ஐந்தாம் திருமுறை
100 பதிகங்கள், 1015 பாடல்கள், 76 கோயில்கள்
092 பொது
 
இக்கோயிலின் காணொலி                                                                                                                 மூடுக / திறக்க


காணொலித் தொகுப்பை அன்பளிப்பாகத் தந்தவர்கள்
இராம்சி நாட்டுபுறப் பாடல் ஆய்வு மையம்,
51/23, பாண்டிய வேளாளர் தெரு, மதுரை 625 001.
0425 2333535, 5370535.
தேவாரத் தலங்களுக்கு இக் காணொலிக் காட்சிகள் குறுந்தட்டாக விற்பனைக்கு உண்டு.

 
இக்கோயிலின் படம்                                                                                                                              மூடுக / திறக்க
 
பாடல் : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11


பாடல் எண் : 7

படையும் பாசமும் பற்றிய கையினீர்
அடையன் மின்நம தீச னடியரை
விடைகொ ளூர்தியி னானடி யார்குழாம்
புடைபு காதுநீர் போற்றியே போமினே.
 
இப்பாடலின் குரலிசை                                                                                                                           மூடுக / திறக்க
 

பொழிப்புரை:

படைக்கலமும் பாசக்கயிறும் பற்றியகையை உடைய தூதுவர்களே! நமது ஈசன் அடியரை அடையாதீர் ; இடபத்தை ஊர்தியாகக்கொண்ட இறைவன் அடியார் குழாத்தின் புடை நீர் போகாமல் அவர்களை வழிபட்டுப் போவீராக.

குறிப்புரை:

படையும் - சூலமும். பாசமும் - காலபாசமும். பற்றிய - பிடித்த. கையினீர் - கையை உடையவர்களே. அடையன் மின் - அடையாதீர்கள். விடைகொள் ஊர்தியன் - இடபவாகனன். புடை புகாது - பக்கம் செல்லாது. போற்றியே போமின் - உங்களைப் பாதுகாத்துச் செல்லுங்கள். அவர்களை அணுகில் இயமனுக்கு நிகழ்ந்த தண்டனை அவர்கட்கும் கிடைக்கும் ஆதலால் போற்றிச் செல்லுங்கள் என்றார்.

பிற மொழிகளில் பாடலைப் புரிந்து கொள்ள / Translations:

  • తెలుగు / தெலுங்கு
  • ಕನ್ನಡ / கன்னடம்
  • മലയാളം / மலையாளம்
  • චිඞංකළමං / சிங்களம்
  • Malay / மலாய்
  • हिन्दी / இந்தி
  • संस्कृत / வடமொழி
  • German/ யேர்மன்
  • français / பிரஞ்சு
  • Burmese/ பர்மியம்
  • Assamese/ அசாமியம்
  • English / ஆங்கிலம்
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
अस्त्र, शस्त्र, पाष हाथ में लेकर जानेवाले यमदूतो! हमारे षिव भक्तों के निकट मत जाइये। वृषभवाहन शिव के भक्तों के समीप मत जाइये। महिमामय उन भक्तों से दूर रहकर, उनकी स्तुति कर नमन कीजिए।

रूपान्तरकार - डॉ.एन.सुन्दरम 2000
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
messengers who hold in your hands weapons and a noose!
do not approach the devotees of our Civaṉ.
you go praising without going by the side of the group of devotees of Civaṉ who has a vehicle of a bull.
Translation: V.M.Subramanya Aiyar–Courtesy: French Institute of Pondichery / EFEO (2006)

பிற மொழிகளில் பாடல் படிக்க / Transliteration


  • 𑀢𑀫𑀺𑀵𑀺 /
    தமிழி
  • গ্রন্থ লিপি /
    கிரந்தம்
  • வட்டெழுத்து
    /
  • Reformed Script /
    சீர்மை எழுத்து
  • देवनागरी /
    தேவநாகரி
  • ಕನ್ನಡ /
    கன்னடம்
  • తెలుగు /
    தெலுங்கு
  • සිංහල /
    சிங்களம்
  • മലയാളം /
    மலையாளம்
  • ภาษาไทย /
    சீயம்
  • မ္ရန္‌မာစာ /
    பர்மியம்
  • かたかな /
    யப்பான்
  • Chinese Pinyin /
    சீனம் பின்யின்
  • عربي /
    அரபி
  • International Phonetic Alphabets /
    ஞால ஒலி நெடுங்கணக்கு
  • Diacritic Roman /
    உரோமன்
  • Русский /
    உருசியன்
  • German/
    யேர்மன்
  • French /
    பிரெஞ்சு
  • Italian /
    இத்தாலியன்
  • Afrikaans / Creole / Swahili / Malay /
    BashaIndonesia / Pidgin / English
  • Assamese
    அசாமியம்
Font download - தமிழி எழுத்துரு இறக்கம்

𑀧𑀝𑁃𑀬𑀼𑀫𑁆 𑀧𑀸𑀘𑀫𑀼𑀫𑁆 𑀧𑀶𑁆𑀶𑀺𑀬 𑀓𑁃𑀬𑀺𑀷𑀻𑀭𑁆
𑀅𑀝𑁃𑀬𑀷𑁆 𑀫𑀺𑀷𑁆𑀦𑀫 𑀢𑀻𑀘 𑀷𑀝𑀺𑀬𑀭𑁃
𑀯𑀺𑀝𑁃𑀓𑁄𑁆 𑀴𑀽𑀭𑁆𑀢𑀺𑀬𑀺 𑀷𑀸𑀷𑀝𑀺 𑀬𑀸𑀭𑁆𑀓𑀼𑀵𑀸𑀫𑁆
𑀧𑀼𑀝𑁃𑀧𑀼 𑀓𑀸𑀢𑀼𑀦𑀻𑀭𑁆 𑀧𑁄𑀶𑁆𑀶𑀺𑀬𑁂 𑀧𑁄𑀫𑀺𑀷𑁂


Open the Thamizhi Section in a New Tab
Font download - கிரந்த எழுத்துரு இறக்கம்

পডৈযুম্ পাসমুম্ পট্রিয কৈযিন়ীর্
অডৈযন়্‌ মিন়্‌নম তীস ন়ডিযরৈ
ৱিডৈহো ৰূর্দিযি ন়ান়ডি যার্গুৰ়াম্
পুডৈবু কাদুনীর্ পোট্রিযে পোমিন়ে


Open the Grantha Section in a New Tab
Font download - வட்டெழுத்து எழுத்துரு இறக்கம்

படையும் பாசமும் பற்றிய கையினீர்
அடையன் மின்நம தீச னடியரை
விடைகொ ளூர்தியி னானடி யார்குழாம்
புடைபு காதுநீர் போற்றியே போமினே


Open the Thamizhi Section in a New Tab
படையும் பாசமும் பற்றிய கையினீர்
அடையன் மின்நம தீச னடியரை
விடைகொ ளூர்தியி னானடி யார்குழாம்
புடைபு காதுநீர் போற்றியே போமினே

Open the Reformed Script Section in a New Tab
पडैयुम् पासमुम् पट्रिय कैयिऩीर्
अडैयऩ् मिऩ्नम तीस ऩडियरै
विडैहॊ ळूर्दियि ऩाऩडि यार्गुऴाम्
पुडैबु कादुनीर् पोट्रिये पोमिऩे
Open the Devanagari Section in a New Tab
ಪಡೈಯುಂ ಪಾಸಮುಂ ಪಟ್ರಿಯ ಕೈಯಿನೀರ್
ಅಡೈಯನ್ ಮಿನ್ನಮ ತೀಸ ನಡಿಯರೈ
ವಿಡೈಹೊ ಳೂರ್ದಿಯಿ ನಾನಡಿ ಯಾರ್ಗುೞಾಂ
ಪುಡೈಬು ಕಾದುನೀರ್ ಪೋಟ್ರಿಯೇ ಪೋಮಿನೇ
Open the Kannada Section in a New Tab
పడైయుం పాసముం పట్రియ కైయినీర్
అడైయన్ మిన్నమ తీస నడియరై
విడైహొ ళూర్దియి నానడి యార్గుళాం
పుడైబు కాదునీర్ పోట్రియే పోమినే
Open the Telugu Section in a New Tab
Font download - சிங்கள எழுத்துரு இறக்கம்

පඩෛයුම් පාසමුම් පට්‍රිය කෛයිනීර්
අඩෛයන් මින්නම තීස නඩියරෛ
විඩෛහො ළූර්දියි නානඩි යාර්හුළාම්
පුඩෛබු කාදුනීර් පෝට්‍රියේ පෝමිනේ


Open the Sinhala Section in a New Tab
പടൈയും പാചമും പറ്റിയ കൈയിനീര്‍
അടൈയന്‍ മിന്‍നമ തീച നടിയരൈ
വിടൈകൊ ളൂര്‍തിയി നാനടി യാര്‍കുഴാം
പുടൈപു കാതുനീര്‍ പോറ്റിയേ പോമിനേ
Open the Malayalam Section in a New Tab
ปะดายยุม ปาจะมุม ปะรริยะ กายยิณีร
อดายยะณ มิณนะมะ ถีจะ ณะดิยะราย
วิดายโกะ ลูรถิยิ ณาณะดิ ยารกุฬาม
ปุดายปุ กาถุนีร โปรริเย โปมิเณ
Open the Thai Section in a New Tab
Font download - பர்மியம் எழுத்து இறக்கம்

ပတဲယုမ္ ပာစမုမ္ ပရ္ရိယ ကဲယိနီရ္
အတဲယန္ မိန္နမ ထီစ နတိယရဲ
ဝိတဲေကာ့ လူရ္ထိယိ နာနတိ ယာရ္ကုလာမ္
ပုတဲပု ကာထုနီရ္ ေပာရ္ရိေယ ေပာမိေန


Open the Burmese Section in a New Tab
パタイユミ・ パーサムミ・ パリ・リヤ カイヤニーリ・
アタイヤニ・ ミニ・ナマ ティーサ ナティヤリイ
ヴィタイコ ルーリ・ティヤ ナーナティ ヤーリ・クラーミ・
プタイプ カートゥニーリ・ ポーリ・リヤエ ポーミネー
Open the Japanese Section in a New Tab
badaiyuM basamuM badriya gaiyinir
adaiyan minnama disa nadiyarai
fidaiho lurdiyi nanadi yargulaM
budaibu gadunir bodriye bomine
Open the Pinyin Section in a New Tab
بَدَيْیُن باسَمُن بَتْرِیَ كَيْیِنِيرْ
اَدَيْیَنْ مِنْنَمَ تِيسَ نَدِیَرَيْ
وِدَيْحُو ضُورْدِیِ نانَدِ یارْغُظان
بُدَيْبُ كادُنِيرْ بُوۤتْرِیيَۤ بُوۤمِنيَۤ


Open the Arabic Section in a New Tab
pʌ˞ɽʌjɪ̯ɨm pɑ:sʌmʉ̩m pʌt̺t̺ʳɪɪ̯ə kʌjɪ̯ɪn̺i:r
ˀʌ˞ɽʌjɪ̯ʌn̺ mɪn̺n̺ʌmə t̪i:sə n̺ʌ˞ɽɪɪ̯ʌɾʌɪ̯
ʋɪ˞ɽʌɪ̯xo̞ ɭu:rðɪɪ̯ɪ· n̺ɑ:n̺ʌ˞ɽɪ· ɪ̯ɑ:rɣɨ˞ɻɑ:m
pʊ˞ɽʌɪ̯βʉ̩ kɑ:ðɨn̺i:r po:t̺t̺ʳɪɪ̯e· po:mɪn̺e·
Open the IPA Section in a New Tab
paṭaiyum pācamum paṟṟiya kaiyiṉīr
aṭaiyaṉ miṉnama tīca ṉaṭiyarai
viṭaiko ḷūrtiyi ṉāṉaṭi yārkuḻām
puṭaipu kātunīr pōṟṟiyē pōmiṉē
Open the Diacritic Section in a New Tab
пaтaыём паасaмюм пaтрыя кaыйынир
атaыян мыннaмa тисa нaтыярaы
вытaыко луртыйы наанaты яaркюлзаам
пютaыпю кaтюнир поотрыеa поомынэa
Open the Russian Section in a New Tab
padäjum pahzamum parrija käjinih'r
adäjan min:nama thihza nadija'rä
widäko 'luh'rthiji nahnadi jah'rkushahm
pudäpu kahthu:nih'r pohrrijeh pohmineh
Open the German Section in a New Tab
patâiyòm paaçamòm parhrhiya kâiyeiniir
atâiyan minnama thiiça nadiyarâi
vitâiko lhörthiyei naanadi yaarkòlzaam
pòtâipò kaathòniir poorhrhiyèè poominèè
pataiyum paaceamum parhrhiya kaiyiiniir
ataiyan minnama thiicea natiyarai
vitaico lhuurthiyii naanati iyaarculzaam
putaipu caathuniir poorhrhiyiee poominee
padaiyum paasamum pa'r'riya kaiyineer
adaiyan min:nama theesa nadiyarai
vidaiko 'loorthiyi naanadi yaarkuzhaam
pudaipu kaathu:neer poa'r'riyae poaminae
Open the English Section in a New Tab
পটৈয়ুম্ পাচমুম্ পৰ্ৰিয় কৈয়িনীৰ্
অটৈয়ন্ মিন্ণম তীচ নটিয়ৰৈ
ৱিটৈকো লূৰ্তিয়ি নানটি য়াৰ্কুলাম্
পুটৈপু কাতুণীৰ্ পোৰ্ৰিয়ে পোমিনে
 
 

Copyright © 2018 Thevaaram.org. All rights reserved.