மூன்றாம் திருமுறை
126 பதிகங்கள், 1358 பாடல்கள், 85 கோயில்கள்
022 பொது (பஞ்சாக்கரத் திருப்பதிகம்)
 
இக்கோயிலின் காணொலி                                                                                                                 மூடுக / திறக்க


காணொலித் தொகுப்பை அன்பளிப்பாகத் தந்தவர்கள்
இராம்சி நாட்டுபுறப் பாடல் ஆய்வு மையம்,
51/23, பாண்டிய வேளாளர் தெரு, மதுரை 625 001.
0425 2333535, 5370535.
தேவாரத் தலங்களுக்கு இக் காணொலிக் காட்சிகள் குறுந்தட்டாக விற்பனைக்கு உண்டு.

 
இக்கோயிலின் படம்                                                                                                                              மூடுக / திறக்க
 
பாடல் : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11


பாடல் எண் : 8 பண் : காந்தார பஞ்சமம்

வண்டம ரோதி மடந்தை பேணின
பண்டை யிராவணன் பாடி உய்ந்தன
தொண்டர்கள் கொண்டு துதித்த பின்னவர்க்
கண்டம் அளிப்பன அஞ்செ ழுத்துமே.
 
இப்பாடலின் குரலிசை                                                                                                                           மூடுக / திறக்க
 

பொழிப்புரை:

வண்டுகள் மொய்க்கின்ற கூந்தலையுடைய உமா தேவியால் செபிக்கப்படும் சிறப்புடையன திருவைந்தெழுத்தாகும். முற்காலத்தில் இராவணன் திருவைந்தெழுத்து ஓதி உய்ந்தான். அடியார்கள் தங்கள் கடமையாகக் கொண்டு, செபித்த அளவில் அவர்களுக்கு அண்டங்களையெல்லாம் அரசாளக் கொடுப்பன இவ்வைந்தெழுத்தாகும்.

குறிப்புரை:

வண்டுஅமர் ..... பேணின - வண்டுகள் விரும்பும் கூந்தலையுடைய அம்பிகையாரால் பாராட்டிச் செபிக்கப்பெற்றன. இராவணன் பாடியது இப் பஞ்சாக்கரமே என்கிறது இரண்டாம் அடி. தொண்டர்கள் - அடியார்கள். கொண்டு - தங்கள் கடமையைக் கொண்டு. துதித்தபின் - செபித்த அளவில். அவர்களுக்கு அண்டங்களையெல்லாம் அரசாளக் கொடுப்பன இவ்வைந் தெழுத்துமாம். தொண்டர்கள் கொண்டு துதித்தமை ஆனாய நாயனார் புராணம் ( தி.12) முதலியவற்றாலறிக.

பிற மொழிகளில் பாடலைப் புரிந்து கொள்ள / Translations:

  • తెలుగు / தெலுங்கு
  • ಕನ್ನಡ / கன்னடம்
  • മലയാളം / மலையாளம்
  • චිඞංකළමං / சிங்களம்
  • Malay / மலாய்
  • हिन्दी / இந்தி
  • संस्कृत / வடமொழி
  • German/ யேர்மன்
  • français / பிரஞ்சு
  • Burmese/ பர்மியம்
  • Assamese/ அசாமியம்
  • English / ஆங்கிலம்
భ్రమరములు గుమిగూడియుండు కురులుగల ఉమాదేవి జపించు విశిష్టమైన మంత్రము ఆ పంచాక్షరియే!
గతమున రావణుడు ఉన్నతగతిని పొందుటకు జపించిన మంత్రము ఆ పంచాక్షరియే!
తగు మేలు పొందుటకు భక్తులు తమ బాధ్యతగ తలచి, జపించు మంత్రము ఆ పంచాక్షరియే!
వారికి సకల లోకములనూ పాలించు విధమున వరములనొసగునది ఆ పంచాక్షరియే!

[అనువాదము: సశికళ దివాకర్, 2013]
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
the mantiram consisting of five letters.
was cherished with love by the lady who has tresses of hair on which bees settle.
were the cause of irāvaṇan singing them and saving himself, in the past of.
namaccivāyattiruppatikam Ñāṉacampantar,8 grants rule over the many universe if the devotees recite them as their duty and praise Civaṉ.
Translation: V.M.Subramanya Aiyar–Courtesy: French Institute of Pondichery / EFEO (2006)

பிற மொழிகளில் பாடல் படிக்க / Transliteration


  • 𑀢𑀫𑀺𑀵𑀺 /
    தமிழி
  • গ্রন্থ লিপি /
    கிரந்தம்
  • வட்டெழுத்து
    /
  • Reformed Script /
    சீர்மை எழுத்து
  • देवनागरी /
    தேவநாகரி
  • ಕನ್ನಡ /
    கன்னடம்
  • తెలుగు /
    தெலுங்கு
  • සිංහල /
    சிங்களம்
  • മലയാളം /
    மலையாளம்
  • ภาษาไทย /
    சீயம்
  • မ္ရန္‌မာစာ /
    பர்மியம்
  • かたかな /
    யப்பான்
  • Chinese Pinyin /
    சீனம் பின்யின்
  • عربي /
    அரபி
  • International Phonetic Alphabets /
    ஞால ஒலி நெடுங்கணக்கு
  • Diacritic Roman /
    உரோமன்
  • Русский /
    உருசியன்
  • German/
    யேர்மன்
  • French /
    பிரெஞ்சு
  • Italian /
    இத்தாலியன்
  • Afrikaans / Creole / Swahili / Malay /
    BashaIndonesia / Pidgin / English
  • Assamese
    அசாமியம்
Font download - தமிழி எழுத்துரு இறக்கம்

𑀯𑀡𑁆𑀝𑀫 𑀭𑁄𑀢𑀺 𑀫𑀝𑀦𑁆𑀢𑁃 𑀧𑁂𑀡𑀺𑀷
𑀧𑀡𑁆𑀝𑁃 𑀬𑀺𑀭𑀸𑀯𑀡𑀷𑁆 𑀧𑀸𑀝𑀺 𑀉𑀬𑁆𑀦𑁆𑀢𑀷
𑀢𑁄𑁆𑀡𑁆𑀝𑀭𑁆𑀓𑀴𑁆 𑀓𑁄𑁆𑀡𑁆𑀝𑀼 𑀢𑀼𑀢𑀺𑀢𑁆𑀢 𑀧𑀺𑀷𑁆𑀷𑀯𑀭𑁆𑀓𑁆
𑀓𑀡𑁆𑀝𑀫𑁆 𑀅𑀴𑀺𑀧𑁆𑀧𑀷 𑀅𑀜𑁆𑀘𑁂𑁆 𑀵𑀼𑀢𑁆𑀢𑀼𑀫𑁂


Open the Thamizhi Section in a New Tab
Font download - கிரந்த எழுத்துரு இறக்கம்

ৱণ্ডম রোদি মডন্দৈ পেণিন়
পণ্ডৈ যিরাৱণন়্‌ পাডি উয্ন্দন়
তোণ্ডর্গৰ‍্ কোণ্ডু তুদিত্ত পিন়্‌ন়ৱর্ক্
কণ্ডম্ অৰিপ্পন় অঞ্জে ৰ়ুত্তুমে


Open the Grantha Section in a New Tab
Font download - வட்டெழுத்து எழுத்துரு இறக்கம்

வண்டம ரோதி மடந்தை பேணின
பண்டை யிராவணன் பாடி உய்ந்தன
தொண்டர்கள் கொண்டு துதித்த பின்னவர்க்
கண்டம் அளிப்பன அஞ்செ ழுத்துமே


Open the Thamizhi Section in a New Tab
வண்டம ரோதி மடந்தை பேணின
பண்டை யிராவணன் பாடி உய்ந்தன
தொண்டர்கள் கொண்டு துதித்த பின்னவர்க்
கண்டம் அளிப்பன அஞ்செ ழுத்துமே

Open the Reformed Script Section in a New Tab
वण्डम रोदि मडन्दै पेणिऩ
पण्डै यिरावणऩ् पाडि उय्न्दऩ
तॊण्डर्गळ् कॊण्डु तुदित्त पिऩ्ऩवर्क्
कण्डम् अळिप्पऩ अञ्जॆ ऴुत्तुमे
Open the Devanagari Section in a New Tab
ವಂಡಮ ರೋದಿ ಮಡಂದೈ ಪೇಣಿನ
ಪಂಡೈ ಯಿರಾವಣನ್ ಪಾಡಿ ಉಯ್ಂದನ
ತೊಂಡರ್ಗಳ್ ಕೊಂಡು ತುದಿತ್ತ ಪಿನ್ನವರ್ಕ್
ಕಂಡಂ ಅಳಿಪ್ಪನ ಅಂಜೆ ೞುತ್ತುಮೇ
Open the Kannada Section in a New Tab
వండమ రోది మడందై పేణిన
పండై యిరావణన్ పాడి ఉయ్ందన
తొండర్గళ్ కొండు తుదిత్త పిన్నవర్క్
కండం అళిప్పన అంజె ళుత్తుమే
Open the Telugu Section in a New Tab
Font download - சிங்கள எழுத்துரு இறக்கம்

වණ්ඩම රෝදි මඩන්දෛ පේණින
පණ්ඩෛ යිරාවණන් පාඩි උය්න්දන
තොණ්ඩර්හළ් කොණ්ඩු තුදිත්ත පින්නවර්ක්
කණ්ඩම් අළිප්පන අඥ්ජෙ ළුත්තුමේ


Open the Sinhala Section in a New Tab
വണ്ടമ രോതി മടന്തൈ പേണിന
പണ്ടൈ യിരാവണന്‍ പാടി ഉയ്ന്തന
തൊണ്ടര്‍കള്‍ കൊണ്ടു തുതിത്ത പിന്‍നവര്‍ക്
കണ്ടം അളിപ്പന അഞ്ചെ ഴുത്തുമേ
Open the Malayalam Section in a New Tab
วะณดะมะ โรถิ มะดะนถาย เปณิณะ
ปะณดาย ยิราวะณะณ ปาดิ อุยนถะณะ
โถะณดะรกะล โกะณดุ ถุถิถถะ ปิณณะวะรก
กะณดะม อลิปปะณะ อญเจะ ฬุถถุเม
Open the Thai Section in a New Tab
Font download - பர்மியம் எழுத்து இறக்கம்

ဝန္တမ ေရာထိ မတန္ထဲ ေပနိန
ပန္တဲ ယိရာဝနန္ ပာတိ အုယ္န္ထန
ေထာ့န္တရ္ကလ္ ေကာ့န္တု ထုထိထ္ထ ပိန္နဝရ္က္
ကန္တမ္ အလိပ္ပန အည္ေစ့ လုထ္ထုေမ


Open the Burmese Section in a New Tab
ヴァニ・タマ ローティ マタニ・タイ ペーニナ
パニ・タイ ヤラーヴァナニ・ パーティ ウヤ・ニ・タナ
トニ・タリ・カリ・ コニ・トゥ トゥティタ・タ ピニ・ナヴァリ・ク・
カニ・タミ・ アリピ・パナ アニ・セ ルタ・トゥメー
Open the Japanese Section in a New Tab
fandama rodi madandai benina
bandai yirafanan badi uyndana
dondargal gondu dudidda binnafarg
gandaM alibbana ande luddume
Open the Pinyin Section in a New Tab
وَنْدَمَ رُوۤدِ مَدَنْدَيْ بيَۤنِنَ
بَنْدَيْ یِراوَنَنْ بادِ اُیْنْدَنَ
تُونْدَرْغَضْ كُونْدُ تُدِتَّ بِنَّْوَرْكْ
كَنْدَن اَضِبَّنَ اَنعْجيَ ظُتُّميَۤ


Open the Arabic Section in a New Tab
ʋʌ˞ɳɖʌmə ro:ðɪ· mʌ˞ɽʌn̪d̪ʌɪ̯ pe˞:ɳʼɪn̺ʌ
pʌ˞ɳɖʌɪ̯ ɪ̯ɪɾɑ:ʋʌ˞ɳʼʌn̺ pɑ˞:ɽɪ· ʷʊɪ̯n̪d̪ʌn̺ʌ
t̪o̞˞ɳɖʌrɣʌ˞ɭ ko̞˞ɳɖɨ t̪ɨðɪt̪t̪ə pɪn̺n̺ʌʋʌrk
kʌ˞ɳɖʌm ˀʌ˞ɭʼɪppʌn̺ə ˀʌɲʤɛ̝ ɻɨt̪t̪ɨme·
Open the IPA Section in a New Tab
vaṇṭama rōti maṭantai pēṇiṉa
paṇṭai yirāvaṇaṉ pāṭi uyntaṉa
toṇṭarkaḷ koṇṭu tutitta piṉṉavark
kaṇṭam aḷippaṉa añce ḻuttumē
Open the Diacritic Section in a New Tab
вaнтaмa рооты мaтaнтaы пэaнынa
пaнтaы йыраавaнaн пааты юйнтaнa
тонтaркал контю тютыттa пыннaвaрк
кантaм алыппaнa агнсэ лзюттюмэa
Open the Russian Section in a New Tab
wa'ndama 'rohthi mada:nthä peh'nina
pa'ndä ji'rahwa'nan pahdi uj:nthana
tho'nda'rka'l ko'ndu thuthiththa pinnawa'rk
ka'ndam a'lippana angze shuththumeh
Open the German Section in a New Tab
vanhdama roothi madanthâi pèènhina
panhtâi yeiraavanhan paadi òiynthana
thonhdarkalh konhdò thòthiththa pinnavark
kanhdam alhippana agnçè lzòththòmèè
vainhtama roothi matainthai peenhina
painhtai yiiraavanhan paati uyiinthana
thoinhtarcalh coinhtu thuthiiththa pinnavaric
cainhtam alhippana aignce lzuiththumee
va'ndama roathi mada:nthai pae'nina
pa'ndai yiraava'nan paadi uy:nthana
tho'ndarka'l ko'ndu thuthiththa pinnavark
ka'ndam a'lippana anjse zhuththumae
Open the English Section in a New Tab
ৱণ্তম ৰোতি মতণ্তৈ পেণান
পণ্টৈ য়িৰাৱণন্ পাটি উয়্ণ্তন
তোণ্তৰ্কল্ কোণ্টু তুতিত্ত পিন্নৱৰ্ক্
কণ্তম্ অলিপ্পন অঞ্চে লুত্তুমে
 
 

Copyright © 2018 Thevaaram.org. All rights reserved.