నాట్యముపై మక్కువతో విషసర్పమును కచ్చగా నడుమునకు కట్టుకొనువాడా!
గరళముతో నిండిన కంఠము గలవాడా! పొంతనలేనటువంటి వివిధ రూపములు గలవాడా!
సర్వాంతర్యామీ! సముద్ర ఆవల నున్న తిరుకళిప్పాలమనబడు స్థలమందు వెలసినవాడా!
నా యొక్క శరీరమును భూమిపై ఆన్చి సాష్టాంగ ప్రణామములను సమర్పించుచున్నాను!.
[అనువాదము: సశికళ దివాకర్, విశాఖపట్నం, 2011]
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
රැඟුම පිය ඔබ විසකුරු නයා කච්චය කර ගත්තේ
විෂ රැඳි කණ්ඨයා‚ නන් රුවින් ලෝතල
දසුන් දක්වන කළිප්පාලය සමිඳුනේ‚ දෙරණ මත
පිහිටුවා ඇත්තේ ඔබේ සිරි පා කමල නොවේදෝ?
පරිවර්තනය: ආර්. වඩිවේල් (විශ්රාමලත් උපගුරු), ඩී. ජී. ලින්ටන්, (විශ්රාමලත් විදුහල්පති), 2022
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
you tied a serpent, performing dance.
you have a neck in which there is poison and which is the support of tēvar.
God who is different from the world.
the ruler of Kaḻippālai which is very near the sea.
I will adore your feet only, with my body (falling on the earth)
Translation: V.M.Subramanya Aiyar–Courtesy: French Institute of Pondichery / EFEO (2006)