దంతములు లేనటువంటి కపాలమును హస్తమునందుంచుకొని పాడుకొనుచు, నర్తనమాడుచు, బిక్షనర్థించు
కష్టముతో కూడిన జీవితముగలవాడైననూ ఆతనికి అది అందమునే చేకూర్చును!
అది కూడా ఆతనికి తెలుసును. వృషభమునేగి అరుదెంచువాడు. భూతగణములు చుట్టూచేరి కీర్తించుచుండు ఆ
ఈశ్వరుడు వెలసియుండదగు స్థలముగ విరాజిల్లునది, తెల్లటి నురగతో నిండిన అలలు గల సముద్రకాలువలచే ఆవరింపబడియున్న తిరుమఱైక్కాట్టు ప్రాంతమే అగును.
[అనువాదము: సశికళ దివాకర్, విశాఖపట్నం, 2011]
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
දත් නැති හිස් කබල අත දරා ගී ගය - ගයා‚ නට- නටා ගම් දනව්වක් පාසා යැද යැපුණ ද දෙව්ඳුගෙ සිරි සැප එයම වේ දෝ? උතුමන් එය දනීවී මනා‚ දෙවිඳුන් වසු මත සැරිසරයි‚ බූත ගණ පිරිවරා සිටී‚ සුදු පැහැ රළ නඟිනා මහ සයුර අබියස තිරුමරෛක්කාඩු පින්කෙත උතුමන් වැඩ සිටින පුදබිම යි.
පරිවර්තනය: ආර්. වඩිවේල් (විශ්රාමලත් උපගුරු), ඩී. ජී. ලින්ටන්, (විශ්රාමලත් විදුහල්පති), 2023
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
though Civaṉ leads a life of distress collecting alms singing and dancing, holding a skull without teeth.
our god knows what is beautiful to him.
will ride on a bull
maṟaikkāṭu which is has sea on one side which has surging white-crested waves, is the residence of Civaṉ who wanders when the pūtams go around him.
Translation: V.M.Subramanya Aiyar–Courtesy: French Institute of Pondichery / EFEO (2006)