವಂತಹ ವೇದಗಳನ್ನೂ ಗೀತೆಗಳನ್ನೂ ಭಕ್ತರು ಓದುವಾಗ
ಕೆಲವು ತಪ್ಪುಗಳು ಕಂಡು ಬಂದರೂ ಅದನ್ನು ಕಡೆಗಾಣಿಸಿ ಅವರು ಹೇಳಿದುದನ್ನು
ಕೇಳಿ ಆನಂದಪಡುವ ತಿರುಚ್ಚಿರಾಪ್ಪಳ್ಳಿಯಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುವ ಹಿರಿಮೆಯುಳ್ಳ
ಶಿವ ಮಹಾದೇವನಾಗಿದ್ದು ಇವನ ಕೃತ್ಯಗಳ ಒಳ ಅರ್ಥವಾದರೂ ಏನೋ
ಕನ್ನಡಾನುವಾದ : ಬಿಂಡಿಗನವಿಲೆ ನಾರಾಯಣಸ್ವಾಮಿ, 2010
Under construction. Contributions welcome.
රාවණ ගිරිකුළු බාහුබල සිඳ දමා ඇඟිලි තුඩින් පාගා
කමල බඹු හිසක් අත දරා යැදුම නිවට යැයි නොසිතන
වේදය මතුරන බැතියනගෙ සුළු වරද ඇතත් ඉවසන
සිරාප්පළ්ළිය වැඩ සිටින සමිඳුනගෙ හැසිරීම වැටහේදෝ?
පරිවර්තනය: ආර්. වඩිවේල් (විශ්රාමලත් උපගුරු), ඩී. ජී. ලින්ටන්, (විශ්රාමලත් විදුහල්පති), 2022
Under construction. Contributions welcome.
पर्वत सहश स्कंधवाला राक्षस रावण को
चरण कमल दबाकर विनष्ट करनेवाले हैं प्रभु!
वे ब्रह्म का शिरच्छेद कर गर्व मंग करनेवाले हैं।
उस कपाल से भिक्षा प्राप्त कर निन्दा स्तुति पर
ध्यान न देनेवालेहैं, हमारे प्रभु!
शब्द महिमा मंडित वेद गीतों से प्रशंसित
प्रभु सिराप्पाळ्ळि में प्रतिष्ठित हैं।
रूपान्तरकार डॉ.एन.सुन्दरम 2010
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Having pressed down to destroy the strength of the (arakkaṉ) who had broad shoulders like the mountain
Civaṉ eats the alms having wandered to collect it using the skull of Piramaṉ in the lotus flower, as a begging bowl
he completely disregards the reproach
some acts of the god in cirāppaḷḷi are not included among the vētams which he is able to chant, and songs that he is able to sing
Translation: V.M.Subramanya Aiyar–Courtesy: French Institute of Pondichery / EFEO (2006)
When Ravana with mountain-like strength tried to lift the kailAsa moutain, Siva pressed one of His toes and crushed Ravana\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\'s strength. Siva begs for alms in Brahma\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\'s skull; He does not mind the mistakes devotees make when singing the Vedas and other songs. The deeds of the great one who dwells in thiruc-cirAppaLLi are many indeed!
Translation: V. Subramaniam, USA. (2008)