Donor Please donate
Seventh Thirumurai
100 Stanzas, 1026 Songs, 84 Temples
046 thiru:naakaikkaaroa'nam
 
This temple's video                                                                                                                   close / open

 

Get Flash to see this player.


 
kaa'nolith thokuppai anpa'lippaakath tha:nthavarka'l
iraamsi :naaddupu'rap paadal aayvu maiyam,
51/23, paa'ndiya vae'laa'lar theru, mathurai 625 001.
0425 2333535, 5370535.
thaevaarath thalangka'lukku ik kaa'nolik kaadsika'l ku'ru:nthaddaaka vi'rpanaikku u'ndu.


 
songs : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
S. No. of the song : 10 song : kollik kauvaa'nam

மறியேறு கரதலத்தீர் மாதிமையே லுடையீர்
    மாநிதியந் தருவனென்று வல்லீராய் ஆண்டீர்
கிறிபேசிக் கீழ்வேளூர் புக்கிருந்தீர் அடிகேள்
    கிறியும்மாற் படுவேனோ திருவாணை யுண்டேல்
பொறிவிரவு நற்புகர்கொள் பொற்சுரிகை மேலோர்
    பொற்பூவும் பட்டிகையும் புரிந்தருள வேண்டும்
கறிவிரவு நெய்சோறு முப்போதும் வேண்டுங்
    கடல்நாகைக் காரோண மேவியிருந் தீரே.

ma'riyae'ru karathalaththeer maathimaiyae ludaiyeer
maa:nithiya:n tharuvanen'ru valleeraay aa'ndeer
ki'ripaesik keezhvae'loor pukkiru:ntheer adikae'l
ki'riyummaa'r paduvaenoa thiruvaa'nai yu'ndael
po'riviravu :na'rpukarko'l po'rsurikai maeloar
po'rpoovum paddikaiyum puri:ntharu'la vae'ndum
ka'riviravu :neysoa'ru muppoathum vae'ndung
kadal:naakaik kaaroa'na maeviyiru:n theerae.
 
This temple's Audio                                                                                                                     open / close

Get the Flash Player to see this player.

 
This temple's photos                                                                                                                                   close / open
   

Translation:

see 1st verse you hold a young deer in your hand!
if it is greatness you have it in abundance.
you admitted me as your slave, having won in the case against me saying I shall give you great treasure hoard speaking deceitful words.
you entered into Kīḻvēḷūr and stayed there.
my god!
if there is your royal order.
shall I be deceived by you?
I shall not.
you must grant me a dagger made of gold which is glittering, and a seal, flower made of gold to wear on the head, and a silken belt to wear on the waist I must get thrice in a day food, curry and rice, and ghee to be mixed with these two.
Translation: V.M.Subramanya Aiyar–Courtesy: French Institute of Pondichery / EFEO (2006)


O, Lord sporting a fawn in arm! O, Abider in Naagaikkaaronam on Sea!Your glory is great; \\\"richly I shall give you heaps of gold\\\", saying so you argued and took me! But now, as if you have little to spare, spoke deceitfully, and went to stay in Keezhveloor. If your promise is in force, why need I be tricked thus! With your seal a scabbard in gold, and a gold lotus to adorn my head, and silken waist belt you should grant me; as well three times a day, rice, vegetables, and ghee suffused with them also I need as feed.

Translation: S. A. Sankaranarayanan, Kumbakonam, 2020
சிற்பி