ஐந்தாம் திருமுறை
100 பதிகங்கள், 1015 பாடல்கள், 76 கோயில்கள்
010 திருமறைக்காடு
 
இக்கோயிலின் காணொலி                                                                                                                 மூடுக / திறக்க


காணொலித் தொகுப்பை அன்பளிப்பாகத் தந்தவர்கள்
இராம்சி நாட்டுபுறப் பாடல் ஆய்வு மையம்,
51/23, பாண்டிய வேளாளர் தெரு, மதுரை 625 001.
0425 2333535, 5370535.
தேவாரத் தலங்களுக்கு இக் காணொலிக் காட்சிகள் குறுந்தட்டாக விற்பனைக்கு உண்டு.

 
இக்கோயிலின் படம்                                                                                                                              மூடுக / திறக்க
 
பாடல் : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11


பாடல் எண் : 1

பண்ணின் நேர்மொழி யாளுமை பங்கரோ
மண்ணி னார்வலஞ் செய்ம்மறைக் காடரோ
கண்ணி னாலுமைக் காணக் கதவினைத்
திண்ண மாகத் திறந்தருள் செய்ம்மினே.
 
இப்பாடலின் குரலிசை                                                                                                                           மூடுக / திறக்க
 

பொழிப்புரை:

பண்ணையொத்த மொழியாளாகிய உமை அம்மையை ஒருபங்கிற் கொண்டவரே! மண்ணுலகத்தவர் வலம் புரியும் மறைக்காட்டுறையும் பெருமானே! அடியேன் என்கண்களால் உம்மைக் காணுமாறு, வேதங்களால் அடைக்கப் பெற்ற இக்கதவினைத் திண்ணமாகத் திறந்து அருள்செய்வீராக.

குறிப்புரை:

கண்களால் உமது திருக்காட்சியைக் காணத் திருக்கதவைத் திறந்தருள்வீராக என வேண்டியது இத் திருப்பதிகம். பண்ணினேர் மொழியாள் - திருமறைக்காட்டு அம்பிகையின் திருப்பெயர். யாழைப் பழித்த மொழியம்மை என்றும் வீணா விதூஷிணி என்றும் இன்றும் வழங்குகிறது. மொழியாளாகிய உமை என்க. பங்கர் - ஒருபாகத்தே உடையவர். மண்ணினார் - நிலவுலகிலே உள்ள மக்கள். திண்ணமாக - உறுதியாக.

பிற மொழிகளில் பாடலைப் புரிந்து கொள்ள / Translations:

  • తెలుగు / தெலுங்கு
  • ಕನ್ನಡ / கன்னடம்
  • മലയാളം / மலையாளம்
  • චිඞංකළමං / சிங்களம்
  • Malay / மலாய்
  • हिन्दी / இந்தி
  • संस्कृत / வடமொழி
  • German/ யேர்மன்
  • français / பிரஞ்சு
  • Burmese/ பர்மியம்
  • Assamese/ அசாமியம்
  • English / ஆங்கிலம்
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
10. तिरुमरै़क्काडु

(वेद के कारण तिरु मरै़क्काडु का मंदिर बंद रहा। प्रस्तुत दषक के द्वारा मंदिर के द्वार भक्तों के लिए खुलवा दिए गए।)

प्रभु! वीणा नाद सदृष मितभाषिणी उमा देवी को अर्धभाग में रखने वाले प्रभु्! आप पृथ्वीवासियों के स्तुत्य मरै़क्काडु के प्रभु हैं। भक्त इन आँखों से आपके दर्षन करना चाहते हैं। कृपया मंदिर के द्वार खुलवा दीजिए।

रूपान्तरकार - डॉ.एन.सुन्दरम 2000
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
O Lord who has Umai whose words are as sweet as music, on one half!
O Lord in maraikkāṭu around which people of this world go from left to right!
Kindly open the doors with certainty to have a vision of you with my eyes.
The Vētam-s worshipped Civaṉ in Maṟaikkāṭu and closed the doors in front of the temple turned towards him.
People made a side entrance and went into the temple and worshipped God.
When Campantar and Nāvukkaracar were there the devotees requested then to open the door closed by the Vētam-s.
Nāvukkaracar sang verses to open the doors and Campantar sang to close them.
After that people entered into the temple by the direct entrance and worshipped the Lord.
Translation: V.M.Subramanya Aiyar–Courtesy: French Institute of Pondichery / EFEO (2006)

பிற மொழிகளில் பாடல் படிக்க / Transliteration


  • 𑀢𑀫𑀺𑀵𑀺 /
    தமிழி
  • গ্রন্থ লিপি /
    கிரந்தம்
  • வட்டெழுத்து
    /
  • Reformed Script /
    சீர்மை எழுத்து
  • देवनागरी /
    தேவநாகரி
  • ಕನ್ನಡ /
    கன்னடம்
  • తెలుగు /
    தெலுங்கு
  • සිංහල /
    சிங்களம்
  • മലയാളം /
    மலையாளம்
  • ภาษาไทย /
    சீயம்
  • မ္ရန္‌မာစာ /
    பர்மியம்
  • かたかな /
    யப்பான்
  • Chinese Pinyin /
    சீனம் பின்யின்
  • عربي /
    அரபி
  • International Phonetic Alphabets /
    ஞால ஒலி நெடுங்கணக்கு
  • Diacritic Roman /
    உரோமன்
  • Русский /
    உருசியன்
  • German/
    யேர்மன்
  • French /
    பிரெஞ்சு
  • Italian /
    இத்தாலியன்
  • Afrikaans / Creole / Swahili / Malay /
    BashaIndonesia / Pidgin / English
  • Assamese
    அசாமியம்
Font download - தமிழி எழுத்துரு இறக்கம்

𑀧𑀡𑁆𑀡𑀺𑀷𑁆 𑀦𑁂𑀭𑁆𑀫𑁄𑁆𑀵𑀺 𑀬𑀸𑀴𑀼𑀫𑁃 𑀧𑀗𑁆𑀓𑀭𑁄
𑀫𑀡𑁆𑀡𑀺 𑀷𑀸𑀭𑁆𑀯𑀮𑀜𑁆 𑀘𑁂𑁆𑀬𑁆𑀫𑁆𑀫𑀶𑁃𑀓𑁆 𑀓𑀸𑀝𑀭𑁄
𑀓𑀡𑁆𑀡𑀺 𑀷𑀸𑀮𑀼𑀫𑁃𑀓𑁆 𑀓𑀸𑀡𑀓𑁆 𑀓𑀢𑀯𑀺𑀷𑁃𑀢𑁆
𑀢𑀺𑀡𑁆𑀡 𑀫𑀸𑀓𑀢𑁆 𑀢𑀺𑀶𑀦𑁆𑀢𑀭𑀼𑀴𑁆 𑀘𑁂𑁆𑀬𑁆𑀫𑁆𑀫𑀺𑀷𑁂


Open the Thamizhi Section in a New Tab
Font download - கிரந்த எழுத்துரு இறக்கம்

পণ্ণিন়্‌ নের্মোৰ়ি যাৰুমৈ পঙ্গরো
মণ্ণি ন়ার্ৱলঞ্ সেয্ম্মর়ৈক্ কাডরো
কণ্ণি ন়ালুমৈক্ কাণক্ কদৱিন়ৈত্
তিণ্ণ মাহত্ তির়ন্দরুৰ‍্ সেয্ম্মিন়ে


Open the Grantha Section in a New Tab
Font download - வட்டெழுத்து எழுத்துரு இறக்கம்

பண்ணின் நேர்மொழி யாளுமை பங்கரோ
மண்ணி னார்வலஞ் செய்ம்மறைக் காடரோ
கண்ணி னாலுமைக் காணக் கதவினைத்
திண்ண மாகத் திறந்தருள் செய்ம்மினே


Open the Thamizhi Section in a New Tab
பண்ணின் நேர்மொழி யாளுமை பங்கரோ
மண்ணி னார்வலஞ் செய்ம்மறைக் காடரோ
கண்ணி னாலுமைக் காணக் கதவினைத்
திண்ண மாகத் திறந்தருள் செய்ம்மினே

Open the Reformed Script Section in a New Tab
पण्णिऩ् नेर्मॊऴि याळुमै पङ्गरो
मण्णि ऩार्वलञ् सॆय्म्मऱैक् काडरो
कण्णि ऩालुमैक् काणक् कदविऩैत्
तिण्ण माहत् तिऱन्दरुळ् सॆय्म्मिऩे
Open the Devanagari Section in a New Tab
ಪಣ್ಣಿನ್ ನೇರ್ಮೊೞಿ ಯಾಳುಮೈ ಪಂಗರೋ
ಮಣ್ಣಿ ನಾರ್ವಲಞ್ ಸೆಯ್ಮ್ಮಱೈಕ್ ಕಾಡರೋ
ಕಣ್ಣಿ ನಾಲುಮೈಕ್ ಕಾಣಕ್ ಕದವಿನೈತ್
ತಿಣ್ಣ ಮಾಹತ್ ತಿಱಂದರುಳ್ ಸೆಯ್ಮ್ಮಿನೇ
Open the Kannada Section in a New Tab
పణ్ణిన్ నేర్మొళి యాళుమై పంగరో
మణ్ణి నార్వలఞ్ సెయ్మ్మఱైక్ కాడరో
కణ్ణి నాలుమైక్ కాణక్ కదవినైత్
తిణ్ణ మాహత్ తిఱందరుళ్ సెయ్మ్మినే
Open the Telugu Section in a New Tab
Font download - சிங்கள எழுத்துரு இறக்கம்

පණ්ණින් නේර්මොළි යාළුමෛ පංගරෝ
මණ්ණි නාර්වලඥ් සෙය්ම්මරෛක් කාඩරෝ
කණ්ණි නාලුමෛක් කාණක් කදවිනෛත්
තිණ්ණ මාහත් තිරන්දරුළ් සෙය්ම්මිනේ


Open the Sinhala Section in a New Tab
പണ്ണിന്‍ നേര്‍മൊഴി യാളുമൈ പങ്കരോ
മണ്ണി നാര്‍വലഞ് ചെയ്മ്മറൈക് കാടരോ
കണ്ണി നാലുമൈക് കാണക് കതവിനൈത്
തിണ്ണ മാകത് തിറന്തരുള്‍ ചെയ്മ്മിനേ
Open the Malayalam Section in a New Tab
ปะณณิณ เนรโมะฬิ ยาลุมาย ปะงกะโร
มะณณิ ณารวะละญ เจะยมมะรายก กาดะโร
กะณณิ ณาลุมายก กาณะก กะถะวิณายถ
ถิณณะ มากะถ ถิระนถะรุล เจะยมมิเณ
Open the Thai Section in a New Tab
Font download - பர்மியம் எழுத்து இறக்கம்

ပန္နိန္ ေနရ္ေမာ့လိ ယာလုမဲ ပင္ကေရာ
မန္နိ နာရ္ဝလည္ ေစ့ယ္မ္မရဲက္ ကာတေရာ
ကန္နိ နာလုမဲက္ ကာနက္ ကထဝိနဲထ္
ထိန္န မာကထ္ ထိရန္ထရုလ္ ေစ့ယ္မ္မိေန


Open the Burmese Section in a New Tab
パニ・ニニ・ ネーリ・モリ ヤールマイ パニ・カロー
マニ・ニ ナーリ・ヴァラニ・ セヤ・ミ・マリイク・ カータロー
カニ・ニ ナールマイク・ カーナク・ カタヴィニイタ・
ティニ・ナ マーカタ・ ティラニ・タルリ・ セヤ・ミ・ミネー
Open the Japanese Section in a New Tab
bannin nermoli yalumai banggaro
manni narfalan seymmaraig gadaro
ganni nalumaig ganag gadafinaid
dinna mahad dirandarul seymmine
Open the Pinyin Section in a New Tab
بَنِّنْ نيَۤرْمُوظِ یاضُمَيْ بَنغْغَرُوۤ
مَنِّ نارْوَلَنعْ سيَیْمَّرَيْكْ كادَرُوۤ
كَنِّ نالُمَيْكْ كانَكْ كَدَوِنَيْتْ
تِنَّ ماحَتْ تِرَنْدَرُضْ سيَیْمِّنيَۤ


Open the Arabic Section in a New Tab
pʌ˞ɳɳɪn̺ n̺e:rmo̞˞ɻɪ· ɪ̯ɑ˞:ɭʼɨmʌɪ̯ pʌŋgʌɾo:
mʌ˞ɳɳɪ· n̺ɑ:rʋʌlʌɲ sɛ̝ɪ̯mmʌɾʌɪ̯k kɑ˞:ɽʌɾo:
kʌ˞ɳɳɪ· n̺ɑ:lɨmʌɪ̯k kɑ˞:ɳʼʌk kʌðʌʋɪn̺ʌɪ̯t̪
t̪ɪ˞ɳɳə mɑ:xʌt̪ t̪ɪɾʌn̪d̪ʌɾɨ˞ɭ sɛ̝ɪ̯mmɪn̺e·
Open the IPA Section in a New Tab
paṇṇiṉ nērmoḻi yāḷumai paṅkarō
maṇṇi ṉārvalañ ceymmaṟaik kāṭarō
kaṇṇi ṉālumaik kāṇak kataviṉait
tiṇṇa mākat tiṟantaruḷ ceymmiṉē
Open the Diacritic Section in a New Tab
пaннын нэaрмолзы яaлюмaы пaнгкароо
мaнны наарвaлaгн сэйммaрaык кaтaроо
канны наалюмaык кaнaк катaвынaыт
тыннa маакат тырaнтaрюл сэйммынэa
Open the Russian Section in a New Tab
pa'n'nin :neh'rmoshi jah'lumä pangka'roh
ma'n'ni nah'rwalang zejmmaräk kahda'roh
ka'n'ni nahlumäk kah'nak kathawinäth
thi'n'na mahkath thira:ntha'ru'l zejmmineh
Open the German Section in a New Tab
panhnhin nèèrmo1zi yaalhòmâi pangkaroo
manhnhi naarvalagn çèiymmarhâik kaadaroo
kanhnhi naalòmâik kaanhak kathavinâith
thinhnha maakath thirhantharòlh çèiymminèè
painhnhin neermolzi iyaalhumai pangcaroo
mainhnhi naarvalaign ceyimmarhaiic caataroo
cainhnhi naalumaiic caanhaic cathavinaiith
thiinhnha maacaith thirhaintharulh ceyimminee
pa'n'nin :naermozhi yaa'lumai pangkaroa
ma'n'ni naarvalanj seymma'raik kaadaroa
ka'n'ni naalumaik kaa'nak kathavinaith
thi'n'na maakath thi'ra:ntharu'l seymminae
Open the English Section in a New Tab
পণ্ণান্ নেৰ্মোলী য়ালুমৈ পঙকৰো
মণ্ণা নাৰ্ৱলঞ্ চেয়্ম্মৰৈক্ কাতৰো
কণ্ণা নালুমৈক্ কাণক্ কতৱিনৈত্
তিণ্ণ মাকত্ তিৰণ্তৰুল্ চেয়্ম্মিনে
 
 

Copyright © 2018 Thevaaram.org. All rights reserved.