முதல் திருமுறை
136 பதிகங்கள், 1469 பாடல்கள், 88 கோயில்கள்
063 திருப்பிரமபுரம்
 
இக்கோயிலின் காணொலி                                                                                                                 மூடுக / திறக்க

 

Get Flash to see this player.


 
காணொலித் தொகுப்பை அன்பளிப்பாகத் தந்தவர்கள்
இராம்சி நாட்டுபுறப் பாடல் ஆய்வு மையம்,
51/23, பாண்டிய வேளாளர் தெரு, மதுரை 625 001.
0425 2333535, 5370535.
தேவாரத் தலங்களுக்கு இக் காணொலிக் காட்சிகள் குறுந்தட்டாக விற்பனைக்கு உண்டு.


 
இக்கோயிலின் படம்                                                                                                                              மூடுக / திறக்க
 
பாடல் : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
பாடல் எண் : 7

முலையாழ்கெழுவ மொந்தைகொட்ட முன்கடை மாட்டயலே
நிலையாப்பலிதேர்ந் தையம்வவ்வாய் நீநலம் வவ்வுதியே
தலையாய்க்கிடந்திவ் வையமெல்லாந் தன்னதொ ராணைநடாய்ச்
சிலையான்மலிந்த சீர்ச்சிலம்பன் சிரபுர மேயவனே.
 
இப்பாடலின் குரலிசை                                                                                                                           மூடுக / திறக்க



 
குரலிசை: தருமபுரம் ப. சுவாமிநாதன்,
உரிமை: வாணி பதிவகம், கால்வாய் சாலை, திருவான்மியூர், சென்னை 600041
www.vanirec.com
 

பொழிப்புரை :

கரவாக அமுதுண்டதால் திருமாலால் வெட்டப் பெற்றுத் தலைமாத்திரமாய் நின்ற வில்வீரனாகிய சிலம்பன் என்னும் இராகு வழிபட்டு இவ்வையகமெல்லாவற்றையும் தன் ஆணைவழி நடத்தி ஆட்சி புரிந்த சிரபுரம் என்னும் நகரில் எழுந்தருளிய இறைவனே! முல்லையாழைமீட்டி மொந்தை என்னும் பறை ஒலிக்கச் சென்று வீட்டின் முன்கடையின் அயலே நின்று உண்பதற்காக அன்றிப் பொய்யாகப் பிச்சை கேட்டு மகளிர் தரும் உணவைக் கொள்ளாது நீ அவர்தம் அழகினைக் கவர்வது நீதியோ?

குறிப்புரை :

சிரபுரமேயவனே! நிலையாப்பிச்சையாக ஐயம் ஏற்காது நலம் வவ்வுதியே என்கின்றது. முலை யாழ் கெழுவ - முல்லை யாழ் சுரம் ஒத்து ஒலிக்க. கெழும் என்பதும் பாடம். நிலையாப்பலி என்றது தாருகாவனத்து முனிவர்களின் ஆணவத்தையடக்க ஏற்றுக் கொண்ட பிச்சையேயன்றி நிலைத்ததன்று என்பது விளக்கிற்று. தலையே வடிவாய் (உடல் முதலியன இன்றி) உலகத்தையெல்லாம் தன்னாணையின் நடக்கச்செய்யும் சிலம்பன் என்னும் அசுரன், ராகு என்ற பெயர்தாங்கி வழிபட்ட சிரபுரம் என விளக்கியவாறு. தேவர்களுடன் கலந்து கரவாக அமுதுண்ட சிலம்பன் என்னும் அசுரனை மோகினியான திருமால் சட்டுவத்தால் வெட்ட, தலை மாத்திரமான ராகு இத்தலத்தில் பூசித்தான் என்பது வரலாறு.

பிற மொழிகளில் பாடலைப் புரிந்து கொள்ள / Translations:

  • తెలుగు / தெலுங்கு
  • ಕನ್ನಡ / கன்னடம்
  • മലയാളം / மலையாளம்
  • චිඞංකළමං / சிங்களம்
  • मराठी / மராத்தி
  • हिन्दी / இந்தி
  • संस्कृत / வடமொழி
  • Deutsch / யேர்மன்
  • français / பிரஞ்சு
  • English / ஆங்கிலம்
కపటముతో అమృతమును సేవించుటవలన విష్ణువుచే నరకబడిన తలభాగముతో మాత్రము నిలిచియున్న,విలువిద్యను తెలిసిన సిలంబుడు
అనబడు రాహువు అరుదెంచి ఈ ప్రపంచమునంతటినీ ధర్మపరిపాలనతో రాజ్యమేలిన శిరపురమను నగరమున వెలసిన ఈ ఈశ్వరా!
ముల్లై అనబడు వీణ, మొందై అనబడు పర అను వాయిద్యముల శబ్ధములు వినబడు గృహములకేగి, భిక్షకై ముంగిట నిలిచి,
భిక్షనర్థించు అసత్యపు మాటలను పలుకుచు, స్త్రీలు ఇచ్చు భిక్షనుగైకొనక నీవు వారి సౌందర్యమును అపహరించుట న్యాయమేనా!?

[అనువాదము: సశికళ దివాకర్, విశాఖపట్నం,2010]
ಮೋಸದಿಂದ ಅಮೃತವನ್ನು ಉಂಡದ್ದರಿಂದಾಗಿ ಮಹಾವಿಷ್ಣು
ಕತ್ತರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಕೇವಲ ತಲೆ ಮಾತ್ರವಾಗಿ ನಿಂತ ಬಿಲ್ಲಾರನಾದಂತಹ
`ಶಿಲಂಬ\\\' ಎನ್ನುವ ರಾಹುವು ಸೇವಿಸಿ ಈ ಭೂಮಂಡಲವೆಲ್ಲವನ್ನೂ
ತನ್ನ ಅಧೀನವಾಗಿಸಿಕೊಂಡು ರಾಜ್ಯಭಾರಮಾಡಿದಂತಹ `ಶಿರಪುರಂ\\\'
ಎಂಬ ನಗರದಲ್ಲಿ ಬಿಜಯಗೈದಿರುವ ಶಿವ ಮಹಾದೇವನೇ!
ತಂಬೂರಿಯಂತಹ ತಂತೀವಾದ್ಯವನ್ನು ಮೀಟುತ್ತಾ ದುಡಿಯನ್ನು
ಬಾರಿಸುತ್ತಾ, ಆ ಧ್ವನಿಗಳೊಡನೆ ರಸ್ತೆಗಳಲ್ಲಿ ನಡೆಯುತ್ತಾ ಮನೆಯ
ಮುಂಬಾಗಿಲಲ್ಲಿ ನಿಂತು ಉಣ್ಣುವುದಕ್ಕಾಗಿ ಎಂದು ಸುಳ್ಳು ಹೇಳುತ್ತಾ
ಭಿಕ್ಷೆಯನ್ನು ಕೇಳಿ ವನಿತೆಯರು ತರುವ ತಿನಿಸನ್ನು ಸ್ವೀಕರಸದೆ ನೀನು ಅವರ
ಚೆಲುವನ್ನು, ಸೊಬಗನ್ನು, ಸೌಂದರ್ಯವನ್ನು ಕದಿಯುವುದು ನೀತಿಯೇನೋ?

ಕನ್ನಡಾನುವಾದ : ಬಿಂಡಿಗನವಿಲೆ ನಾರಾಯಣಸ್ವಾಮಿ, 2010

Under construction. Contributions welcome.
‘මලෛ’ වීණ ගී සර රැව් දෙනවිට නිවහන් ඉදිරිපිට ඔබ
පිඬු යැද සිටි’මුත්‚ දන් බාර නොගෙන ලඳුනට වසඟව සිටිනු කිම
සිඳ දැමූ හිස දරා ‘සිලම්බන්’ අසුරයා‚ රාහු නමින් ලෝතල රජ
කරමින් වැඳ පිදූ සිවපුරම් පුදබිම වැඩ සිටිනා සමිඳුනේ.

පරිවර්තනය: ආර්. වඩිවේල් (විශ්රාමලත් උපගුරු), ඩී. ජී. ලින්ටන්, (විශ්රාමලත් විදුහල්පති), 2022
Under construction. Contributions welcome.
विष्णु ने मोहिनी अवतार लेकर देवों को
अमृत प्रदान करते समय
एक असुर देवों के कतार में खड़े देख कर
उसका शिरच्छेद किया।
वह असुर इस पृथ्वी में प्रभु की पूजा अर्चना करने
पर प्रभु ने उसको कृपा प्रदान की।
शिरपुर में प्रसिद्ध हमारे प्रियतम! याल़, मोंदै
आदि वाद्यों से निनाहित
द्वार पर महिलाओं के भिक्षा लेने पर उसे स्वीकार न कर
उनके दिल को आपने चुराया है।
क्या यही चमत्कार है।

रूपान्तरकार डॉ.एन.सुन्दरम 2010
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
the yāḻ belonging to forest tract being in agreement with vocal music.
when montai (a drum with one face) is played by the side of the front gate of house.
begging alms standing firmly.
you do not snatch away the alms you snatch away the beauty of those who give you alms lying in the form of a head (without body) Having wielded his authority over the whole of this world [[an acuraṉ, Cilampaṉ, disguising himself as an immortal, partook of the nectar distributed by Tirumāl assuming the form of Mōhini, who cut off his head with the ladle and the (rāka) rāku in the form of a head worshipped god in this shrine and hence the name of cirapuram.
]] God dwelling willingly in Cirapuram which was worshipped by one eminent chief of cilampu (mountain) which had plenty of stones
Translation: V.M.Subramanya Aiyar–Courtesy: French Institute of Pondichery / EFEO (2006)

பிற மொழிகளில் பாடல் படிக்க / Transliteration


  • తెలుగు /
    தெலுங்கு
  • ಕನ್ನಡ /
    கன்னடம்
  • മലയാളം /
    மலையாளம்
  • චිඞංකළමං /
    சிங்களம்
  • देवनागरी /
    தேவநாகரி
  • عربي /
    அரபி
  • ภาษาไทย /
    சீயம்
  • မ္ရန္‌မာစာ /
    பர்மியம்
  • かたかな /
    யப்பான்
  • Русский /
    உருசியன்
  • German/
    யேர்மன்
  • Diacritic Roman /
    உரோமன்
  • Afrikaans/Creole/Swahili/Malay/
    BashaIndonesia/Pidgin/English
ములైయాళ్గెళువ మొన్తైగొఢ్ఢ మున్గఢై మాఢ్ఢయలే
నిలైయాభ్భలితేర్న్ తైయంవవ్వాయ్ నీనలం వవ్వుతియే
తలైయాయ్గ్గిఢన్తివ్ వైయమెల్లాన్ తన్నతొ రాణైనఢాయ్చ్
చిలైయాన్మలిన్త చీర్చ్చిలంభన్ చిరభుర మేయవనే.
ಮುಲೈಯಾೞ್ಗೆೞುವ ಮೊನ್ತೈಗೊಢ್ಢ ಮುನ್ಗಢೈ ಮಾಢ್ಢಯಲೇ
ನಿಲೈಯಾಭ್ಭಲಿತೇರ್ನ್ ತೈಯಂವವ್ವಾಯ್ ನೀನಲಂ ವವ್ವುತಿಯೇ
ತಲೈಯಾಯ್ಗ್ಗಿಢನ್ತಿವ್ ವೈಯಮೆಲ್ಲಾನ್ ತನ್ನತೊ ರಾಣೈನಢಾಯ್ಚ್
ಚಿಲೈಯಾನ್ಮಲಿನ್ತ ಚೀರ್ಚ್ಚಿಲಂಭನ್ ಚಿರಭುರ ಮೇಯವನೇ.
മുലൈയാഴ്ഗെഴുവ മൊന്തൈഗൊഢ്ഢ മുന്ഗഢൈ മാഢ്ഢയലേ
നിലൈയാഭ്ഭലിതേര്ന് തൈയംവവ്വായ് നീനലം വവ്വുതിയേ
തലൈയായ്ഗ്ഗിഢന്തിവ് വൈയമെല്ലാന് തന്നതൊ രാണൈനഢായ്ച്
ചിലൈയാന്മലിന്ത ചീര്ച്ചിലംഭന് ചിരഭുര മേയവനേ.
Font download - சிங்கள எழுத்துரு இறக்கம்

මුලෛයාළං.තෙළු.ව මොනංතෛකොටංට මුනං.කටෛ මාටංටයලේ
නිලෛයාපංපලිතේරංනං තෛයමංවවංවායං නීනලමං වවංවුතියේ
තලෛයායංකංකිටනංතිවං වෛයමෙලංලානං තනං.න.තො රාණෛනටායංචං
චිලෛයානං.මලිනංත චීරංචංචිලමංපනං. චිරපුර මේයවනේ..
मुलैयाऴ्कॆऴुव मॊन्तैकॊट्ट मुऩ्कटै माट्टयले
निलैयाप्पलितेर्न् तैयम्वव्वाय् नीनलम् वव्वुतिये
तलैयाय्क्किटन्तिव् वैयमॆल्लान् तऩ्ऩतॊ राणैनटाय्च्
चिलैयाऩ्मलिन्त चीर्च्चिलम्पऩ् चिरपुर मेयवऩे.
لاييدادما ديكانم دادوتهينمو فازهكيزهياليم
ealayaddaam iadaknum addokiahtn:om avuhzekhzaayialum
يايتهيفففا ملاناني يفاففاميتهي نرتهايليببياليني
eayihtuvvav malan:een: yaavvavmayiaht n:reahtilappaayialin:
هcيداناني'را تهوننتها نلالمييفي فتهينداكيكيياليتها
hcyaadan:ian'aar ohtannaht n:aallemayiav vihtn:adikkyaayialaht
.نايفايماي رابراسي نبملاهيcهcرسي تهانليمانياليسي
.eanavayeam aruparis napmalihchcrees ahtn:ilamnaayialis
มุลายยาฬเกะฬุวะ โมะนถายโกะดดะ มุณกะดาย มาดดะยะเล
นิลายยาปปะลิเถรน ถายยะมวะววาย นีนะละม วะววุถิเย
ถะลายยายกกิดะนถิว วายยะเมะลลาน ถะณณะโถะ ราณายนะดายจ
จิลายยาณมะลินถะ จีรจจิละมปะณ จิระปุระ เมยะวะเณ.
Font download - பர்மியம் எழுத்து இறக்கம்

မုလဲယာလ္ေက့လုဝ ေမာ့န္ထဲေကာ့တ္တ မုန္ကတဲ မာတ္တယေလ
နိလဲယာပ္ပလိေထရ္န္ ထဲယမ္ဝဝ္ဝာယ္ နီနလမ္ ဝဝ္ဝုထိေယ
ထလဲယာယ္က္ကိတန္ထိဝ္ ဝဲယေမ့လ္လာန္ ထန္နေထာ့ ရာနဲနတာယ္စ္
စိလဲယာန္မလိန္ထ စီရ္စ္စိလမ္ပန္ စိရပုရ ေမယဝေန.
ムリイヤーリ・ケルヴァ モニ・タイコタ・タ ムニ・カタイ マータ・タヤレー
ニリイヤーピ・パリテーリ・ニ・ タイヤミ・ヴァヴ・ヴァーヤ・ ニーナラミ・ ヴァヴ・ヴティヤエ
タリイヤーヤ・ク・キタニ・ティヴ・ ヴイヤメリ・ラーニ・ タニ・ナト ラーナイナターヤ・シ・
チリイヤーニ・マリニ・タ チーリ・シ・チラミ・パニ・ チラプラ メーヤヴァネー.
мюлaыяaлзкэлзювa монтaыкоттa мюнкатaы мааттaялэa
нылaыяaппaлытэaрн тaыямвaвваай нинaлaм вaввютыеa
тaлaыяaйккытaнтыв вaыямэллаан тaннaто раанaынaтаайч
сылaыяaнмaлынтa сирчсылaмпaн сырaпюрa мэaявaнэa.
muläjahshkeshuwa mo:nthäkodda munkadä mahddajaleh
:niläjahppalitheh'r:n thäjamwawwahj :nih:nalam wawwuthijeh
thaläjahjkkida:nthiw wäjamellah:n thannatho 'rah'nä:nadahjch
ziläjahnmali:ntha sih'rchzilampan zi'rapu'ra mehjawaneh.
mulaiyāḻkeḻuva montaikoṭṭa muṉkaṭai māṭṭayalē
nilaiyāppalitērn taiyamvavvāy nīnalam vavvutiyē
talaiyāykkiṭantiv vaiyamellān taṉṉato rāṇainaṭāyc
cilaiyāṉmalinta cīrccilampaṉ cirapura mēyavaṉē.
mulaiyaazhkezhuva mo:nthaikodda munkadai maaddayalae
:nilaiyaappalithaer:n thaiyamvavvaay :nee:nalam vavvuthiyae
thalaiyaaykkida:nthiv vaiyamellaa:n thannatho raa'nai:nadaaych
silaiyaanmali:ntha seerchchilampan sirapura maeyavanae.
சிற்பி