కనకపు కైలాశమున వజ్రాల రతనాల రాశులు
కని అహమున దాని పెకిలింప యత్నింప రావణుడు
మనమున అడలిన పార్వతి చేరి బొటనవేల నొత్తి నిలిపె
ఘనముగ నొత్తిన మరి కనులు తెరచి లేవడనుచు
అనువాదము: ఆచార్య సత్యవాణి, ద్రావిడ విశ్వవిద్యాలయం, కుప్పం, 2015
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
47. तिरुक्कयिलायम्
छन्द: तिरुनेरिसै
स्वर्ण, मोती, माणिक्य सदृष कैलास पर्वत को
नीच रावण द्वारा उठाने पर
उमा देवी एकदम भयभीत हो गईं,
उस समय प्रभु ने अपने श्रीचरणों से
उसे दबाकर उस राक्षस को मार गिराया।
महिमा-मंडित उस प्रभु के विरुद्ध कौन सामना कर सकता है?
रूपान्तरकार - डॉ.एन.सुन्दरम 2000
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
after seeing the Kayilai which has gold, big diamonds, and other eminent, and big gems.
being a mean person
This is a corruption of;
the consonant in the first letter is dropped
when the arakkaṉ lifted the mountain running towards it.
when Civaṉ who was without sin fixed his toe firmly fell down roaring.
if he has fixed his toe with the intention of killing him.
one could not see him again alive.
Translation: V.M.Subramanya Aiyar–Courtesy: French Institute of Pondichery / EFEO (2006)