நான்காம் திருமுறை
113 பதிகங்கள், 1070 பாடல்கள், 50 கோயில்கள்
011 பொது
 
இக்கோயிலின் காணொலி                                                                                                                 மூடுக / திறக்க


காணொலித் தொகுப்பை அன்பளிப்பாகத் தந்தவர்கள்
இராம்சி நாட்டுபுறப் பாடல் ஆய்வு மையம்,
51/23, பாண்டிய வேளாளர் தெரு, மதுரை 625 001.
0425 2333535, 5370535.
தேவாரத் தலங்களுக்கு இக் காணொலிக் காட்சிகள் குறுந்தட்டாக விற்பனைக்கு உண்டு.

 
இக்கோயிலின் படம்                                                                                                                              மூடுக / திறக்க
 
பாடல் : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10


பாடல் எண் : 8 பண் : காந்தார பஞ்சமம்

இல்லக விளக்கது விருள்கெ டுப்பது
சொல்லக விளக்கது சோதி யுள்ளது
பல்லக விளக்கது பலருங் காண்பது
நல்லக விளக்கது நமச்சி வாயவே.
 
இப்பாடலின் குரலிசை                                                                                                                           மூடுக / திறக்க
 

பொழிப்புரை:

வீட்டில் உள்ள விளக்கு ஆங்குள்ள இருளைப் போக்குவதாம். சொல்லின் அகத்து நின்று விளக்குவதாய், ஒளியுடைய தாய், பல இடங்களையும் விளக்குவதாய்ப் பல சமயத்தாரும் தம்மை அறியாமலே காண நிற்பதாய் ஞானம் நிறைந்த உள்ளத்திற்கு விளக்குப் போல ஒளியை நல்குவது திருவைந்தெழுத்து மந்திரமே.

குறிப்புரை:

இல் - வீடு. உயிர்க்குத் துச்சில் உடல் ஆதலின் ` இல் ` என்றார். அக விளக்கு - உள்ளே விளங்கி விளக்கும் விளக்கு. அகமாகிய இல்லின் விளக்குமாம். புறத்திருளைப் போக்கும் விளக்கேபோல் அகத்திருளை அழிப்பது. சொல்லின் அகத்தும் நின்று விளக்குவது. சோதி உள்ளது. ஏனைய சோதிகளுக்கு அச்சோதி முன் இல்லாது பின் வந்ததாம். திருவைந்தெழுத்தின் சோதி முக்காலத்தும் உள்ளது. உயிர்கள் எண்ணில்லாதன. அவற்றின் அகமெல்லாம் விளக்கும் ஒளியாதலின் ` பல்லக விளக்கு ` ஆயிற்று. பலரும் - எல்லாச் சமயத்தாரும். காண்பது - தம்மையறியாமலே காண நிற்பது. அழியாதது. யகாரம், நகாரம், மகாரம் மூன்றில் மற்றெல்லாச் சமயங்களும் அடங்கி விடுகின்றன. வகாரம் சிகாரம் இரண்டும் சைவத்திற்கே உரிய தனிச் சிறப்புடையன. நல்லக விளக்கு :- ஞானரூபத்தினுள்ளே விளங்கும் விளக்கு. ஞானம் நிறைந்த அகமே நல்லகம். ` ஆன்மாப் பாசம் ஒருவி ஞானக் கண்ணினிற் பதியைச்சிந்தை நாடுக ` என விதித்த விதியின்படியே ஓதும் திறத்திற்குரியது முத்தி பஞ்சாக்கரம். அஞ்செழுத்து ஓதும் முறையால் ஒரு குறியின் வைத்து அன்றி முதல்வனைக் காண்டல் செல்லாது.` ( சிவஞானபோதம். சூ.9. அதி.3. பேருரை பார்க்க ). சுட்டறிவு இறந்து ஞானத்தான் ஞேயத்தைக் கண்டு எங்கும் தானாக நிட்டை கூடிய வழியும், தொன்றுதொட்டுவரும் ஏகதேசப் பழக்கம் பற்றிப் புறத்தே விடயத்திற் சென்று பற்றுவதாகிய தன் அறிவை அங்ஙனம் செல்லாது மடக்கி, அகத்தே ஒரு குறியின் கண் நிறுத்தி, நிட்டைகூடிநிற்கும் முறைமையை அஞ்செழுத்து ஓதும் முறைமையில் வைத்துக் கண்டு சிந்திக்கச் சிந்திக்கச் சிவதரிசனத்தை விளக்குவதால் ` விளக்கு ` எனப்பட்டது. வாதனைவயத்தால், புறத்திற் சென்று பற்றும் ஏகதேச அறிவைப் பற்றறத் துடைத்துப் பூரண நிலையிற் கொண்டு செல்வதால், அது வாசனையை நீக்குவதற்குரிய சிறந்த சாதனமாம். ( சிவஞானபோதம் சூ. 9. அதி. 3. பேருரை ). உணர்விற்கு விடயமாகக் காணப்படும் பசுபாசங்களோடு ஒப்ப வேறு காணப்படாத பதிப்பொருளாகிய முதல்வனைத் தன் அகத்தின்கண் அஞ்செழுத்து ஓதும் முறையால் காணும் ஆயின், கோலை நட்டுக் கயிற்றினாற் சுற்றிக் கடையவே விறகினின்றும் தோன்றும் தீயைப்போல அம் முதல்வன் அங்குத் தோன்றி, அறிவிற்கு அறிவாய் விளங்கிநிற்கும் ஆதலின், ` நல்லக விளக்கு ` எனப்பட்டது.

பிற மொழிகளில் பாடலைப் புரிந்து கொள்ள / Translations:

  • తెలుగు / தெலுங்கு
  • ಕನ್ನಡ / கன்னடம்
  • മലയാളം / மலையாளம்
  • චිඞංකළමං / சிங்களம்
  • Malay / மலாய்
  • हिन्दी / இந்தி
  • संस्कृत / வடமொழி
  • German/ யேர்மன்
  • français / பிரஞ்சு
  • Burmese/ பர்மியம்
  • Assamese/ அசாமியம்
  • English / ஆங்கிலம்
ఇంటి చీకటి పోకార్చు దీపమొకటియె
మంటి జీవుల పలుకుల జ్యోతిగ వెలగి
కంటికి కానరక భక్తుల మది నిలచు
వింటినా మంత్రము నమశ్శివాయమే!

అనువాదము: ఆచార్య సత్యవాణి, ద్రావిడ విశ్వవిద్యాలయం, కుప్పం, 2015
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
गृहदीप बाहर के अंधकार को नष्ट करता है। अंतर-दीप अज्ञानांधकार को नष्ट करता है। पंचाक्षर शब्द के भीतर का प्रकाषमय दीप जिसमें ज्योति है, वह भक्तों का दीप है। सभी भक्त उसे देखते हैं। वह सज्जनों का आंतरिक दीप है। यही ‘नमः षिवाय’ पंचाक्षर मंत्र है।

रूपान्तरकार - डॉ.एन.सुन्दरम 2000
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
it is inner light inside the body.
destroys ignorance elucidates the meaning of words which are inside them.
has the light divine.
as the souls are innumerable, lights them internally.
it stands to be seen by all religionists without their knowledge.
it is the lamp that shines inside the form of spiritual knowledge that mantiram is namaccivāya.
Translation: V.M.Subramanya Aiyar–Courtesy: French Institute of Pondichery / EFEO (2006)

பிற மொழிகளில் பாடல் படிக்க / Transliteration


  • 𑀢𑀫𑀺𑀵𑀺 /
    தமிழி
  • গ্রন্থ লিপি /
    கிரந்தம்
  • வட்டெழுத்து
    /
  • Reformed Script /
    சீர்மை எழுத்து
  • देवनागरी /
    தேவநாகரி
  • ಕನ್ನಡ /
    கன்னடம்
  • తెలుగు /
    தெலுங்கு
  • සිංහල /
    சிங்களம்
  • മലയാളം /
    மலையாளம்
  • ภาษาไทย /
    சீயம்
  • မ္ရန္‌မာစာ /
    பர்மியம்
  • かたかな /
    யப்பான்
  • Chinese Pinyin /
    சீனம் பின்யின்
  • عربي /
    அரபி
  • International Phonetic Alphabets /
    ஞால ஒலி நெடுங்கணக்கு
  • Diacritic Roman /
    உரோமன்
  • Русский /
    உருசியன்
  • German/
    யேர்மன்
  • French /
    பிரெஞ்சு
  • Italian /
    இத்தாலியன்
  • Afrikaans / Creole / Swahili / Malay /
    BashaIndonesia / Pidgin / English
  • Assamese
    அசாமியம்
Font download - தமிழி எழுத்துரு இறக்கம்

𑀇𑀮𑁆𑀮𑀓 𑀯𑀺𑀴𑀓𑁆𑀓𑀢𑀼 𑀯𑀺𑀭𑀼𑀴𑁆𑀓𑁂𑁆 𑀝𑀼𑀧𑁆𑀧𑀢𑀼
𑀘𑁄𑁆𑀮𑁆𑀮𑀓 𑀯𑀺𑀴𑀓𑁆𑀓𑀢𑀼 𑀘𑁄𑀢𑀺 𑀬𑀼𑀴𑁆𑀴𑀢𑀼
𑀧𑀮𑁆𑀮𑀓 𑀯𑀺𑀴𑀓𑁆𑀓𑀢𑀼 𑀧𑀮𑀭𑀼𑀗𑁆 𑀓𑀸𑀡𑁆𑀧𑀢𑀼
𑀦𑀮𑁆𑀮𑀓 𑀯𑀺𑀴𑀓𑁆𑀓𑀢𑀼 𑀦𑀫𑀘𑁆𑀘𑀺 𑀯𑀸𑀬𑀯𑁂


Open the Thamizhi Section in a New Tab
Font download - கிரந்த எழுத்துரு இறக்கம்

ইল্লহ ৱিৰক্কদু ৱিরুৰ‍্গে টুপ্পদু
সোল্লহ ৱিৰক্কদু সোদি যুৰ‍্ৰদু
পল্লহ ৱিৰক্কদু পলরুঙ্ কাণ্বদু
নল্লহ ৱিৰক্কদু নমচ্চি ৱাযৱে


Open the Grantha Section in a New Tab
Font download - வட்டெழுத்து எழுத்துரு இறக்கம்

இல்லக விளக்கது விருள்கெ டுப்பது
சொல்லக விளக்கது சோதி யுள்ளது
பல்லக விளக்கது பலருங் காண்பது
நல்லக விளக்கது நமச்சி வாயவே


Open the Thamizhi Section in a New Tab
இல்லக விளக்கது விருள்கெ டுப்பது
சொல்லக விளக்கது சோதி யுள்ளது
பல்லக விளக்கது பலருங் காண்பது
நல்லக விளக்கது நமச்சி வாயவே

Open the Reformed Script Section in a New Tab
इल्लह विळक्कदु विरुळ्गॆ टुप्पदु
सॊल्लह विळक्कदु सोदि युळ्ळदु
पल्लह विळक्कदु पलरुङ् काण्बदु
नल्लह विळक्कदु नमच्चि वायवे
Open the Devanagari Section in a New Tab
ಇಲ್ಲಹ ವಿಳಕ್ಕದು ವಿರುಳ್ಗೆ ಟುಪ್ಪದು
ಸೊಲ್ಲಹ ವಿಳಕ್ಕದು ಸೋದಿ ಯುಳ್ಳದು
ಪಲ್ಲಹ ವಿಳಕ್ಕದು ಪಲರುಙ್ ಕಾಣ್ಬದು
ನಲ್ಲಹ ವಿಳಕ್ಕದು ನಮಚ್ಚಿ ವಾಯವೇ
Open the Kannada Section in a New Tab
ఇల్లహ విళక్కదు విరుళ్గె టుప్పదు
సొల్లహ విళక్కదు సోది యుళ్ళదు
పల్లహ విళక్కదు పలరుఙ్ కాణ్బదు
నల్లహ విళక్కదు నమచ్చి వాయవే
Open the Telugu Section in a New Tab
Font download - சிங்கள எழுத்துரு இறக்கம்

ඉල්ලහ විළක්කදු විරුළ්හෙ ටුප්පදු
සොල්ලහ විළක්කදු සෝදි යුළ්ළදු
පල්ලහ විළක්කදු පලරුඞ් කාණ්බදු
නල්ලහ විළක්කදු නමච්චි වායවේ


Open the Sinhala Section in a New Tab
ഇല്ലക വിളക്കതു വിരുള്‍കെ ടുപ്പതു
ചൊല്ലക വിളക്കതു ചോതി യുള്ളതു
പല്ലക വിളക്കതു പലരുങ് കാണ്‍പതു
നല്ലക വിളക്കതു നമച്ചി വായവേ
Open the Malayalam Section in a New Tab
อิลละกะ วิละกกะถุ วิรุลเกะ ดุปปะถุ
โจะลละกะ วิละกกะถุ โจถิ ยุลละถุ
ปะลละกะ วิละกกะถุ ปะละรุง กาณปะถุ
นะลละกะ วิละกกะถุ นะมะจจิ วายะเว
Open the Thai Section in a New Tab
Font download - பர்மியம் எழுத்து இறக்கம்

အိလ္လက ဝိလက္ကထု ဝိရုလ္ေက့ တုပ္ပထု
ေစာ့လ္လက ဝိလက္ကထု ေစာထိ ယုလ္လထု
ပလ္လက ဝိလက္ကထု ပလရုင္ ကာန္ပထု
နလ္လက ဝိလက္ကထု နမစ္စိ ဝာယေဝ


Open the Burmese Section in a New Tab
イリ・ラカ ヴィラク・カトゥ ヴィルリ・ケ トゥピ・パトゥ
チョリ・ラカ ヴィラク・カトゥ チョーティ ユリ・ラトゥ
パリ・ラカ ヴィラク・カトゥ パラルニ・ カーニ・パトゥ
ナリ・ラカ ヴィラク・カトゥ ナマシ・チ ヴァーヤヴェー
Open the Japanese Section in a New Tab
illaha filaggadu firulge dubbadu
sollaha filaggadu sodi yulladu
ballaha filaggadu balarung ganbadu
nallaha filaggadu namaddi fayafe
Open the Pinyin Section in a New Tab
اِلَّحَ وِضَكَّدُ وِرُضْغيَ تُبَّدُ
سُولَّحَ وِضَكَّدُ سُوۤدِ یُضَّدُ
بَلَّحَ وِضَكَّدُ بَلَرُنغْ كانْبَدُ
نَلَّحَ وِضَكَّدُ نَمَتشِّ وَایَوٕۤ


Open the Arabic Section in a New Tab
ʲɪllʌxə ʋɪ˞ɭʼʌkkʌðɨ ʋɪɾɨ˞ɭxɛ̝ ʈɨppʌðɨ
so̞llʌxə ʋɪ˞ɭʼʌkkʌðɨ so:ðɪ· ɪ̯ɨ˞ɭɭʌðɨ
pʌllʌxə ʋɪ˞ɭʼʌkkʌðɨ pʌlʌɾɨŋ kɑ˞:ɳbʌðɨ
n̺ʌllʌxə ʋɪ˞ɭʼʌkkʌðɨ n̺ʌmʌʧʧɪ· ʋɑ:ɪ̯ʌʋe·
Open the IPA Section in a New Tab
illaka viḷakkatu viruḷke ṭuppatu
collaka viḷakkatu cōti yuḷḷatu
pallaka viḷakkatu palaruṅ kāṇpatu
nallaka viḷakkatu namacci vāyavē
Open the Diacritic Section in a New Tab
ыллaка вылaккатю вырюлкэ тюппaтю
соллaка вылaккатю сооты ёллaтю
пaллaка вылaккатю пaлaрюнг кaнпaтю
нaллaка вылaккатю нaмaчсы вааявэa
Open the Russian Section in a New Tab
illaka wi'lakkathu wi'ru'lke duppathu
zollaka wi'lakkathu zohthi ju'l'lathu
pallaka wi'lakkathu pala'rung kah'npathu
:nallaka wi'lakkathu :namachzi wahjaweh
Open the German Section in a New Tab
illaka vilhakkathò viròlhkè dòppathò
çollaka vilhakkathò çoothi yòlhlhathò
pallaka vilhakkathò palaròng kaanhpathò
nallaka vilhakkathò namaçhçi vaayavèè
illaca vilhaiccathu virulhke tuppathu
ciollaca vilhaiccathu cioothi yulhlhathu
pallaca vilhaiccathu palarung caainhpathu
nallaca vilhaiccathu namaccei vayavee
illaka vi'lakkathu viru'lke duppathu
sollaka vi'lakkathu soathi yu'l'lathu
pallaka vi'lakkathu palarung kaa'npathu
:nallaka vi'lakkathu :namachchi vaayavae
Open the English Section in a New Tab
ইল্লক ৱিলক্কতু ৱিৰুল্কে টুপ্পতু
চোল্লক ৱিলক্কতু চোতি য়ুল্লতু
পল্লক ৱিলক্কতু পলৰুঙ কাণ্পতু
ণল্লক ৱিলক্কতু ণমচ্চি ৱায়ৱে
 
 

Copyright © 2018 Thevaaram.org. All rights reserved.