முதல் திருமுறை
136 பதிகங்கள், 1469 பாடல்கள், 88 கோயில்கள்
063 திருப்பிரமபுரம்
 
இக்கோயிலின் காணொலி                                                                                                                 மூடுக / திறக்க

 

Get Flash to see this player.


 
காணொலித் தொகுப்பை அன்பளிப்பாகத் தந்தவர்கள்
இராம்சி நாட்டுபுறப் பாடல் ஆய்வு மையம்,
51/23, பாண்டிய வேளாளர் தெரு, மதுரை 625 001.
0425 2333535, 5370535.
தேவாரத் தலங்களுக்கு இக் காணொலிக் காட்சிகள் குறுந்தட்டாக விற்பனைக்கு உண்டு.


 
இக்கோயிலின் படம்                                                                                                                              மூடுக / திறக்க
 
பாடல் : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
பாடல் எண் : 4

சங்கோடிலங்கத் தோடுபெய்து காதிலொர் தாழ்குழையன்
அங்கோல்வளையா ரையம்வவ்வா யானலம் வவ்வுதியே
செங்கோனடாவிப் பல்லுயிர்க்குஞ் செய்வினை மெய்தெரிய
வெங்கோத்தருமன் மேவியாண்ட வெங்குரு மேயவனே.
 
இப்பாடலின் குரலிசை                                                                                                                           மூடுக / திறக்க



 
குரலிசை: தருமபுரம் ப. சுவாமிநாதன்,
உரிமை: வாணி பதிவகம், கால்வாய் சாலை, திருவான்மியூர், சென்னை 600041
www.vanirec.com
 

பொழிப்புரை :

கொடிய அரசன் எனப்படும் எமதருமராசன் தானும் குருவாகிச் செங்கோல் ஆட்சியை நடத்தித்தான் செய்யும் செயல்கள் நீதிநெறிக்கு உட்பட்டவை என்ற உண்மை எல்லோர்க்கும் தெரியுமாறு செங்கோல் முறைகளை வந்து கற்று அருள் புரிந்து ஆண்ட வெங்குரு என்னும் தலத்தில் எழுந்தருளியவனே! சங்கக் குண்டலத்தோடு விளங்குமாறு தோடணிந்தும் ஒரு காதில் தாழும் குழையணிந்தும் பலி ஏற்பதற்கென்று வந்து அழகிய திரண்ட வளையல்களை அணிந்த இளம் பெண்களின் அழகினைக் கவர்ந்து செல்லல் நீதியோ?

குறிப்புரை :

வெங்குருமேயவனே! தோடும் குழையும் காதிற்பெய்த உமையொருபாதியனாகிய உருவத்தைக்கொண்டு மகளிரிடம் ஐயம் பெறாது நலங்கவர்ந்தது ஏன் என்கின்றது. சங்கோடு இலங்க - சங்க குண்டலத்தோடு விளங்க. அம் கோல் வளையார் - அழகிய திரண்ட வளையலையுடையவர்கள். ஐயம் வவ்வாயால் - பிச்சையை ஏற்காய். நடாவி - நடத்தி. வெங்கோ தருமன் செங்கோல் நடாவிச் செய்வினை பல்லுயிர்க்கும் மெய்தெரிய மேவி ஆண்டவெங்குரு எனக் கூட்டுக. தருமன் செங்கோல் முறைப்படி பல உயிர்கட்கும் செய்யும் ஆட்சியின் உண்மையை அறிய வெங்குரு எனப் பெயர் பெற்றது எனக்காரணம் விளக்கியது.

பிற மொழிகளில் பாடலைப் புரிந்து கொள்ள / Translations:

  • తెలుగు / தெலுங்கு
  • ಕನ್ನಡ / கன்னடம்
  • മലയാളം / மலையாளம்
  • චිඞංකළමං / சிங்களம்
  • मराठी / மராத்தி
  • हिन्दी / இந்தி
  • संस्कृत / வடமொழி
  • Deutsch / யேர்மன்
  • français / பிரஞ்சு
  • English / ஆங்கிலம்
కఠినాత్ముడని పిలువబడు యమధర్మరాజు తన పాలన ధర్మపరిపాలనే అను సత్యమును అందరికీ తెలుసునట్లు
అటువంటి పాలనగల వేంగురు అను క్షేత్రమున వెలసిన ఈశ్వరుడా! br> శంఖముతో చేయబడిన కర్ణాభరణమును ఒక చెవికి, వ్రేలాడునట్లుండు స్త్రీల ఆభరణమును వేరొక చెవికి ధరించి,
భిక్షకై వచ్చి, అందమైన బంగారు గాజులను ధరించిన యువతుల సౌందర్యమును దోచుకొనుట న్యాయమేనా!?

[అనువాదము: సశికళ దివాకర్, విశాఖపట్నం,2010]
ಕ್ರೂರನಾದ ಅರಸ ಎಂಬುದಾಗಿ ಹೆಸರಿರುವಂತಹ
ಯಮಧರ್ಮರಾಜನು ತಾನೂ ಗುರುವಾಗಿ ರಾಜದಂಡದೊಡನೆ
ಆಡಳಿತವನ್ನೂ ಮಾಡಿ ತಾನು ಮಾಡುವಂತಹ ಕಾರ್ಯಗಳು
ಧರ್ಮ ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿ, ನ್ಯಾಯಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿ, ನೀತಿಯುಕ್ತ
ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿ ಇವೆ ಎಂಬ ಸತ್ಯವನ್ನು ಎಲ್ಲರಿಗೂ ತಿಳಿಸುವಂತೆ
ರಾಜದಂಡ ವಿಧಿಗಳನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಬಂದು ಕಲಿತು ಕೃಪೆಗೈವ
`ಆಂಡವೆಂಗುರು\\\' ಎನ್ನುವ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಬಿಜಯಗೈದಿರುವ
ಶಿವ ಮಹಾದೇವನೇ ! ಶಂಖ ಕುಂಡಲದೊಂದಿಗೆ ಬೆಳಗುವಂತೆ,
ಕುಂಡಲವನ್ನು ಧರಿಸಿ, ಮತ್ತೊಂದು ಕಿವಿಯಲ್ಲಿ ಒಲೆಯನ್ನು ಧರಿಸಿ,
ಭಿಕ್ಷೆ ಎತ್ತುವುದಕ್ಕೆಂದು ಬಂದು ಸುಂದರವಾಗಿರುವ
ಗಟ್ಟಿಯಾದ ಬಳೆಗಳನ್ನು ಧರಿಸಿರುವಂತಹ ಎಳೆಯ ಯುವತಿಯರ
ಸೌಂದರ್ಯವನ್ನು ಕದ್ದು ಹೋಗುವುದು ನ್ಯಾಯವೇ !

ಕನ್ನಡಾನುವಾದ : ಬಿಂಡಿಗನವಿಲೆ ನಾರಾಯಣಸ್ವಾಮಿ, 2010

Under construction. Contributions welcome.
සංඛ තෝඩුව එක් සවනත‚ අනෙක් සවනේ කුළ වළල්ල
දරමින් ඔබ වළලු පැළඳි ලියන්ගෙන් පිඬු නොගෙන උන් වසී කළේ
සෙංකෝලය දරා දැහැමින් මෙහෙකරන බව පවසන මාරයා
ළං වූයේ‚ ඔබ නමදින්නට පුදබිම වෙණ්කුරු සමිඳුනේ.

පරිවර්තනය: ආර්. වඩිවේල් (විශ්රාමලත් උපගුරු), ඩී. ජී. ලින්ටන්, (විශ්රාමලත් විදුහල්පති), 2022
Under construction. Contributions welcome.
हमारे आराध्य देव प्रियतम। कर्णा भूषण और
कुण्डल कान में धारण कर सुन्दर चूडियो से सुशोभित
महिलाओं से भिक्षा प्राप्त किये बिना उनके दिल
चुरानेवाले हैं।
सुशासन के लिए सहायता करने निमित
बृहस्पति से स्तुत्य हमारे प्रियतम
हम सब को कृपा प्रदान करनेवाले हैं।

रूपान्तरकार डॉ.एन.सुन्दरम 2010
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
god who has in one ear a hanging ear-ring and in another an ear-ring made of conch and woman`s ear-ring!
you snatch away the beauty of the ladies wearing beautiful groups of bangles without snatching away the alms they bring.
having administered impartially.
the truth of his acts to be made public to many living beings.
God who resides happily in Veṅkuru where the cruel king Tarumaṉ ruled, residing there
Translation: V.M.Subramanya Aiyar–Courtesy: French Institute of Pondichery / EFEO (2006)

பிற மொழிகளில் பாடல் படிக்க / Transliteration


  • తెలుగు /
    தெலுங்கு
  • ಕನ್ನಡ /
    கன்னடம்
  • മലയാളം /
    மலையாளம்
  • චිඞංකළමං /
    சிங்களம்
  • देवनागरी /
    தேவநாகரி
  • عربي /
    அரபி
  • ภาษาไทย /
    சீயம்
  • မ္ရန္‌မာစာ /
    பர்மியம்
  • かたかな /
    யப்பான்
  • Русский /
    உருசியன்
  • German/
    யேர்மன்
  • Diacritic Roman /
    உரோமன்
  • Afrikaans/Creole/Swahili/Malay/
    BashaIndonesia/Pidgin/English
చఙ్గోఢిలఙ్గత్ తోఢుభెయ్తు గాతిలొర్ తాళ్గుళైయన్
అఙ్గోల్వళైయా రైయంవవ్వా యానలం వవ్వుతియే
చెఙ్గోనఢావిభ్ భల్లుయిర్గ్గుఞ్ చెయ్వినై మెయ్తెరియ
వెఙ్గోత్తరుమన్ మేవియాణ్ఢ వెఙ్గురు మేయవనే.
ಚಙ್ಗೋಢಿಲಙ್ಗತ್ ತೋಢುಭೆಯ್ತು ಗಾತಿಲೊರ್ ತಾೞ್ಗುೞೈಯನ್
ಅಙ್ಗೋಲ್ವಳೈಯಾ ರೈಯಂವವ್ವಾ ಯಾನಲಂ ವವ್ವುತಿಯೇ
ಚೆಙ್ಗೋನಢಾವಿಭ್ ಭಲ್ಲುಯಿರ್ಗ್ಗುಞ್ ಚೆಯ್ವಿನೈ ಮೆಯ್ತೆರಿಯ
ವೆಙ್ಗೋತ್ತರುಮನ್ ಮೇವಿಯಾಣ್ಢ ವೆಙ್ಗುರು ಮೇಯವನೇ.
ചങ്ഗോഢിലങ്ഗത് തോഢുഭെയ്തു ഗാതിലൊര് താഴ്ഗുഴൈയന്
അങ്ഗോല്വളൈയാ രൈയംവവ്വാ യാനലം വവ്വുതിയേ
ചെങ്ഗോനഢാവിഭ് ഭല്ലുയിര്ഗ്ഗുഞ് ചെയ്വിനൈ മെയ്തെരിയ
വെങ്ഗോത്തരുമന് മേവിയാണ്ഢ വെങ്ഗുരു മേയവനേ.
Font download - சிங்கள எழுத்துரு இறக்கம்

චඞංකෝටිලඞංකතං තෝටුපෙයංතු කාතිලොරං තාළං.කුළෛ.යනං.
අඞංකෝලංවළෛයා රෛයමංවවංවා යාන.ලමං වවංවුතියේ
චෙඞංකෝන.ටාවිපං පලංලුයිරංකංකුඤං චෙයංවිනෛ. මෙයංතෙරිය
වෙඞංකෝතංතරුමනං. මේවියාණංට වෙඞංකුරු මේයවනේ..
चङ्कोटिलङ्कत् तोटुपॆय्तु कातिलॊर् ताऴ्कुऴैयऩ्
अङ्कोल्वळैया रैयम्वव्वा याऩलम् वव्वुतिये
चॆङ्कोऩटाविप् पल्लुयिर्क्कुञ् चॆय्विऩै मॆय्तॆरिय
वॆङ्कोत्तरुमऩ् मेवियाण्ट वॆङ्कुरु मेयवऩे.
نيزهيكزهتها رلوتهيكا تهيبيدتها تهكانقلاديكونقس
nayiahzukhzaaht rolihtaak uhtyepudaoht htakgnalidaokgnas
يايتهيفففا ملانيا فاففاميري ياليفالكونقا
eayihtuvvav malanaay aavvavmayiar aayial'avlaokgna
يريتهييمي نيفييسي جنككرييللب بفيدانكونقسي
ayirehtyem ianivyes jnukkriyullap pivaadanaokgnes
.نايفايماي ركنقفي دان'يافيماي نمارتهاتهكونقفي
.eanavayeam urukgnev adn'aayiveam namurahthtaokgnev
จะงโกดิละงกะถ โถดุเปะยถุ กาถิโละร ถาฬกุฬายยะณ
องโกลวะลายยา รายยะมวะววา ยาณะละม วะววุถิเย
เจะงโกณะดาวิป ปะลลุยิรกกุญ เจะยวิณาย เมะยเถะริยะ
เวะงโกถถะรุมะณ เมวิยาณดะ เวะงกุรุ เมยะวะเณ.
Font download - பர்மியம் எழுத்து இறக்கம்

စင္ေကာတိလင္ကထ္ ေထာတုေပ့ယ္ထု ကာထိေလာ့ရ္ ထာလ္ကုလဲယန္
အင္ေကာလ္ဝလဲယာ ရဲယမ္ဝဝ္ဝာ ယာနလမ္ ဝဝ္ဝုထိေယ
ေစ့င္ေကာနတာဝိပ္ ပလ္လုယိရ္က္ကုည္ ေစ့ယ္ဝိနဲ ေမ့ယ္ေထ့ရိယ
ေဝ့င္ေကာထ္ထရုမန္ ေမဝိယာန္တ ေဝ့င္ကုရု ေမယဝေန.
サニ・コーティラニ・カタ・ トートゥペヤ・トゥ カーティロリ・ ターリ・クリイヤニ・
アニ・コーリ・ヴァリイヤー リイヤミ・ヴァヴ・ヴァー ヤーナラミ・ ヴァヴ・ヴティヤエ
セニ・コーナターヴィピ・ パリ・ルヤリ・ク・クニ・ セヤ・ヴィニイ メヤ・テリヤ
ヴェニ・コータ・タルマニ・ メーヴィヤーニ・タ ヴェニ・クル メーヤヴァネー.
сaнгкоотылaнгкат тоотюпэйтю кaтылор таалзкюлзaыян
ангкоолвaлaыяa рaыямвaвваа яaнaлaм вaввютыеa
сэнгкоонaтаавып пaллюйырккюгн сэйвынaы мэйтэрыя
вэнгкооттaрюмaн мэaвыяaнтa вэнгкюрю мэaявaнэa.
zangkohdilangkath thohdupejthu kahthilo'r thahshkushäjan
angkohlwa'läjah 'räjamwawwah jahnalam wawwuthijeh
zengkohnadahwip palluji'rkkung zejwinä mejthe'rija
wengkohththa'ruman mehwijah'nda wengku'ru mehjawaneh.
caṅkōṭilaṅkat tōṭupeytu kātilor tāḻkuḻaiyaṉ
aṅkōlvaḷaiyā raiyamvavvā yāṉalam vavvutiyē
ceṅkōṉaṭāvip palluyirkkuñ ceyviṉai meyteriya
veṅkōttarumaṉ mēviyāṇṭa veṅkuru mēyavaṉē.
sangkoadilangkath thoadupeythu kaathilor thaazhkuzhaiyan
angkoalva'laiyaa raiyamvavvaa yaanalam vavvuthiyae
sengkoanadaavip palluyirkkunj seyvinai meytheriya
vengkoaththaruman maeviyaa'nda vengkuru maeyavanae.
சிற்பி