తేనెలు స్రవించే పుష్పాలను ధరించిన తన భార్య తిరువుడైయ మంగళసూత్రాన్ని ఇవ్వగా, చల్లని బాలచంద్రుని శిరసున ధరించిన పరమేశ్వరునికి గుంగులిధూపాన్ని నియమం తప్పకుండా చేస్తూ వచ్చిన గుంగులి కలయనారుకు నమస్కరించి వారి అనుగ్రహంతో ఇక మానక్కంజ నాయనారు శివభక్తిని గురించి చెప్పడం ప్రారంభిస్తాను.
అనువాదం: ఆచార్య శ్రీపాద జయప్రకాశ్, తిరుప్పది
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
He gave away the auspicious tali of her,
-- The wearer of honey-laden wreath --,
And secured Kungkuliya that his service
To the Lord who wears a curved crescent
Might suffer no break; he is Kalayanar
Of well-established character; I hail him,
And with his grace, I begin to hail
Manakkancharar of renowned munificence.
Translation: T.N. Ramachandran