వేవెలుగుల సూరీడు చందురుడు నలువకాడు వేదవిత్తు
రివ్వున వీచు గాలి కాల్చు నిప్పు తెలి నీరు కాడు తెలియని
దేవి కెంజీరల తెలికన్నుల నొకభాగమై కరుణతోనేల కనలు పాముల ధరించు
దైవమై రెప్పలార్పడు మనుజుడై రెప్పలార్చు అన్నియునై కానివాడు
అనువాదము: ఆచార్య సత్యవాణి, ద్రావిడ విశ్వవిద్యాలయం, కుప్పం, 2015
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
प्रभु रवि, चन्द्र, वेद, आकाष, पृथ्वी,
वायु, अग्नि, जल से युक्त अष्टमूर्ति स्वरूप हैं।
उमा देवी के साथ सुषोभित हैं।
भक्तों को कृपा प्रदान करनेवाले हैं।
सर्प को वक्षस्थल में धारण करनेवाले हैं।
वे न तो पलक मारने वाले देव हैं।
न पलक मारने वाले मानव हैं।
रूपान्तरकार - डॉ.एन.सुन्दरम 2000
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Civaṉ who has on his chest as garlands cobras whose poison which is like fire.
is not the sun which spreads its rays.
is not the moon.
is not the acts to be done and prohibited in the vētams.
is not the sky, the earth and the air that is always moving.
is not the fire that destroys everything.
is not the water that is clear.
if we investigate his nature.
he will appear for the purpose of granting his grace having a lady who has streaks in the eye, as one half.
this Civaṉ is not those who do not wink.
is not those who wink.
Translation: V.M.Subramanya Aiyar–Courtesy: French Institute of Pondichery / EFEO (2006)