எட்டாம் திருமுறை
76 பதிகங்கள், 1058 பாடல்கள்
01 இயற்கைப் புணர்ச்சி
 
இக்கோயிலின் காணொலி                                                                                                                 மூடுக / திறக்க


காணொலித் தொகுப்பை அன்பளிப்பாகத் தந்தவர்கள்
இராம்சி நாட்டுபுறப் பாடல் ஆய்வு மையம்,
51/23, பாண்டிய வேளாளர் தெரு, மதுரை 625 001.
0425 2333535, 5370535.
தேவாரத் தலங்களுக்கு இக் காணொலிக் காட்சிகள் குறுந்தட்டாக விற்பனைக்கு உண்டு.

 
இக்கோயிலின் படம்                                                                                                                              மூடுக / திறக்க
 
பாடல் : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18


பாடல் எண் : 9

உணர்ந்தார்க் குணர்வரி யோன்றில்லைச்
    சிற்றம் பலத்தொருத்தன்
குணந்தான் வெளிப்பட்ட கொவ்வைச்செவ்
    வாயிக் கொடியிடைதோள்
புணர்ந்தாற் புணருந் தொறும்பெரும்
    போகம்பின் னும்புதிதாய்
மணந்தாழ் புரிகுழ லாளல்குல்
    போல வளர்கின்றதே
.
 
இப்பாடலின் குரலிசை                                                                                                                           மூடுக / திறக்க
???????: ?????? ????????? ?????
?????: ???????? ???????? ??????????? ????, ???????????
 

பொழிப்புரை:

இதன் பொருள்:
உணர்ந்த்தார்க்கு உணர்வு அரியோன் ஒருகால் தன்னை உணர்ந்தவர்கட்குப் பின்னுணர்தற்குக் கருவியாகிய சித்தவிருத்தியும் ஒடுங்குதலான் மீட்டு உணர்வரியோன்; தில்லைச் சிற்றம்பலத்து ஒருத்தன் தில்லையிற் சிற்றம்பலத்தின்கணுளனாகிய ஒப்பில்லாதான்; குணம் வெளிப்பட்ட கொவ்வை செவ்வாய் இ கொடி இடை தோள் புணர்ந்தால் அவனது குணமாகிய ஆனந்தம் வெளிப்பட்டாற்போலுங் கொவ்வைக் கனிபோலும் செவ்வாயை உடைய இக்கொடியிடை தோளைக் கூடினாலும்; புணரும் தொறும் பெரும்போகம் பின்னும் புதிதாய் கூடுந்தோறும் பெரிதாகிய இன்பம் முன்புபோலப் பின்னும் புதிதாய் ; மணம் தாழ் புரி குழலாள் அல்குல் போல வளர்கின்றது மணந்தங்கிய சுருண்ட குழலையுடையாளது அல்குல் போல வளராநின்றது எ-று.
உணர்ந்தார்க்குக் குணந்தான் வெளிப்பட்டவென இயைத் துரைப்பினுமமையும். உணர்ந்தார்க்குணர்வரியோ னென்பதற்குத் தவத்தானும் தியானத்தானும் எல்லாப் பொருள்களையும் உணர்ந்தார்க்கும் என உம்மை வருவித்து உரைக்கப்பட்டது. குணந்தான் வெளிப்பட்ட கொடியிடை என்புழி உவமையோடு பொருட் கொற்றுமை கருதி உவமைவினை உவமிக்கப்படும் பொருண்மேலேற்றப்பட்டது. புணர்ந்தாற் புதிதாயெனவியையும். புணர்ந்தாலுமென இதற்கும் உம்மை வருவித்து உரைக்கப்பட்டது. இன்பத்தன்பு - இன்பத்தான் வந்த செயற்கை அன்பு. மெய்ப்பாடும் பயனும்: அவை. புணர்ச்சிக்கட்டோன்றி ஒருகாலைக்கு ஒருகாற் பெருகாநின்ற பேரின்பவெள்ளத்தைத் தாங்கலாற்றாத தலைமகன் ஆற்றுதல் பயனெனினும் அமையும்.
வளர்கின்றது என்றமையிற் புணர்ந்ததனாற் பயனென்னை யெனின், புணராத முன்னின்ற வேட்கை புணர்ச்சிக்கட்குறைபடும், அக்குறைபாட்டைக் கூட்டத்தின்கட் டம்மிற்பெற்ற குணங்களினா னாகிய அன்பு நிறைக்கும், நிறைக்க எஞ்ஞான்றும் ஒரு பெற்றித்தாய் நிற்குமென்பது. அல்குல்போல வளர்கின்ற தென்றவழி ஒருகாலைக்கு ஒருகால் வளருமென்றார் அல்லர். என்னை, குறைபாடு உள்ளதற்கு அன்றே வளர்ச்சியுண்டாவது; அல்லதூஉம் எஞ்ஞான்றும் வளருமெனின், அல்குற்கு வரம்பு இன்மையும் தோன்றும். மற்றென்னை கருதியதெனின், இயற்கைப்புணர்ச்சி புணர்கின்ற காலத்து இவள் பதினோர் ஆண்டும் பத்துத் திங்களும் புக்காள் ஆகலின் இவளது அல்குல் இலக்கணக் குறைபாடு இன்றியே வளராநின்றது. வளர்ந்து பன்னீராண்டு நிரம்பினால் ஒருபெற்றியே நிற்கும். அதுபோல இவன் காதலும் உள்ளம் உள்ளளவு நிறைந்து பின்னைக் குறைபாடின்றி ஒரு பெற்றியே நிற்குமென்பது.

குறிப்புரை:

1.9. இருவயினொத்தல்
இருவயினொத்தல் என்பது புணராத முன்னின்ற வேட்கை யன்பு புணர்ந்த பின்னும் அப்பெற்றியே நின்று வளர்ந்து சேற லால் தலைமகளை மகிழ்ந்து கூறாநிற்றல். அதற்குச் செய்யுள்
1.9 ஆரா வின்பத் தன்பு மீதூர
வாரார் முலையை மகிழ்ந்து ரைத்தது.

பிற மொழிகளில் பாடலைப் புரிந்து கொள்ள / Translations:

  • తెలుగు / தெலுங்கு
  • ಕನ್ನಡ / கன்னடம்
  • മലയാളം / மலையாளம்
  • චිඞංකළමං / சிங்களம்
  • Malay / மலாய்
  • हिन्दी / இந்தி
  • संस्कृत / வடமொழி
  • German/ யேர்மன்
  • français / பிரஞ்சு
  • Burmese/ பர்மியம்
  • Assamese/ அசாமியம்
  • English / ஆங்கிலம்
స్పృసించిన వాళ్ళకు స్పృహ ఇచ్చేవాడు తిల్లై
చిట్ఱంబలంలో ఒకడు
గుణము బయట పడిన ఎర్ర పండు
నోరు తీగ నడుము భుజం
కౌగిలిస్తే కౌగిలించే ప్రతిసారి పెద్ద
బోగం తర్వాత కొత్తతిగా
సువాసన గల చక్కని కురులుగల దాని జననేంత్రం
లా పేరుగుతుందే

అనువాదము: పరిమళరంబై, 2014
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
The hero speaks:
The Lord is realised by His own knowledge,
Not by Pasu or Pasa knowledge.
He is the Peerless One of Tillai Chitrambalam.
With lips red as Kovvai and liana-waist Is she not the manifestation of His Ananda?
Union with her is a fresh marvel every time;
It for ever soars like the swelling hips Of her of perfumed locks!
Translation: T. N. Ramachandran,Thanjaavoor ,1995


9. Intense thirst and slaking of it

Feeling Him the conscious shrinks and resolves.
Dear it is to rehearse that feel. He the numen of Tillai spatium
Is bliss as objective correlate
Lips ruddy, liana waisted, shoulder to shoulder, every try
As of early, renews the result in swelling fragrant abode
Of open forelaps curly locked.
Translation: S.A. Sankaranarayanan, (2009)

பிற மொழிகளில் பாடல் படிக்க / Transliteration


  • 𑀢𑀫𑀺𑀵𑀺 /
    தமிழி
  • গ্রন্থ লিপি /
    கிரந்தம்
  • வட்டெழுத்து
    /
  • Reformed Script /
    சீர்மை எழுத்து
  • देवनागरी /
    தேவநாகரி
  • ಕನ್ನಡ /
    கன்னடம்
  • తెలుగు /
    தெலுங்கு
  • සිංහල /
    சிங்களம்
  • മലയാളം /
    மலையாளம்
  • ภาษาไทย /
    சீயம்
  • မ္ရန္‌မာစာ /
    பர்மியம்
  • かたかな /
    யப்பான்
  • Chinese Pinyin /
    சீனம் பின்யின்
  • عربي /
    அரபி
  • International Phonetic Alphabets /
    ஞால ஒலி நெடுங்கணக்கு
  • Diacritic Roman /
    உரோமன்
  • Русский /
    உருசியன்
  • German/
    யேர்மன்
  • French /
    பிரெஞ்சு
  • Italian /
    இத்தாலியன்
  • Afrikaans / Creole / Swahili / Malay /
    BashaIndonesia / Pidgin / English
  • Assamese
    அசாமியம்
Font download - தமிழி எழுத்துரு இறக்கம்

𑀉𑀡𑀭𑁆𑀦𑁆𑀢𑀸𑀭𑁆𑀓𑁆 𑀓𑀼𑀡𑀭𑁆𑀯𑀭𑀺 𑀬𑁄𑀷𑁆𑀶𑀺𑀮𑁆𑀮𑁃𑀘𑁆
𑀘𑀺𑀶𑁆𑀶𑀫𑁆 𑀧𑀮𑀢𑁆𑀢𑁄𑁆𑀭𑀼𑀢𑁆𑀢𑀷𑁆
𑀓𑀼𑀡𑀦𑁆𑀢𑀸𑀷𑁆 𑀯𑁂𑁆𑀴𑀺𑀧𑁆𑀧𑀝𑁆𑀝 𑀓𑁄𑁆𑀯𑁆𑀯𑁃𑀘𑁆𑀘𑁂𑁆𑀯𑁆
𑀯𑀸𑀬𑀺𑀓𑁆 𑀓𑁄𑁆𑀝𑀺𑀬𑀺𑀝𑁃𑀢𑁄𑀴𑁆
𑀧𑀼𑀡𑀭𑁆𑀦𑁆𑀢𑀸𑀶𑁆 𑀧𑀼𑀡𑀭𑀼𑀦𑁆 𑀢𑁄𑁆𑀶𑀼𑀫𑁆𑀧𑁂𑁆𑀭𑀼𑀫𑁆
𑀧𑁄𑀓𑀫𑁆𑀧𑀺𑀷𑁆 𑀷𑀼𑀫𑁆𑀧𑀼𑀢𑀺𑀢𑀸𑀬𑁆
𑀫𑀡𑀦𑁆𑀢𑀸𑀵𑁆 𑀧𑀼𑀭𑀺𑀓𑀼𑀵 𑀮𑀸𑀴𑀮𑁆𑀓𑀼𑀮𑁆
𑀧𑁄𑀮 𑀯𑀴𑀭𑁆𑀓𑀺𑀷𑁆𑀶𑀢𑁂


Open the Thamizhi Section in a New Tab
Font download - கிரந்த எழுத்துரு இறக்கம்

উণর্ন্দার্ক্ কুণর্ৱরি যোণ্ড্রিল্লৈচ্
সিট্রম্ পলত্তোরুত্তন়্‌
কুণন্দান়্‌ ৱেৰিপ্পট্ট কোৱ্ৱৈচ্চেৱ্
ৱাযিক্ কোডিযিডৈদোৰ‍্
পুণর্ন্দার়্‌ পুণরুন্ দোর়ুম্বেরুম্
পোহম্বিন়্‌ ন়ুম্বুদিদায্
মণন্দাৰ়্‌ পুরিহুৰ় লাৰল্গুল্
পোল ৱৰর্গিণ্ড্রদে


Open the Grantha Section in a New Tab
Font download - வட்டெழுத்து எழுத்துரு இறக்கம்

உணர்ந்தார்க் குணர்வரி யோன்றில்லைச்
சிற்றம் பலத்தொருத்தன்
குணந்தான் வெளிப்பட்ட கொவ்வைச்செவ்
வாயிக் கொடியிடைதோள்
புணர்ந்தாற் புணருந் தொறும்பெரும்
போகம்பின் னும்புதிதாய்
மணந்தாழ் புரிகுழ லாளல்குல்
போல வளர்கின்றதே


Open the Thamizhi Section in a New Tab
உணர்ந்தார்க் குணர்வரி யோன்றில்லைச்
சிற்றம் பலத்தொருத்தன்
குணந்தான் வெளிப்பட்ட கொவ்வைச்செவ்
வாயிக் கொடியிடைதோள்
புணர்ந்தாற் புணருந் தொறும்பெரும்
போகம்பின் னும்புதிதாய்
மணந்தாழ் புரிகுழ லாளல்குல்
போல வளர்கின்றதே

Open the Reformed Script Section in a New Tab
उणर्न्दार्क् कुणर्वरि योण्ड्रिल्लैच्
सिट्रम् पलत्तॊरुत्तऩ्
कुणन्दाऩ् वॆळिप्पट्ट कॊव्वैच्चॆव्
वायिक् कॊडियिडैदोळ्
पुणर्न्दाऱ् पुणरुन् दॊऱुम्बॆरुम्
पोहम्बिऩ् ऩुम्बुदिदाय्
मणन्दाऴ् पुरिहुऴ लाळल्गुल्
पोल वळर्गिण्ड्रदे
Open the Devanagari Section in a New Tab
ಉಣರ್ಂದಾರ್ಕ್ ಕುಣರ್ವರಿ ಯೋಂಡ್ರಿಲ್ಲೈಚ್
ಸಿಟ್ರಂ ಪಲತ್ತೊರುತ್ತನ್
ಕುಣಂದಾನ್ ವೆಳಿಪ್ಪಟ್ಟ ಕೊವ್ವೈಚ್ಚೆವ್
ವಾಯಿಕ್ ಕೊಡಿಯಿಡೈದೋಳ್
ಪುಣರ್ಂದಾಱ್ ಪುಣರುನ್ ದೊಱುಂಬೆರುಂ
ಪೋಹಂಬಿನ್ ನುಂಬುದಿದಾಯ್
ಮಣಂದಾೞ್ ಪುರಿಹುೞ ಲಾಳಲ್ಗುಲ್
ಪೋಲ ವಳರ್ಗಿಂಡ್ರದೇ
Open the Kannada Section in a New Tab
ఉణర్ందార్క్ కుణర్వరి యోండ్రిల్లైచ్
సిట్రం పలత్తొరుత్తన్
కుణందాన్ వెళిప్పట్ట కొవ్వైచ్చెవ్
వాయిక్ కొడియిడైదోళ్
పుణర్ందాఱ్ పుణరున్ దొఱుంబెరుం
పోహంబిన్ నుంబుదిదాయ్
మణందాళ్ పురిహుళ లాళల్గుల్
పోల వళర్గిండ్రదే
Open the Telugu Section in a New Tab
Font download - சிங்கள எழுத்துரு இறக்கம்

උණර්න්දාර්ක් කුණර්වරි යෝන්‍රිල්ලෛච්
සිට්‍රම් පලත්තොරුත්තන්
කුණන්දාන් වෙළිප්පට්ට කොව්වෛච්චෙව්
වායික් කොඩියිඩෛදෝළ්
පුණර්න්දාර් පුණරුන් දොරුම්බෙරුම්
පෝහම්බින් නුම්බුදිදාය්
මණන්දාළ් පුරිහුළ ලාළල්හුල්
පෝල වළර්හින්‍රදේ


Open the Sinhala Section in a New Tab
ഉണര്‍ന്താര്‍ക് കുണര്‍വരി യോന്‍റില്ലൈച്
ചിറ്റം പലത്തൊരുത്തന്‍
കുണന്താന്‍ വെളിപ്പട്ട കൊവ്വൈച്ചെവ്
വായിക് കൊടിയിടൈതോള്‍
പുണര്‍ന്താറ് പുണരുന്‍ തൊറുംപെരും
പോകംപിന്‍ നുംപുതിതായ്
മണന്താഴ് പുരികുഴ ലാളല്‍കുല്‍
പോല വളര്‍കിന്‍റതേ
Open the Malayalam Section in a New Tab
อุณะรนถารก กุณะรวะริ โยณริลลายจ
จิรระม ปะละถโถะรุถถะณ
กุณะนถาณ เวะลิปปะดดะ โกะววายจเจะว
วายิก โกะดิยิดายโถล
ปุณะรนถาร ปุณะรุน โถะรุมเปะรุม
โปกะมปิณ ณุมปุถิถาย
มะณะนถาฬ ปุริกุฬะ ลาละลกุล
โปละ วะละรกิณระเถ
Open the Thai Section in a New Tab
Font download - பர்மியம் எழுத்து இறக்கம்

အုနရ္န္ထာရ္က္ ကုနရ္ဝရိ ေယာန္ရိလ္လဲစ္
စိရ္ရမ္ ပလထ္ေထာ့ရုထ္ထန္
ကုနန္ထာန္ ေဝ့လိပ္ပတ္တ ေကာ့ဝ္ဝဲစ္ေစ့ဝ္
ဝာယိက္ ေကာ့တိယိတဲေထာလ္
ပုနရ္န္ထာရ္ ပုနရုန္ ေထာ့ရုမ္ေပ့ရုမ္
ေပာကမ္ပိန္ နုမ္ပုထိထာယ္
မနန္ထာလ္ ပုရိကုလ လာလလ္ကုလ္
ေပာလ ဝလရ္ကိန္ရေထ


Open the Burmese Section in a New Tab
ウナリ・ニ・ターリ・ク・ クナリ・ヴァリ ョーニ・リリ・リイシ・
チリ・ラミ・ パラタ・トルタ・タニ・
クナニ・ターニ・ ヴェリピ・パタ・タ コヴ・ヴイシ・セヴ・
ヴァーヤク・ コティヤタイトーリ・
プナリ・ニ・ターリ・ プナルニ・ トルミ・ペルミ・
ポーカミ・ピニ・ ヌミ・プティターヤ・
マナニ・ターリ・ プリクラ ラーラリ・クリ・
ポーラ ヴァラリ・キニ・ラテー
Open the Japanese Section in a New Tab
unarndarg gunarfari yondrillaid
sidraM baladdoruddan
gunandan felibbadda goffaiddef
fayig godiyidaidol
bunarndar bunarun doruMberuM
bohaMbin nuMbudiday
manandal burihula lalalgul
bola falargindrade
Open the Pinyin Section in a New Tab
اُنَرْنْدارْكْ كُنَرْوَرِ یُوۤنْدْرِلَّيْتشْ
سِتْرَن بَلَتُّورُتَّنْ
كُنَنْدانْ وٕضِبَّتَّ كُووَّيْتشّيَوْ
وَایِكْ كُودِیِدَيْدُوۤضْ
بُنَرْنْدارْ بُنَرُنْ دُورُنبيَرُن
بُوۤحَنبِنْ نُنبُدِدایْ
مَنَنْداظْ بُرِحُظَ لاضَلْغُلْ
بُوۤلَ وَضَرْغِنْدْرَديَۤ


Open the Arabic Section in a New Tab
ʷʊ˞ɳʼʌrn̪d̪ɑ:rk kʊ˞ɳʼʌrʋʌɾɪ· ɪ̯o:n̺d̺ʳɪllʌɪ̯ʧ
sɪt̺t̺ʳʌm pʌlʌt̪t̪o̞ɾɨt̪t̪ʌn̺
kʊ˞ɳʼʌn̪d̪ɑ:n̺ ʋɛ̝˞ɭʼɪppʌ˞ʈʈə ko̞ʊ̯ʋʌɪ̯ʧʧɛ̝ʋ
ʋɑ:ɪ̯ɪk ko̞˞ɽɪɪ̯ɪ˞ɽʌɪ̯ðo˞:ɭ
pʊ˞ɳʼʌrn̪d̪ɑ:r pʊ˞ɳʼʌɾɨn̺ t̪o̞ɾɨmbɛ̝ɾɨm
po:xʌmbɪn̺ n̺ɨmbʉ̩ðɪðɑ:ɪ̯
mʌ˞ɳʼʌn̪d̪ɑ˞:ɻ pʊɾɪxɨ˞ɻə lɑ˞:ɭʼʌlxɨl
po:lə ʋʌ˞ɭʼʌrgʲɪn̺d̺ʳʌðe·
Open the IPA Section in a New Tab
uṇarntārk kuṇarvari yōṉṟillaic
ciṟṟam palattoruttaṉ
kuṇantāṉ veḷippaṭṭa kovvaiccev
vāyik koṭiyiṭaitōḷ
puṇarntāṟ puṇarun toṟumperum
pōkampiṉ ṉumputitāy
maṇantāḻ purikuḻa lāḷalkul
pōla vaḷarkiṉṟatē
Open the Diacritic Section in a New Tab
юнaрнтаарк кюнaрвaры йоонрыллaыч
сытрaм пaлaтторюттaн
кюнaнтаан вэлыппaттa коввaычсэв
ваайык котыйытaытоол
пюнaрнтаат пюнaрюн торюмпэрюм
поокампын нюмпютытаай
мaнaнтаалз пюрыкюлзa лаалaлкюл
поолa вaлaркынрaтэa
Open the Russian Section in a New Tab
u'na'r:nthah'rk ku'na'rwa'ri johnrilläch
zirram palaththo'ruththan
ku'na:nthahn we'lippadda kowwächzew
wahjik kodijidäthoh'l
pu'na'r:nthahr pu'na'ru:n thorumpe'rum
pohkampin numputhithahj
ma'na:nthahsh pu'rikusha lah'lalkul
pohla wa'la'rkinratheh
Open the German Section in a New Tab
ònharnthaark kònharvari yoonrhillâiçh
çirhrham palaththoròththan
kònhanthaan vèlhippatda kovvâiçhçèv
vaayeik kodiyeitâithoolh
pònharnthaarh pònharòn thorhòmpèròm
pookampin nòmpòthithaaiy
manhanthaalz pòrikòlza laalhalkòl
poola valharkinrhathèè
unharinthaaric cunharvari yoonrhillaic
ceirhrham palaiththoruiththan
cunhainthaan velhippaitta covvaiccev
vayiiic cotiyiitaithoolh
punharinthaarh punharuin thorhumperum
poocampin numputhithaayi
manhainthaalz puriculza laalhalcul
poola valharcinrhathee
u'nar:nthaark ku'narvari yoan'rillaich
si'r'ram palaththoruththan
ku'na:nthaan ve'lippadda kovvaichchev
vaayik kodiyidaithoa'l
pu'nar:nthaa'r pu'naru:n tho'rumperum
poakampin numputhithaay
ma'na:nthaazh purikuzha laa'lalkul
poala va'larkin'rathae
Open the English Section in a New Tab
উণৰ্ণ্তাৰ্ক্ কুণৰ্ৱৰি য়োন্ৰিল্লৈচ্
চিৰ্ৰম্ পলত্তোৰুত্তন্
কুণণ্তান্ ৱেলিপ্পইটত কোৱ্ৱৈচ্চেৱ্
ৱায়িক্ কোটিয়িটৈতোল্
পুণৰ্ণ্তাৰ্ পুণৰুণ্ তোৰূম্পেৰুম্
পোকম্পিন্ নূম্পুতিতায়্
মণণ্তাইল পুৰিকুল লালল্কুল্
পোল ৱলৰ্কিন্ৰতে
 
 

Copyright © 2018 Thevaaram.org. All rights reserved.