అష్టదిశలకూ విస్తరించియున్న పరిమళముగలది, సప్తస్వరముల శబ్ధముతో నిండియుండునది, ఆరు అంకములు, ఐదుయాగములు,
అర్థవంతమైన నాల్గు వేదములు, మూదు అగ్నులు, రెండు జన్మములనువాని మనసారా గ్రహించు గుణములు,
వానియందలి పరమార్థము, విషయములందలి బేధభావములను గ్రహించగల్గు వివేకవంతులైన బ్రాహ్మణులు
నివసించుచున్న తిరుఓమమాంపులియూర్ స్థలమందలి ఉత్తరదిశయందుగల ఆలయమగును.
[అనువాదము: సశికళ దివాకర్, 2013]
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
the eight directions in which fragrance is eminent and seven notes of music
is the northern temple of the god in Ōmāmpuliyūr where brahmins who are able to understand the flourshing six aṅkams, five sacrifices, four vetams that can be compared to themselves, maintain the three fires, have two births and know how to differentiate good qualities, and faults and other things pertaining to them, by their concentration of mind
The numbers from eight to one are arranged in the descending order .
Translation: V.M.Subramanya Aiyar–Courtesy: French Institute of Pondichery / EFEO (2006)