Donor Please donate
Seventh Thirumurai
100 Stanzas, 1026 Songs, 84 Temples
046 thiru:naakaikkaaroa'nam
 
This temple's video                                                                                                                   close / open

 

Get Flash to see this player.


 
kaa'nolith thokuppai anpa'lippaakath tha:nthavarka'l
iraamsi :naaddupu'rap paadal aayvu maiyam,
51/23, paa'ndiya vae'laa'lar theru, mathurai 625 001.
0425 2333535, 5370535.
thaevaarath thalangka'lukku ik kaa'nolik kaadsika'l ku'ru:nthaddaaka vi'rpanaikku u'ndu.


 
songs : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
S. No. of the song : 8 song : kollik kauvaa'nam

மாற்றமேல் ஒன்றுரையீர் வாளாநீ ரிருந்தீர்
    வாழ்விப்பன் எனஆண்டீர் வழியடியேன் உமக்கு
ஆற்றவேல் திருவுடையீர் நல்கூர்ந்தீ ரல்லீர்
    அணியாரூர் புகப்பெய்த வருநிதிய மதனில்
தோற்றமிகு முக்கூற்றில் ஒருகூறு வேண்டுந்
    தாரீரேல் ஒருபொழுதும் அடியெடுக்க லொட்டேன்
காற்றனைய கடும்பரிமா ஏறுவது வேண்டுங்
    கடல்நாகைக் காரோண மேவியிருந் தீரே.

maa'r'ramael on'ruraiyeer vaa'laa:nee riru:ntheer
vaazhvippan enaaa'ndeer vazhiyadiyaen umakku
aa'r'ravael thiruvudaiyeer :nalkoor:nthee ralleer
a'niyaaroor pukappeytha varu:nithiya mathanil
thoa'r'ramiku mukkoo'r'ril orukoo'ru vae'ndu:n
thaareerael orupozhuthum adiyedukka loddaen
kaa'r'ranaiya kadumparimaa ae'ruvathu vae'ndung
kadal:naakaik kaaroa'na maeviyiru:n theerae.
 
This temple's Audio                                                                                                                     open / close

Get the Flash Player to see this player.

 
This temple's photos                                                                                                                                   close / open
   

Translation:

see 1st verse.
you do not give any reply to my request you keep silent.
you voluntarily admitted me as your slave saying I shall help you to live.
I am a hereditary slave to you you have plenty of wealth.
you have not become poor.
in the heap of rare wealth which you have accumulated in beautiful ārūr.
I must get one third of the three portions, which I think I must get.
I will not allow you to go beyond out at any time, if you do not give me;
I shall catch hold of your legs.
I want a galloping horse whose speed is like the wind;
to ride upon.
Translation: V.M.Subramanya Aiyar–Courtesy: French Institute of Pondichery / EFEO (2006)


O, happy Seasider on Naagaikkaaronam! A servitor am I of lasting lineage! You on your own promised to take me in as your slave and grace me. Very opulent are you. Not at all poor. Yet you speak not a word but keep mum; of thy wealth you heaped in fair Aaroor, won\\\'t you give a third of it as I would need; also to get going, I need a steed with wind swift trot! If you don\\\'t give these, I would clasp your feet pair tight, never to let you step a notch even!

Translation: S. A. Sankaranarayanan, Kumbakonam, 2020
சிற்பி