முதல் திருமுறை
136 பதிகங்கள், 1469 பாடல்கள், 88 கோயில்கள்
063 திருப்பிரமபுரம்
 
இக்கோயிலின் காணொலி                                                                                                                 மூடுக / திறக்க

 

Get Flash to see this player.


 
காணொலித் தொகுப்பை அன்பளிப்பாகத் தந்தவர்கள்
இராம்சி நாட்டுபுறப் பாடல் ஆய்வு மையம்,
51/23, பாண்டிய வேளாளர் தெரு, மதுரை 625 001.
0425 2333535, 5370535.
தேவாரத் தலங்களுக்கு இக் காணொலிக் காட்சிகள் குறுந்தட்டாக விற்பனைக்கு உண்டு.


 
இக்கோயிலின் படம்                                                                                                                              மூடுக / திறக்க
 
பாடல் : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
பாடல் எண் : 1

எரியார்மழுவொன் றேந்தியங்கை யிடுதலை யேகலனா
வரியார்வளையா ரையம்வவ்வாய் மாநலம் வவ்வுதியே
சரியாநாவின் வேதகீதன் தாமரை நான்முகத்தன்
பெரியான்பிரமன் பேணியாண்ட பிரம புரத்தானே.
 
இப்பாடலின் குரலிசை                                                                                                                           மூடுக / திறக்க



 
குரலிசை: தருமபுரம் ப. சுவாமிநாதன்,
உரிமை: வாணி பதிவகம், கால்வாய் சாலை, திருவான்மியூர், சென்னை 600041
www.vanirec.com
 

பொழிப்புரை :

உச்சரிப்பு தவறாதவாறு நாவினால் வேதகீதங்களைப் பாடுபவனும், தாமரை மலர்மேல் விளங்குவோனும் ஆகிய நான்கு திருமுகங்களை உடைய பெரியவனாகிய பிரமன் விரும்பி வழிபட்டு ஆட்சிபுரிந்த பிரமபுரத்தில் விளங்கும் இறைவனே! எரியும் மழு ஆயுதத்தைக் கையில் ஏந்தி அழகிய கையில் பிரமனது ஐந்து தலைகளில் ஒன்றைக் கொய்து கொண்ட மண்டை ஓட்டையே உண்கல னாகக் கொண்டு வீதிகள்தோறும் பலி ஏற்பது போல் வந்து வரிகளை உடைய வளையல்களை அணிந்த இளம் பெண்கள் தரும்பிச்சையை ஏலாது அவர்களது மிக்க அழகைக் கவர்ந்து செல்கின்றாயே! இது நீதிதானா?

குறிப்புரை :

பிரமபுரத்தானே! ஒருகையில் மழுவையும், ஒருகையில் கபாலத்தையும் ஏந்திக்கொண்டு மகளிரிடம் பிச்சை வாங்காது அவர்கள் அழகை வாங்குகிறீரே ஏன் என்று வினாவுகிறது. எரியார் மழு - எரிதலைப் பொருந்திய மழு. வரியார் வளையார் - கோடுகளோடு கூடிய வளையலையுடைய முனிபத்தினியர். ஐயம் - பிச்சை. சரியாநாவின் என்பது முதல் பிரமன் என்பதுவரை பிரமனைக் குறிக்கும் தொடர். பிரமன் வழிபட்டதால் பிரமபுரம் எனத் தலத்திற்குப் பெயர் வந்தமை விளக்கியது.

பிற மொழிகளில் பாடலைப் புரிந்து கொள்ள / Translations:

  • తెలుగు / தெலுங்கு
  • ಕನ್ನಡ / கன்னடம்
  • മലയാളം / மலையாளம்
  • චිඞංකළමං / சிங்களம்
  • मराठी / மராத்தி
  • हिन्दी / இந்தி
  • संस्कृत / வடமொழி
  • Deutsch / யேர்மன்
  • français / பிரஞ்சு
  • English / ஆங்கிலம்
ఉచ్చరణలోపమెరుగని నాలుకచే వేదమంత్రములను పఠించువాడు, స్వఛ్చమైన తామర పుష్పముపై అమరు చతుర్ముఖుడు,
దేవతలలో అగ్రగణ్యుడు అయిన బ్రహ్మ ప్రీతితో రాజ్యమేలిన బ్రహ్మపురమునందు ఆనందముగ వెలసిన ఓ పరమేశ్వరా!
ఎర్రగ కాలుచున్న ఇనుమును ఆయుధముగ ఒక హస్తమునగైకొని, అందమైన వేరొక హస్తమందు బ్రహ్మ కపాలమును ఆహారమారగించు పాత్రగనుంచుకొని,
వీధులందు భిక్షాటనకై సంచరించుచు, ఆభరణహస్తులై భిక్షనొసగు స్త్రీలనుండి ఆహారమును గ్రహించక, వారి అందమైన హృదయములను దోచుకొనుట నీకు తగునా!?
,
,
[అనువాదము: సశికళ దివాకర్, విశాఖపట్నం,2010]
63. ತಿರುಪ್ಪಿರಮಪುರಂ

ಉಚ್ಚಾರಣೆ ತಪ್ಪದಂತಹ ನಾಲಿಗೆಯಿಂದ ವೇದ ಗೀತೆಗಳನ್ನು
ಹಾಡುವವನೂ, ತಾವರೆಯ ಹೂವಿನ ಮೇಲೆ ವಿರಾಜಿಸುವವನೂ
ಆದಂತಹ, ನಾಲ್ಕು ದಿವ್ಯಮುಖಗಳನ್ನುಳ್ಳ ಹಿರಿಯವನಾದಂತಹ
ಬ್ರಹ್ಮನು ಬಯಸಿ ಸೇವೆಗೈದು ಆಳಾಗಿರುವಂತಹ ಬ್ರಹ್ಮಪುರದಲ್ಲಿ
ಬೆಳಗುವಂತಹ ಶಿವಮಹಾದೇವನೇ! ಬೆಂಕಿಯುಗುಳುವ ಗಂಡುಗೊಡಲಿ
ಆಯುಧವನ್ನು ಕೈಯಲ್ಲಿ ಹಿಡಿದು, ಸುಂದರವಾದ ಕೈಯಲ್ಲಿ ಬ್ರಹ್ಮ
ಐದು ತಲೆಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದನ್ನು ಕತ್ತರಿಸಿ ಆ ತಲೆಬುರುಡೆಯನ್ನು
ಭಿಕ್ಷಾಪಾತ್ರೆಯಾಗಿ ಮಾಡಿಕೊಂಡು, ಬೀದಿಗಳಲ್ಲಿ ಭಿಕ್ಷೆಯನ್ನು
ಯಾಚಿಸುವಂತೆ ಬಂದು, ಗೆರೆಗಳನ್ನುಳ್ಳ ಅಂದವಾದ ಬಳೆಗಳಿಂದ
ಅಲಂಕರಿಸಿಕೊಂಡಿರುವ ಎಳೆಯ ಯುವತಿಯರು ನೀಡುವ ಭಿಕ್ಷೆಯನ್ನು
ಸ್ವೀಕರಿಸದೆ ಅವರುಗಳ ಅತಿಶಯವಾದ ಸೌಂದರ್ಯವನ್ನು
ಅಪಹರಿಸಿ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೀಯಲ್ಲಾ ! ಇದು ನೀತಿಯುತವಾದುದೇ

ಕನ್ನಡಾನುವಾದ : ಬಿಂಡಿಗನವಿಲೆ ನಾರಾಯಣಸ್ವಾಮಿ, 2010

Under construction. Contributions welcome.
ගිනියම් මළු අවිය අතක ද‚ හිස් කබල අනෙක් අත ද දැරි ඔබ
වළලු පැළඳි අඟනුන් පුදන පිඬු නොපිළිගෙන රූ සපුවට
වසඟවූයේ‚ නිසිසේ වේද ගීත ගයනා තඹුරු මත බඹු වැඳ පුදන
බඹපුර රජදහනේ වැඩ සිටිනා පිරමපුරම සමිඳුනේ.

පරිවර්තනය: ආර්. වඩිවේල් (විශ්රාමලත් උපගුරු), ඩී. ජී. ලින්ටන්, (විශ්රාමලත් විදුහල්පති), 2022
Under construction. Contributions welcome.
हमारे ब्रह्मपुर के आराध्य देव प्रियतम
अग्नि सदृश परशु हाथ में धारण करनेवाले हैं
दूसरे हाथ में कपाल लेकर भिक्षा प्राप्त करनेवाले हैं
हमारे प्रियतम सुन्दर चूडियों से सुशोभित महिलाओं
के दिल चुरानेवाले हैं।
दोष के बिना वेदों को सस्वर गानेवाले, सरसिजासन
पर विराजने वाले
चतुर्मुख ब्रह्म के पूजनीय प्रभु हैं।

रूपान्तरकार डॉ.एन.सुन्दरम 2010
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
holding on one hand a burning red-hot iron.
and having the skull placed in the palm as the vessel.
you do not snatch away the alms given by ladies wearing bangles which have lines.
you snatch away their great beauty.
Why is this?
one who has four faces; who sings the Vētam with his tongue which never slips down.
God who dwells in Piramapuram which was ruled with love by the great Piramaṉ.
Translation: V.M.Subramanya Aiyar–Courtesy: French Institute of Pondichery / EFEO (2006)

பிற மொழிகளில் பாடல் படிக்க / Transliteration


  • తెలుగు /
    தெலுங்கு
  • ಕನ್ನಡ /
    கன்னடம்
  • മലയാളം /
    மலையாளம்
  • චිඞංකළමං /
    சிங்களம்
  • देवनागरी /
    தேவநாகரி
  • عربي /
    அரபி
  • ภาษาไทย /
    சீயம்
  • မ္ရန္‌မာစာ /
    பர்மியம்
  • かたかな /
    யப்பான்
  • Русский /
    உருசியன்
  • German/
    யேர்மன்
  • Diacritic Roman /
    உரோமன்
  • Afrikaans/Creole/Swahili/Malay/
    BashaIndonesia/Pidgin/English
ఎరియార్మళువొన్ ఱేన్తియఙ్గై యిఢుతలై యేగలనా
వరియార్వళైయా రైయంవవ్వాయ్ మానలం వవ్వుతియే
చరియానావిన్ వేతగీతన్ తామరై నాన్ముగత్తన్
భెరియాన్భిరమన్ భేణియాణ్ఢ భిరమ భురత్తానే.
ಎರಿಯಾರ್ಮೞುವೊನ್ ಱೇನ್ತಿಯಙ್ಗೈ ಯಿಢುತಲೈ ಯೇಗಲನಾ
ವರಿಯಾರ್ವಳೈಯಾ ರೈಯಂವವ್ವಾಯ್ ಮಾನಲಂ ವವ್ವುತಿಯೇ
ಚರಿಯಾನಾವಿನ್ ವೇತಗೀತನ್ ತಾಮರೈ ನಾನ್ಮುಗತ್ತನ್
ಭೆರಿಯಾನ್ಭಿರಮನ್ ಭೇಣಿಯಾಣ್ಢ ಭಿರಮ ಭುರತ್ತಾನೇ.
എരിയാര്മഴുവൊന് റേന്തിയങ്ഗൈ യിഢുതലൈ യേഗലനാ
വരിയാര്വളൈയാ രൈയംവവ്വായ് മാനലം വവ്വുതിയേ
ചരിയാനാവിന് വേതഗീതന് താമരൈ നാന്മുഗത്തന്
ഭെരിയാന്ഭിരമന് ഭേണിയാണ്ഢ ഭിരമ ഭുരത്താനേ.
Font download - சிங்கள எழுத்துரு இறக்கம்

එරියාරංමළු.වොනං. රේ.නංතියඞංකෛ යිටුතලෛ යේකලනා.
වරියාරංවළෛයා රෛයමංවවංවායං මානලමං වවංවුතියේ
චරියානාවිනං. වේතකීතනං. තාමරෛ නානං.මුකතංතනං.
පෙරියානං.පිරමනං. පේණියාණංට පිරම පුරතංතානේ..
ऎरियार्मऴुवॊऩ् ऱेन्तियङ्कै यिटुतलै येकलऩा
वरियार्वळैया रैयम्वव्वाय् मानलम् वव्वुतिये
चरियानाविऩ् वेतकीतऩ् तामरै नाऩ्मुकत्तऩ्
पॆरियाऩ्पिरमऩ् पेणियाण्ट पिरम पुरत्ताऩे.
نالاكاياي ليتهاديي كينقيتهينراي نفوزهمارياريي
aanalakeay ialahtudiy iakgnayihtn:ear' novuhzamraayire
يايتهيفففا ملاناما يفاففاميري ياليفارياريفا
eayihtuvvav malan:aam yaavvavmayiar aayial'avraayirav
نتهاتهكامننا ريماتها نتهاكيتهافاي نفيناياريس
nahthtakumnaan: iaramaaht nahteekahteav nivaan:aayiras
.نايتهاتهراب مارابي دان'ياني'باي نمارابينياريبي
.eanaahthtarup amarip adn'aayin'eap namaripnaayirep
เอะริยารมะฬุโวะณ เรนถิยะงกาย ยิดุถะลาย เยกะละณา
วะริยารวะลายยา รายยะมวะววาย มานะละม วะววุถิเย
จะริยานาวิณ เวถะกีถะณ ถามะราย นาณมุกะถถะณ
เปะริยาณปิระมะณ เปณิยาณดะ ปิระมะ ปุระถถาเณ.
Font download - பர்மியம் எழுத்து இறக்கம்

ေအ့ရိယာရ္မလုေဝာ့န္ ေရန္ထိယင္ကဲ ယိတုထလဲ ေယကလနာ
ဝရိယာရ္ဝလဲယာ ရဲယမ္ဝဝ္ဝာယ္ မာနလမ္ ဝဝ္ဝုထိေယ
စရိယာနာဝိန္ ေဝထကီထန္ ထာမရဲ နာန္မုကထ္ထန္
ေပ့ရိယာန္ပိရမန္ ေပနိယာန္တ ပိရမ ပုရထ္ထာေန.
エリヤーリ・マルヴォニ・ レーニ・ティヤニ・カイ ヤトゥタリイ ヤエカラナー
ヴァリヤーリ・ヴァリイヤー リイヤミ・ヴァヴ・ヴァーヤ・ マーナラミ・ ヴァヴ・ヴティヤエ
サリヤーナーヴィニ・ ヴェータキータニ・ ターマリイ ナーニ・ムカタ・タニ・
ペリヤーニ・ピラマニ・ ペーニヤーニ・タ ピラマ プラタ・ターネー.
эрыяaрмaлзювон рэaнтыянгкaы йытютaлaы еaкалaнаа
вaрыяaрвaлaыяa рaыямвaвваай маанaлaм вaввютыеa
сaрыяaнаавын вэaтaкитaн таамaрaы наанмюкаттaн
пэрыяaнпырaмaн пэaныяaнтa пырaмa пюрaттаанэa.
e'rijah'rmashuwon reh:nthijangkä jiduthalä jehkalanah
wa'rijah'rwa'läjah 'räjamwawwahj mah:nalam wawwuthijeh
za'rijah:nahwin wehthakihthan thahma'rä :nahnmukaththan
pe'rijahnpi'raman peh'nijah'nda pi'rama pu'raththahneh.
eriyārmaḻuvoṉ ṟēntiyaṅkai yiṭutalai yēkalaṉā
variyārvaḷaiyā raiyamvavvāy mānalam vavvutiyē
cariyānāviṉ vētakītaṉ tāmarai nāṉmukattaṉ
periyāṉpiramaṉ pēṇiyāṇṭa pirama purattāṉē.
eriyaarmazhuvon 'rae:nthiyangkai yiduthalai yaekalanaa
variyaarva'laiyaa raiyamvavvaay maa:nalam vavvuthiyae
sariyaa:naavin vaethakeethan thaamarai :naanmukaththan
periyaanpiraman pae'niyaa'nda pirama puraththaanae.
சிற்பி