எட்டாம் திருமுறை
76 பதிகங்கள், 1058 பாடல்கள்
18 வரைபொருட்பிரிதல்
 
இக்கோயிலின் காணொலி                                                                                                                 மூடுக / திறக்க


காணொலித் தொகுப்பை அன்பளிப்பாகத் தந்தவர்கள்
இராம்சி நாட்டுபுறப் பாடல் ஆய்வு மையம்,
51/23, பாண்டிய வேளாளர் தெரு, மதுரை 625 001.
0425 2333535, 5370535.
தேவாரத் தலங்களுக்கு இக் காணொலிக் காட்சிகள் குறுந்தட்டாக விற்பனைக்கு உண்டு.

 
இக்கோயிலின் படம்                                                                                                                              மூடுக / திறக்க
 
பாடல் : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33


பாடல் எண் : 19

மாட்டியன் றேயெம் வயிற்பெரு
    நாணினி மாக்குடிமா
சூட்டியன் றேநிற்ப தோடிய
    வாறிவ ளுள்ளமெல்லாங்
காட்டியன் றேநின்ற தில்லைத்தொல்
    லோனைக்கல் லாதவர்போல்
வாட்டியன் றேர்குழ லார்மொழி
    யாதன வாய்திறந்தே
.
 
இப்பாடலின் குரலிசை                                                                                                                           மூடுக / திறக்க
???????: ?????? ????????? ?????
?????: ???????? ???????? ??????????? ????, ???????????
 

பொழிப்புரை:

இதன் பொருள்:
இவள் உள்ளம் ஓடியவாறு எல்லாம் காட்டி இவளுள்ளமோடியவாறு முழுதையும் புலப்படுத்தி; அன்றே நின்ற தில்லைத் தொல்லோனைக் கல்லாதவர் போல் வாட்டி அன்று தொட்டு நின்ற தில்லைக்க ணுளனாகிய பழையோனைக் குருமுகத்தா லறியாதாரைப்போல வருந்த நம்மை வாட்டி; ஏர் குழலார் அன்று மொழியாதன வாய் திறந்து அலர்தூற்றி அவ்வேர்குழலாராகிய வயலார் அன்று மொழியாத பழியையும் வெளிப்படச்சொல்லி; இனி எம் வயின் பெரு நாண் மாட்டி அன்றே இப்பொழு தெம்மிடத் துண்டாகிய பெரு நாணினை மாள்வித்தல்லவே; மாக் குடிமாசு ஊட்டி அன்றே நிற்பது எம்பெருங்குடியைக் குற்றப்படுத்தியல்லவே இக்கட்டுவித்தி நிற்பது! இனியென்செய்தும்! எ - று.
மூள்வித்தற்கண் மூட்டியென நின்றவாறுபோல மாள்வித்தற் கண் மாட்டியென நின்றது. தள்ளியென்னும் பொருள்பட நின்றதென்பாருமுளர். நிற்ப தென்றதனை முன்னையதனோடுங் கூட்டுக. இவளென்றது கட்டுவித்தியை யென்று, இவணிற்ப தெனக் கூட்டித் தலைமகள் கூற்றாக வுரைப்பினுமமையும். தில்லைக்கணின்ற நாள் இந்நாளென்றுணரலாகாமையின், அன்றே நின்றவென்றார். தெய்வம் - கட்டுக்குரிய தெய்வம். மெய்ப் பாடு: இளிவரல். பயன்: அறத்தொடு நிற்றற் கொருப்படுத்தல். 284

குறிப்புரை:

18.19 கலக்கமுற்றுநிற்றல் கலக்கமுற்று நிற்றல் என்பது செவிலி கட்டுவைப்பியா நிற்ப, இவளுள்ள மோடியவாறு முழுதையும் புலப்படுத்தி, நம்மை வருத்தி, அயலார் அன்று மொழியாத பழியையும் வெளிப்படச் சொல்லி, எம்மிடத்துண்டாகிய நாணினையுந்தள்ளி, எங்குடியி னையுங் குற்றப்படுத்தியல்லவே இக்கட்டுவித்தி நிற்கப் புகுகின்ற தெனத் தோழி கலக்கமுற்று நில்லாநிற்றல். அதற்குச் செய்யுள்
18.19. தெய்வத்தில் தெரியுமென
எவ்வத்தின் மெலிவுற்றது.

பிற மொழிகளில் பாடலைப் புரிந்து கொள்ள / Translations:

  • తెలుగు / தெலுங்கு
  • ಕನ್ನಡ / கன்னடம்
  • മലയാളം / மலையாளம்
  • චිඞංකළමං / சிங்களம்
  • Malay / மலாய்
  • हिन्दी / இந்தி
  • संस्कृत / வடமொழி
  • German/ யேர்மன்
  • français / பிரஞ்சு
  • Burmese/ பர்மியம்
  • Assamese/ அசாமியம்
  • English / ஆங்கிலம்
చంపినట్టే మా దగ్గర పెద్ద
సిగ్గును పెట్టినట్టే నిలవడం పరుగులు తీసి
నట్టే ఈమె మనసంతా
చూపి అనీ నిలిచిన తిల్లై ప్రాచీన
వాడని నమస్కరించని వారిలా
భాదపడి అందమైన కురులవారు చెప్పక
పోవడం నీరు తెరిచి

అనువాదము: పరిమళరంబై, 2014
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
The confidante speaks:
The divineress will reveal all that in her mind,
Cause us suffer like them that did not cultivate The Lord who abides at Tillai beginninglessly,
Will now openly proclaim words of blame and scandal Which even strangers of fair locks didn`t utter then And annihilate clean our great modesty Involving thus our great family in blemish.
Translation: T. N. Ramachandran,Thanjaavoor ,1995


(Maid feels for heroine’s sadness)
Were these Sybil-women to augur things,
Won’t they betray our herone’s caprices?
Won’t they rehearse her grief as theirs
Sans the knowledge of Tillai Civa’s grace?
Won’t they divulge before their towngirls,
All untold blame heaped on hers?
And kill the rigor of reticence that guard us in reserve
And fault her lineage proud with a macula of flaw?
So do the sibyl-mothers’ appearance seem to sack secrets alas!
(If Time-sybil augurs by signs Civam-Being’s secret love will out)

Translation: S. A. Sankaranarayanan, Kumbakonam, 2014

பிற மொழிகளில் பாடல் படிக்க / Transliteration


  • 𑀢𑀫𑀺𑀵𑀺 /
    தமிழி
  • গ্রন্থ লিপি /
    கிரந்தம்
  • வட்டெழுத்து
    /
  • Reformed Script /
    சீர்மை எழுத்து
  • देवनागरी /
    தேவநாகரி
  • ಕನ್ನಡ /
    கன்னடம்
  • తెలుగు /
    தெலுங்கு
  • සිංහල /
    சிங்களம்
  • മലയാളം /
    மலையாளம்
  • ภาษาไทย /
    சீயம்
  • မ္ရန္‌မာစာ /
    பர்மியம்
  • かたかな /
    யப்பான்
  • Chinese Pinyin /
    சீனம் பின்யின்
  • عربي /
    அரபி
  • International Phonetic Alphabets /
    ஞால ஒலி நெடுங்கணக்கு
  • Diacritic Roman /
    உரோமன்
  • Русский /
    உருசியன்
  • German/
    யேர்மன்
  • French /
    பிரெஞ்சு
  • Italian /
    இத்தாலியன்
  • Afrikaans / Creole / Swahili / Malay /
    BashaIndonesia / Pidgin / English
  • Assamese
    அசாமியம்
Font download - தமிழி எழுத்துரு இறக்கம்

𑀫𑀸𑀝𑁆𑀝𑀺𑀬𑀷𑁆 𑀶𑁂𑀬𑁂𑁆𑀫𑁆 𑀯𑀬𑀺𑀶𑁆𑀧𑁂𑁆𑀭𑀼
𑀦𑀸𑀡𑀺𑀷𑀺 𑀫𑀸𑀓𑁆𑀓𑀼𑀝𑀺𑀫𑀸
𑀘𑀽𑀝𑁆𑀝𑀺𑀬𑀷𑁆 𑀶𑁂𑀦𑀺𑀶𑁆𑀧 𑀢𑁄𑀝𑀺𑀬
𑀯𑀸𑀶𑀺𑀯 𑀴𑀼𑀴𑁆𑀴𑀫𑁂𑁆𑀮𑁆𑀮𑀸𑀗𑁆
𑀓𑀸𑀝𑁆𑀝𑀺𑀬𑀷𑁆 𑀶𑁂𑀦𑀺𑀷𑁆𑀶 𑀢𑀺𑀮𑁆𑀮𑁃𑀢𑁆𑀢𑁄𑁆𑀮𑁆
𑀮𑁄𑀷𑁃𑀓𑁆𑀓𑀮𑁆 𑀮𑀸𑀢𑀯𑀭𑁆𑀧𑁄𑀮𑁆
𑀯𑀸𑀝𑁆𑀝𑀺𑀬𑀷𑁆 𑀶𑁂𑀭𑁆𑀓𑀼𑀵 𑀮𑀸𑀭𑁆𑀫𑁄𑁆𑀵𑀺
𑀬𑀸𑀢𑀷 𑀯𑀸𑀬𑁆𑀢𑀺𑀶𑀦𑁆𑀢𑁂


Open the Thamizhi Section in a New Tab
Font download - கிரந்த எழுத்துரு இறக்கம்

মাট্টিযণ্ড্রেযেম্ ৱযির়্‌পেরু
নাণিন়ি মাক্কুডিমা
সূট্টিযণ্ড্রেনির়্‌প তোডিয
ৱার়িৱ ৰুৰ‍্ৰমেল্লাঙ্
কাট্টিযণ্ড্রেনিণ্ড্র তিল্লৈত্তোল্
লোন়ৈক্কল্ লাদৱর্বোল্
ৱাট্টিযণ্ড্রের্গুৰ় লার্মোৰ়ি
যাদন় ৱায্দির়ন্দে


Open the Grantha Section in a New Tab
Font download - வட்டெழுத்து எழுத்துரு இறக்கம்

மாட்டியன் றேயெம் வயிற்பெரு
நாணினி மாக்குடிமா
சூட்டியன் றேநிற்ப தோடிய
வாறிவ ளுள்ளமெல்லாங்
காட்டியன் றேநின்ற தில்லைத்தொல்
லோனைக்கல் லாதவர்போல்
வாட்டியன் றேர்குழ லார்மொழி
யாதன வாய்திறந்தே


Open the Thamizhi Section in a New Tab
மாட்டியன் றேயெம் வயிற்பெரு
நாணினி மாக்குடிமா
சூட்டியன் றேநிற்ப தோடிய
வாறிவ ளுள்ளமெல்லாங்
காட்டியன் றேநின்ற தில்லைத்தொல்
லோனைக்கல் லாதவர்போல்
வாட்டியன் றேர்குழ லார்மொழி
யாதன வாய்திறந்தே

Open the Reformed Script Section in a New Tab
माट्टियण्ड्रेयॆम् वयिऱ्पॆरु
नाणिऩि माक्कुडिमा
सूट्टियण्ड्रेनिऱ्प तोडिय
वाऱिव ळुळ्ळमॆल्लाङ्
काट्टियण्ड्रेनिण्ड्र तिल्लैत्तॊल्
लोऩैक्कल् लादवर्बोल्
वाट्टियण्ड्रेर्गुऴ लार्मॊऴि
यादऩ वाय्दिऱन्दे
Open the Devanagari Section in a New Tab
ಮಾಟ್ಟಿಯಂಡ್ರೇಯೆಂ ವಯಿಱ್ಪೆರು
ನಾಣಿನಿ ಮಾಕ್ಕುಡಿಮಾ
ಸೂಟ್ಟಿಯಂಡ್ರೇನಿಱ್ಪ ತೋಡಿಯ
ವಾಱಿವ ಳುಳ್ಳಮೆಲ್ಲಾಙ್
ಕಾಟ್ಟಿಯಂಡ್ರೇನಿಂಡ್ರ ತಿಲ್ಲೈತ್ತೊಲ್
ಲೋನೈಕ್ಕಲ್ ಲಾದವರ್ಬೋಲ್
ವಾಟ್ಟಿಯಂಡ್ರೇರ್ಗುೞ ಲಾರ್ಮೊೞಿ
ಯಾದನ ವಾಯ್ದಿಱಂದೇ
Open the Kannada Section in a New Tab
మాట్టియండ్రేయెం వయిఱ్పెరు
నాణిని మాక్కుడిమా
సూట్టియండ్రేనిఱ్ప తోడియ
వాఱివ ళుళ్ళమెల్లాఙ్
కాట్టియండ్రేనిండ్ర తిల్లైత్తొల్
లోనైక్కల్ లాదవర్బోల్
వాట్టియండ్రేర్గుళ లార్మొళి
యాదన వాయ్దిఱందే
Open the Telugu Section in a New Tab
Font download - சிங்கள எழுத்துரு இறக்கம்

මාට්ටියන්‍රේයෙම් වයිර්පෙරු
නාණිනි මාක්කුඩිමා
සූට්ටියන්‍රේනිර්ප තෝඩිය
වාරිව ළුළ්ළමෙල්ලාඞ්
කාට්ටියන්‍රේනින්‍ර තිල්ලෛත්තොල්
ලෝනෛක්කල් ලාදවර්බෝල්
වාට්ටියන්‍රේර්හුළ ලාර්මොළි
යාදන වාය්දිරන්දේ


Open the Sinhala Section in a New Tab
മാട്ടിയന്‍ റേയെം വയിറ്പെരു
നാണിനി മാക്കുടിമാ
ചൂട്ടിയന്‍ റേനിറ്പ തോടിയ
വാറിവ ളുള്ളമെല്ലാങ്
കാട്ടിയന്‍ റേനിന്‍റ തില്ലൈത്തൊല്‍
ലോനൈക്കല്‍ ലാതവര്‍പോല്‍
വാട്ടിയന്‍ റേര്‍കുഴ ലാര്‍മൊഴി
യാതന വായ്തിറന്തേ
Open the Malayalam Section in a New Tab
มาดดิยะณ เรเยะม วะยิรเปะรุ
นาณิณิ มากกุดิมา
จูดดิยะณ เรนิรปะ โถดิยะ
วาริวะ ลุลละเมะลลาง
กาดดิยะณ เรนิณระ ถิลลายถโถะล
โลณายกกะล ลาถะวะรโปล
วาดดิยะณ เรรกุฬะ ลารโมะฬิ
ยาถะณะ วายถิระนเถ
Open the Thai Section in a New Tab
Font download - பர்மியம் எழுத்து இறக்கம்

မာတ္တိယန္ ေရေယ့မ္ ဝယိရ္ေပ့ရု
နာနိနိ မာက္ကုတိမာ
စူတ္တိယန္ ေရနိရ္ပ ေထာတိယ
ဝာရိဝ လုလ္လေမ့လ္လာင္
ကာတ္တိယန္ ေရနိန္ရ ထိလ္လဲထ္ေထာ့လ္
ေလာနဲက္ကလ္ လာထဝရ္ေပာလ္
ဝာတ္တိယန္ ေရရ္ကုလ လာရ္ေမာ့လိ
ယာထန ဝာယ္ထိရန္ေထ


Open the Burmese Section in a New Tab
マータ・ティヤニ・ レーイェミ・ ヴァヤリ・ペル
ナーニニ マーク・クティマー
チュータ・ティヤニ・ レーニリ・パ トーティヤ
ヴァーリヴァ ルリ・ラメリ・ラーニ・
カータ・ティヤニ・ レーニニ・ラ ティリ・リイタ・トリ・
ローニイク・カリ・ ラータヴァリ・ポーリ・
ヴァータ・ティヤニ・ レーリ・クラ ラーリ・モリ
ヤータナ ヴァーヤ・ティラニ・テー
Open the Japanese Section in a New Tab
maddiyandreyeM fayirberu
nanini maggudima
suddiyandrenirba dodiya
farifa lullamellang
gaddiyandrenindra dillaiddol
lonaiggal ladafarbol
faddiyandrergula larmoli
yadana faydirande
Open the Pinyin Section in a New Tab
ماتِّیَنْدْريَۤیيَن وَیِرْبيَرُ
نانِنِ ماكُّدِما
سُوتِّیَنْدْريَۤنِرْبَ تُوۤدِیَ
وَارِوَ ضُضَّميَلّانغْ
كاتِّیَنْدْريَۤنِنْدْرَ تِلَّيْتُّولْ
لُوۤنَيْكَّلْ لادَوَرْبُوۤلْ
وَاتِّیَنْدْريَۤرْغُظَ لارْمُوظِ
یادَنَ وَایْدِرَنْديَۤ


Open the Arabic Section in a New Tab
mɑ˞:ʈʈɪɪ̯ʌn̺ re:ɪ̯ɛ̝m ʋʌɪ̯ɪrpɛ̝ɾɨ
n̺ɑ˞:ɳʼɪn̺ɪ· mɑ:kkɨ˞ɽɪmɑ:
su˞:ʈʈɪɪ̯ʌn̺ re:n̺ɪrpə t̪o˞:ɽɪɪ̯ʌ
ʋɑ:ɾɪʋə ɭɨ˞ɭɭʌmɛ̝llɑ:ŋ
kɑ˞:ʈʈɪɪ̯ʌn̺ re:n̺ɪn̺d̺ʳə t̪ɪllʌɪ̯t̪t̪o̞l
lo:n̺ʌjccʌl lɑ:ðʌʋʌrβo:l
ʋɑ˞:ʈʈɪɪ̯ʌn̺ re:rɣɨ˞ɻə lɑ:rmo̞˞ɻɪ
ɪ̯ɑ:ðʌn̺ə ʋɑ:ɪ̯ðɪɾʌn̪d̪e·
Open the IPA Section in a New Tab
māṭṭiyaṉ ṟēyem vayiṟperu
nāṇiṉi mākkuṭimā
cūṭṭiyaṉ ṟēniṟpa tōṭiya
vāṟiva ḷuḷḷamellāṅ
kāṭṭiyaṉ ṟēniṉṟa tillaittol
lōṉaikkal lātavarpōl
vāṭṭiyaṉ ṟērkuḻa lārmoḻi
yātaṉa vāytiṟantē
Open the Diacritic Section in a New Tab
мааттыян рэaем вaйытпэрю
нааныны мааккютымаа
суттыян рэaнытпa тоотыя
ваарывa люллaмэллаанг
кaттыян рэaнынрa тыллaыттол
лоонaыккал лаатaвaрпоол
вааттыян рэaркюлзa лаармолзы
яaтaнa ваайтырaнтэa
Open the Russian Section in a New Tab
mahddijan rehjem wajirpe'ru
:nah'nini mahkkudimah
zuhddijan reh:nirpa thohdija
wahriwa 'lu'l'lamellahng
kahddijan reh:ninra thilläththol
lohnäkkal lahthawa'rpohl
wahddijan reh'rkusha lah'rmoshi
jahthana wahjthira:ntheh
Open the German Section in a New Tab
maatdiyan rhèèyèm vayeirhpèrò
naanhini maakkòdimaa
çötdiyan rhèènirhpa thoodiya
vaarhiva lhòlhlhamèllaang
kaatdiyan rhèèninrha thillâiththol
loonâikkal laathavarpool
vaatdiyan rhèèrkòlza laarmo1zi
yaathana vaaiythirhanthèè
maaittiyan rheeyiem vayiirhperu
naanhini maaiccutimaa
chuoittiyan rheenirhpa thootiya
varhiva lhulhlhamellaang
caaittiyan rheeninrha thillaiiththol
loonaiiccal laathavarpool
vaittiyan rheerculza laarmolzi
iyaathana vayithirhainthee
maaddiyan 'raeyem vayi'rperu
:naa'nini maakkudimaa
sooddiyan 'rae:ni'rpa thoadiya
vaa'riva 'lu'l'lamellaang
kaaddiyan 'rae:nin'ra thillaiththol
loanaikkal laathavarpoal
vaaddiyan 'raerkuzha laarmozhi
yaathana vaaythi'ra:nthae
Open the English Section in a New Tab
মাইটটিয়ন্ ৰেয়েম্ ৱয়িৰ্পেৰু
ণাণানি মাক্কুটিমা
চূইটটিয়ন্ ৰেণিৰ্প তোটিয়
ৱাৰিৱ লুল্লমেল্লাঙ
কাইটটিয়ন্ ৰেণিন্ৰ তিল্লৈত্তোল্
লোনৈক্কল্ লাতৱৰ্পোল্
ৱাইটটিয়ন্ ৰেৰ্কুল লাৰ্মোলী
য়াতন ৱায়্তিৰণ্তে
 
 

Copyright © 2018 Thevaaram.org. All rights reserved.