ஐந்தாம் திருமுறை
100 பதிகங்கள், 1015 பாடல்கள், 76 கோயில்கள்
092 பொது
 
இக்கோயிலின் காணொலி                                                                                                                 மூடுக / திறக்க


காணொலித் தொகுப்பை அன்பளிப்பாகத் தந்தவர்கள்
இராம்சி நாட்டுபுறப் பாடல் ஆய்வு மையம்,
51/23, பாண்டிய வேளாளர் தெரு, மதுரை 625 001.
0425 2333535, 5370535.
தேவாரத் தலங்களுக்கு இக் காணொலிக் காட்சிகள் குறுந்தட்டாக விற்பனைக்கு உண்டு.

 
இக்கோயிலின் படம்                                                                                                                              மூடுக / திறக்க
 
பாடல் : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11


பாடல் எண் : 1

கண்டு கொள்ளரி யானைக் கனிவித்துப்
பண்டு நான்செய்த பாழிமை கேட்டிரேல்
கொண்ட பாணி கொடுகொட்டி தாளங்கைக்
கொண்ட தொண்டரைத் துன்னிலுஞ் சூழலே.
 
இப்பாடலின் குரலிசை                                                                                                                           மூடுக / திறக்க
 

பொழிப்புரை:

காலதூதர்களே! கண்டுகொள்ள அரியவன். உள்ளத்தைக் கனியச்செய்து முன்பு நான் செய்த அடிமைத் திறத்தைக் கேட்பீரேயானால் தொண்டரைச் சூழாதீர்கள்.

குறிப்புரை:

கண்டுகொள்ளரியான் - காணுதற்கு அரியவன். கனிவித்து - என்னிடம் கனியும்படியாக அன்பு பாராட்டி. பாழிமை - அடிமைத்திறத்தின் உறைப்பு. கேட்டிரேல் - கேட்டீரானால். கொண்ட பாணி - பாடுதலை மேற்கொண்ட இசைப்பாடல். கொடுகொட்டி - தோற்கருவி, வாத்திய விசேடம். பாணிகொண்ட கொடுகொட்டி என மாற்றி இறைவன் புகழை இசைபாடுவார்க்குப் பக்கவாத்தியமாகக் கொண்ட கொடுகொட்டிதாளம் என்பனவற்றைக் கைக்கொண்ட அடியார்களை என்க. சூழல் - சூழாதேயுங்கள்.

பிற மொழிகளில் பாடலைப் புரிந்து கொள்ள / Translations:

  • తెలుగు / தெலுங்கு
  • ಕನ್ನಡ / கன்னடம்
  • മലയാളം / மலையாளம்
  • චිඞංකළමං / சிங்களம்
  • Malay / மலாய்
  • हिन्दी / இந்தி
  • संस्कृत / வடமொழி
  • German/ யேர்மன்
  • français / பிரஞ்சு
  • Burmese/ பர்மியம்
  • Assamese/ அசாமியம்
  • English / ஆங்கிலம்
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
92. मिश्र पद

यमदूतों में सबके अगोचर प्रभु का दास हूँ। इसे भलीभाँति सुन लीजिए। ईष का भक्त हाथ से ताल देकर गायेंगे। कोडु कट्टि नामक वाद्य यंत्र बजाएँगे। इन षिव भक्तों के पास मत पहुँचिये।

रूपान्तरकार - डॉ.एन.सुन्दरम 2000
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
having caused Civaṉ who is difficult to be seen, to become soft by love.
if you listen to the strength of my devotion which I had to Civaṉ if you are very near the devotees who have the instrument koṭukoṭṭi which is played to the measure of time and cymbals in their hands do not think of snatching their lives.
Translation: V.M.Subramanya Aiyar–Courtesy: French Institute of Pondichery / EFEO (2006)

பிற மொழிகளில் பாடல் படிக்க / Transliteration


  • 𑀢𑀫𑀺𑀵𑀺 /
    தமிழி
  • গ্রন্থ লিপি /
    கிரந்தம்
  • வட்டெழுத்து
    /
  • Reformed Script /
    சீர்மை எழுத்து
  • देवनागरी /
    தேவநாகரி
  • ಕನ್ನಡ /
    கன்னடம்
  • తెలుగు /
    தெலுங்கு
  • සිංහල /
    சிங்களம்
  • മലയാളം /
    மலையாளம்
  • ภาษาไทย /
    சீயம்
  • မ္ရန္‌မာစာ /
    பர்மியம்
  • かたかな /
    யப்பான்
  • Chinese Pinyin /
    சீனம் பின்யின்
  • عربي /
    அரபி
  • International Phonetic Alphabets /
    ஞால ஒலி நெடுங்கணக்கு
  • Diacritic Roman /
    உரோமன்
  • Русский /
    உருசியன்
  • German/
    யேர்மன்
  • French /
    பிரெஞ்சு
  • Italian /
    இத்தாலியன்
  • Afrikaans / Creole / Swahili / Malay /
    BashaIndonesia / Pidgin / English
  • Assamese
    அசாமியம்
Font download - தமிழி எழுத்துரு இறக்கம்

𑀓𑀡𑁆𑀝𑀼 𑀓𑁄𑁆𑀴𑁆𑀴𑀭𑀺 𑀬𑀸𑀷𑁃𑀓𑁆 𑀓𑀷𑀺𑀯𑀺𑀢𑁆𑀢𑀼𑀧𑁆
𑀧𑀡𑁆𑀝𑀼 𑀦𑀸𑀷𑁆𑀘𑁂𑁆𑀬𑁆𑀢 𑀧𑀸𑀵𑀺𑀫𑁃 𑀓𑁂𑀝𑁆𑀝𑀺𑀭𑁂𑀮𑁆
𑀓𑁄𑁆𑀡𑁆𑀝 𑀧𑀸𑀡𑀺 𑀓𑁄𑁆𑀝𑀼𑀓𑁄𑁆𑀝𑁆𑀝𑀺 𑀢𑀸𑀴𑀗𑁆𑀓𑁃𑀓𑁆
𑀓𑁄𑁆𑀡𑁆𑀝 𑀢𑁄𑁆𑀡𑁆𑀝𑀭𑁃𑀢𑁆 𑀢𑀼𑀷𑁆𑀷𑀺𑀮𑀼𑀜𑁆 𑀘𑀽𑀵𑀮𑁂


Open the Thamizhi Section in a New Tab
Font download - கிரந்த எழுத்துரு இறக்கம்

কণ্ডু কোৰ‍্ৰরি যান়ৈক্ কন়িৱিত্তুপ্
পণ্ডু নান়্‌চেয্দ পাৰ়িমৈ কেট্টিরেল্
কোণ্ড পাণি কোডুহোট্টি তাৰঙ্গৈক্
কোণ্ড তোণ্ডরৈত্ তুন়্‌ন়িলুঞ্ সূৰ়লে


Open the Grantha Section in a New Tab
Font download - வட்டெழுத்து எழுத்துரு இறக்கம்

கண்டு கொள்ளரி யானைக் கனிவித்துப்
பண்டு நான்செய்த பாழிமை கேட்டிரேல்
கொண்ட பாணி கொடுகொட்டி தாளங்கைக்
கொண்ட தொண்டரைத் துன்னிலுஞ் சூழலே


Open the Thamizhi Section in a New Tab
கண்டு கொள்ளரி யானைக் கனிவித்துப்
பண்டு நான்செய்த பாழிமை கேட்டிரேல்
கொண்ட பாணி கொடுகொட்டி தாளங்கைக்
கொண்ட தொண்டரைத் துன்னிலுஞ் சூழலே

Open the Reformed Script Section in a New Tab
कण्डु कॊळ्ळरि याऩैक् कऩिवित्तुप्
पण्डु नाऩ्चॆय्द पाऴिमै केट्टिरेल्
कॊण्ड पाणि कॊडुहॊट्टि ताळङ्गैक्
कॊण्ड तॊण्डरैत् तुऩ्ऩिलुञ् सूऴले
Open the Devanagari Section in a New Tab
ಕಂಡು ಕೊಳ್ಳರಿ ಯಾನೈಕ್ ಕನಿವಿತ್ತುಪ್
ಪಂಡು ನಾನ್ಚೆಯ್ದ ಪಾೞಿಮೈ ಕೇಟ್ಟಿರೇಲ್
ಕೊಂಡ ಪಾಣಿ ಕೊಡುಹೊಟ್ಟಿ ತಾಳಂಗೈಕ್
ಕೊಂಡ ತೊಂಡರೈತ್ ತುನ್ನಿಲುಞ್ ಸೂೞಲೇ
Open the Kannada Section in a New Tab
కండు కొళ్ళరి యానైక్ కనివిత్తుప్
పండు నాన్చెయ్ద పాళిమై కేట్టిరేల్
కొండ పాణి కొడుహొట్టి తాళంగైక్
కొండ తొండరైత్ తున్నిలుఞ్ సూళలే
Open the Telugu Section in a New Tab
Font download - சிங்கள எழுத்துரு இறக்கம்

කණ්ඩු කොළ්ළරි යානෛක් කනිවිත්තුප්
පණ්ඩු නාන්චෙය්ද පාළිමෛ කේට්ටිරේල්
කොණ්ඩ පාණි කොඩුහොට්ටි තාළංගෛක්
කොණ්ඩ තොණ්ඩරෛත් තුන්නිලුඥ් සූළලේ


Open the Sinhala Section in a New Tab
കണ്ടു കൊള്ളരി യാനൈക് കനിവിത്തുപ്
പണ്ടു നാന്‍ചെയ്ത പാഴിമൈ കേട്ടിരേല്‍
കൊണ്ട പാണി കൊടുകൊട്ടി താളങ്കൈക്
കൊണ്ട തൊണ്ടരൈത് തുന്‍നിലുഞ് ചൂഴലേ
Open the Malayalam Section in a New Tab
กะณดุ โกะลละริ ยาณายก กะณิวิถถุป
ปะณดุ นาณเจะยถะ ปาฬิมาย เกดดิเรล
โกะณดะ ปาณิ โกะดุโกะดดิ ถาละงกายก
โกะณดะ โถะณดะรายถ ถุณณิลุญ จูฬะเล
Open the Thai Section in a New Tab
Font download - பர்மியம் எழுத்து இறக்கம்

ကန္တု ေကာ့လ္လရိ ယာနဲက္ ကနိဝိထ္ထုပ္
ပန္တု နာန္ေစ့ယ္ထ ပာလိမဲ ေကတ္တိေရလ္
ေကာ့န္တ ပာနိ ေကာ့တုေကာ့တ္တိ ထာလင္ကဲက္
ေကာ့န္တ ေထာ့န္တရဲထ္ ထုန္နိလုည္ စူလေလ


Open the Burmese Section in a New Tab
カニ・トゥ コリ・ラリ ヤーニイク・ カニヴィタ・トゥピ・
パニ・トゥ ナーニ・セヤ・タ パーリマイ ケータ・ティレーリ・
コニ・タ パーニ コトゥコタ・ティ ターラニ・カイク・
コニ・タ トニ・タリイタ・ トゥニ・ニルニ・ チューラレー
Open the Japanese Section in a New Tab
gandu gollari yanaig ganifiddub
bandu nandeyda balimai geddirel
gonda bani goduhoddi dalanggaig
gonda dondaraid dunnilun sulale
Open the Pinyin Section in a New Tab
كَنْدُ كُوضَّرِ یانَيْكْ كَنِوِتُّبْ
بَنْدُ نانْتشيَیْدَ باظِمَيْ كيَۤتِّريَۤلْ
كُونْدَ بانِ كُودُحُوتِّ تاضَنغْغَيْكْ
كُونْدَ تُونْدَرَيْتْ تُنِّْلُنعْ سُوظَليَۤ


Open the Arabic Section in a New Tab
kʌ˞ɳɖɨ ko̞˞ɭɭʌɾɪ· ɪ̯ɑ:n̺ʌɪ̯k kʌn̺ɪʋɪt̪t̪ɨp
pʌ˞ɳɖɨ n̺ɑ:n̺ʧɛ̝ɪ̯ðə pɑ˞:ɻɪmʌɪ̯ ke˞:ʈʈɪɾe:l
ko̞˞ɳɖə pɑ˞:ɳʼɪ· ko̞˞ɽɨxo̞˞ʈʈɪ· t̪ɑ˞:ɭʼʌŋgʌɪ̯k
ko̞˞ɳɖə t̪o̞˞ɳɖʌɾʌɪ̯t̪ t̪ɨn̺n̺ɪlɨɲ su˞:ɻʌle·
Open the IPA Section in a New Tab
kaṇṭu koḷḷari yāṉaik kaṉivittup
paṇṭu nāṉceyta pāḻimai kēṭṭirēl
koṇṭa pāṇi koṭukoṭṭi tāḷaṅkaik
koṇṭa toṇṭarait tuṉṉiluñ cūḻalē
Open the Diacritic Section in a New Tab
кантю коллaры яaнaык канывыттюп
пaнтю наансэйтa паалзымaы кэaттырэaл
контa пааны котюкотты таалaнгкaык
контa тонтaрaыт тюннылюгн сулзaлэa
Open the Russian Section in a New Tab
ka'ndu ko'l'la'ri jahnäk kaniwiththup
pa'ndu :nahnzejtha pahshimä kehddi'rehl
ko'nda pah'ni kodukoddi thah'langkäk
ko'nda tho'nda'räth thunnilung zuhshaleh
Open the German Section in a New Tab
kanhdò kolhlhari yaanâik kaniviththòp
panhdò naançèiytha paa1zimâi kèètdirèèl
konhda paanhi kodòkotdi thaalhangkâik
konhda thonhdarâith thònnilògn çölzalèè
cainhtu colhlhari iyaanaiic caniviiththup
painhtu naanceyitha paalzimai keeittireel
coinhta paanhi cotucoitti thaalhangkaiic
coinhta thoinhtaraiith thunniluign chuolzalee
ka'ndu ko'l'lari yaanaik kaniviththup
pa'ndu :naanseytha paazhimai kaeddirael
ko'nda paa'ni kodukoddi thaa'langkaik
ko'nda tho'ndaraith thunnilunj soozhalae
Open the English Section in a New Tab
কণ্টু কোল্লৰি য়ানৈক্ কনিৱিত্তুপ্
পণ্টু ণান্চেয়্ত পালীমৈ কেইটটিৰেল্
কোণ্ত পাণা কোটুকোইটটি তালঙকৈক্
কোণ্ত তোণ্তৰৈত্ তুন্নিলুঞ্ চূললে
 
 

Copyright © 2018 Thevaaram.org. All rights reserved.