నల్లని రావణుడు కోపముతో కైలాశము పెకలింప
ఉల్లమున కనలి పార్వతి చూచి నవ్వి కైలాశపతి దేవతల
కెల్ల నాథుడై బొటనవేలున మల కింద పడి నొవ్వగ చేసె
మెల్లగ ఒత్తక మరి కనులు తెరచి లేవడనుచు
అనువాదము: ఆచార్య సత్యవాణి, ద్రావిడ విశ్వవిద్యాలయం, కుప్పం, 2015
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
श्याम रंग वाला रावण गुस्से में आकर
कैलास पर्वत को उठाने लगा,
उमा देवी भयभीत हो गई।
षिव ने अपने श्रीचरणों को दबाकर
उस पर्वत को सही करके
उस राक्षस को चूर-चूर किया,
हमारे प्रभु के विरुद्ध कौन सामना कर सकता है?
रूपान्तरकार - डॉ.एन.सुन्दरम 2000
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
when Irāvaṇaṉ who was angry, his eyes becoming red tried to turn upside down the beautiful Kayilaimalai
as the young lady feared
the Lord of the celestials smiled.
and fixed firmly a single toe, to break his bones.
fell down like a tall mountain.
if he again fixed his toe firmly.
see 1st verse.
Translation: V.M.Subramanya Aiyar–Courtesy: French Institute of Pondichery / EFEO (2006)